Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
That
shit
a
act,
if
I
went
flat
today,
I
wouldn't
even
see
your
face
Das
ist
nur
gespielt,
wenn
ich
heute
pleite
wäre,
würde
ich
dein
Gesicht
nicht
mal
sehen.
Brodie
told
me
he'll
take
35,
he
just
want
a
date
Mein
Kumpel
sagte
mir,
er
nimmt
35,
er
will
nur
ein
Date.
That'll
piss
me
off,
we
takin'
that
shit
every
which
way
Das
würde
mich
aufregen,
wir
nehmen
das
Ding
auf
jede
erdenkliche
Weise.
Used
to
look
up
to
my
cousin,
how
you
strung
out
and
you
raised
me?
Ich
habe
früher
zu
meinem
Cousin
aufgesehen,
wie
bist
du
drauf
und
hast
mich
großgezogen?
One
of
the
smartest
people
I
know,
I
can't
believe
nigga
went
crazy
Einer
der
klügsten
Menschen,
die
ich
kenne,
ich
kann
nicht
glauben,
dass
der
Typ
verrückt
geworden
ist.
I'ma
keep
this
shit
a
buck
for
me,
nobody
gotta
praise
me
Ich
bleibe
ehrlich,
niemand
muss
mich
loben.
Why
you
ask
to
borrow
petty
money
without
no
intention
to
pay
me?
Warum
fragst
du,
ob
du
dir
Kleingeld
leihen
kannst,
ohne
die
Absicht,
mich
zu
bezahlen?
I
been
really
on
some
whole
other
shit
as
of
lately
Ich
bin
in
letzter
Zeit
wirklich
mit
ganz
anderen
Sachen
beschäftigt.
I
know
one
day
it's
gon'
hit
me,
bro
ain't
never
comin'
back
Ich
weiß,
eines
Tages
wird
es
mich
treffen,
mein
Bruder
kommt
nie
mehr
zurück.
Ain't
never
say
nothin'
'bout
it,
nigga,
you
know
you
a
rat
Sag
niemals
etwas
darüber,
Junge,
du
weißt,
du
bist
eine
Ratte.
If
I
was
fucked
up,
I
would've
been
a
pimp,
I'm
rich,
so
I
be
payin'
'em
Wenn
es
mir
schlecht
ginge,
wäre
ich
ein
Zuhälter
geworden,
ich
bin
reich,
also
bezahle
ich
sie.
Two
bad
bitches
at
the
same
time
Zwei
heiße
Miezen
zur
gleichen
Zeit.
I
can't
trust
none
of
these
hoes,
they
tell
us
all
the
same
lies
Ich
kann
keiner
dieser
Schlampen
trauen,
sie
erzählen
uns
alle
die
gleichen
Lügen.
Try
to
let
you
park,
somebody
came
and
took
the
last
spot
Ich
versuche,
dich
parken
zu
lassen,
jemand
kam
und
nahm
den
letzten
Platz
weg.
Bulletproof
the
supercharger,
I
still
can't
stop
at
red
lights
Schusssicherer
Kompressor,
ich
kann
immer
noch
nicht
an
roten
Ampeln
anhalten.
I
done
got
too
deep
off
in
this
shit,
now
I
can't
back
out
Ich
bin
zu
tief
in
diese
Scheiße
geraten,
jetzt
kann
ich
nicht
mehr
zurück.
Need
the
whole
hundred,
you
can't
never
give
me
half
off
Ich
brauche
die
vollen
hundert,
du
kannst
mir
niemals
die
Hälfte
geben.
She
done
went
back
and
got
some
hips,
plus,
her
ass
soft
Sie
ist
zurückgegangen
und
hat
sich
Hüften
machen
lassen,
außerdem
ist
ihr
Arsch
weich.
She
be
tryna
play
it
like
she
innocent,
I
drag
her
Sie
versucht,
unschuldig
zu
wirken,
ich
schleppe
sie
mit.
Hard
to
sleep
with
25
million
in
the
stash
spot
Schwer
zu
schlafen
mit
25
Millionen
im
Versteck.
I'm
out
here
tryna
have
somethin'
and
hold
it
down
for
the
have-nots
Ich
bin
hier
draußen
und
versuche,
etwas
zu
haben
und
es
für
die
Besitzlosen
zu
halten.
I'm
steady
out
here,
schemin',
goin'
against
the
grain
Ich
bin
ständig
hier
draußen,
plane
und
schwimme
gegen
den
Strom.
Makin'
it
harder,
it
should
be
easy
Mache
es
schwieriger,
es
sollte
einfach
sein.
If
I
ain't
see
it
with
my
own
eyes,
I
wouldn't
believe
it
Wenn
ich
es
nicht
mit
meinen
eigenen
Augen
gesehen
hätte,
würde
ich
es
nicht
glauben.
Lost
a
couple
day
ones,
ain't
found
the
time
to
grieve
yet
Habe
ein
paar
Freunde
von
früher
verloren,
habe
noch
keine
Zeit
zum
Trauern
gefunden.
Lost
what
I
thought
I
couldn't
live
without,
but
I'm
still
breathin'
Habe
verloren,
wovon
ich
dachte,
ich
könnte
nicht
ohne
leben,
aber
ich
atme
immer
noch.
Bubba
Watson
on
my
wrist,
350
Bubba
Watson
an
meinem
Handgelenk,
350.
Bad
bitch,
she
know
I'm
that,
she
can't
diss
me,
never
Heißes
Ding,
sie
weiß,
dass
ich
es
bin,
sie
kann
mich
niemals
dissen.
Bubba
Watson
on
my
wrist,
hit
it
down
some
Bubba
Watson
an
meinem
Handgelenk,
schlag
sie
runter.
Brodie
on
a
trial
for
his
life,
I
hold
it
down
for
him,
yeah
Mein
Kumpel
steht
vor
Gericht,
ich
halte
für
ihn
die
Stellung,
ja.
Another
watch
on
my
wrist,
350
Noch
eine
Uhr
an
meinem
Handgelenk,
350.
Heard
that
these
niggas
can't
diss
me,
never
Habe
gehört,
dass
diese
Typen
mich
niemals
dissen
können.
'69
Challenger,
I
turn
it
to
a
demon
'69
Challenger,
ich
mache
ihn
zu
einem
Dämon.
This
shit
ever
go
south,
just
tell
'em
that
you
ain't
seen
me
Wenn
das
hier
jemals
schief
geht,
sag
ihnen
einfach,
dass
du
mich
nicht
gesehen
hast.
I
make
sure
you
get
a
bond,
Eastside
ask
lawyers
like
genies
Ich
sorge
dafür,
dass
du
eine
Kaution
bekommst,
Eastside
fragt
Anwälte
wie
Flaschengeister.
Made
a
million
every
day
out
the
streets,
I
really
seen
it
Habe
jeden
Tag
eine
Million
auf
der
Straße
verdient,
ich
habe
es
wirklich
gesehen.
When
I
go
to
sleep,
nightmares,
barely
have
a
good
dream
Wenn
ich
schlafen
gehe,
habe
ich
Albträume,
kaum
einen
guten
Traum.
I
was
hurt
when
it
was
crunch
time,
glad
I
had
a
good
team
Ich
war
verletzt,
als
es
hart
auf
hart
kam,
bin
froh,
dass
ich
ein
gutes
Team
hatte.
I
had
ran
me
up
a
hundred
thousand,
that
was
'16
Ich
hatte
mir
hunderttausend
erarbeitet,
das
war
'16.
I
made
six
figures
sittin'
in
prison
Ich
habe
sechsstellige
Summen
verdient,
während
ich
im
Gefängnis
saß.
Fuck
you
mean
that
you
fucked
up
and
you
free?
Was
meinst
du
damit,
dass
du
es
vermasselt
hast
und
frei
bist?
Every
bitch
I
ever
had
was
fucked
up
over
me
Jede
Schlampe,
die
ich
je
hatte,
war
wegen
mir
fertig.
Realest
nigga
ever,
I
hope
one
day
she
can
see
it
Der
realste
Typ
überhaupt,
ich
hoffe,
eines
Tages
kann
sie
es
sehen.
Never
cry
about
this
shit,
it
is
what
it
is
Weine
niemals
über
diese
Scheiße,
es
ist,
wie
es
ist.
Lost
a
dozen
handful
of
the
people,
I
gotta
live,
yeah
Habe
ein
Dutzend
Handvoll
Leute
verloren,
ich
muss
leben,
ja.
Used
to
wanna
run
up
a
dime,
that's
in
the
crib
now
Wollte
früher
eine
Million
machen,
das
ist
jetzt
im
Haus.
All
the
shit
I
put
on,
you
ain't
pick
up,
well,
that's
your
fault
All
die
Hinweise,
die
ich
dir
gab,
du
hast
sie
nicht
verstanden,
nun,
das
ist
deine
Schuld.
My
advice
to
you,
get
out
my
way,
I'm
'bout
to
go
off
Mein
Rat
an
dich,
geh
mir
aus
dem
Weg,
ich
werde
gleich
ausrasten.
Men
'posed
to
be
with
me,
we
slip
and
knocked
lil'
bro
off
Männer,
die
bei
mir
sein
sollten,
wir
sind
ausgerutscht
und
haben
meinen
kleinen
Bruder
umgebracht.
Coup
de
Main
seen
eye
to
eye,
that
shit
really
hurt
my
heart
Coup
de
Main,
wir
haben
uns
in
die
Augen
gesehen,
das
hat
mein
Herz
wirklich
verletzt.
Slapped
the
phone,
I'm
talkin'
to
nobody
on
the
yacht
Ich
habe
das
Telefon
fallen
lassen,
ich
rede
mit
niemandem
auf
der
Yacht.
Most
of
my
niggas
got
life
without,
I'm
playin'
it
smart
(I'm
playin'
it
super
smart)
Die
meisten
meiner
Jungs
haben
lebenslänglich,
ich
spiele
es
klug
(ich
spiele
es
super
klug).
I
done
got
the
ball,
they
handin'
hard,
I
gotta
dodge
them
all
Ich
habe
den
Ball
bekommen,
sie
spielen
hart,
ich
muss
ihnen
allen
ausweichen.
I
done
made
my
money
and
got
out,
this
shit
for
y'all
Ich
habe
mein
Geld
gemacht
und
bin
rausgekommen,
das
hier
ist
für
euch
alle.
I
could
never
think
of
sellin'
out,
nigga,
I'm
all,
nigga
Ich
könnte
niemals
daran
denken,
mich
zu
verkaufen,
Junge,
ich
bin
ganz,
Junge.
Even
in
the
sun,
I
can't
unthaw,
I'm
just
that
raw,
nigga
Selbst
in
der
Sonne
kann
ich
nicht
auftauen,
ich
bin
einfach
so
roh,
Junge.
Fuck
is
wrong
with
y'all
niggas?
Was
ist
los
mit
euch,
Jungs?
Bubba
Watson
on
my
wrist,
350
Bubba
Watson
an
meinem
Handgelenk,
350.
Bad
bitch,
she
know
I'm
that,
she
can't
diss
me,
never
Heißes
Ding,
sie
weiß,
dass
ich
es
bin,
sie
kann
mich
niemals
dissen.
Bubba
Watson
on
my
wrist,
hit
it
down
some
Bubba
Watson
an
meinem
Handgelenk,
schlag
sie
runter.
Brodie
on
a
trial
for
his
life,
I
hold
it
down
for
him,
yeah
Mein
Kumpel
steht
vor
Gericht,
ich
halte
für
ihn
die
Stellung,
ja.
Another
watch
on
my
wrist,
350
Noch
eine
Uhr
an
meinem
Handgelenk,
350.
Heard
that
these
niggas
can't
diss
me,
never
Habe
gehört,
dass
diese
Typen
mich
niemals
dissen
können.
Another
watch
on
my
wrist,
350
Noch
eine
Uhr
an
meinem
Handgelenk,
350.
This
time,
I
done
unlocked
a
whole
new
level
Dieses
Mal
habe
ich
ein
ganz
neues
Level
freigeschaltet.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Lil Baby, Jacari Cameron, Darryon Aaron Bunton, Montae Jordan
Альбом
350
дата релиза
15-12-2023
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.