Lil Baby - 350 - перевод текста песни на немецкий

350 - Lil Babyперевод на немецкий




350
350
That shit a act, if I went flat today, I wouldn't even see your face
Das ist nur gespielt, wenn ich heute pleite wäre, würde ich dein Gesicht nicht mal sehen.
Brodie told me he'll take 35, he just want a date
Mein Kumpel sagte mir, er nimmt 35, er will nur ein Date.
That'll piss me off, we takin' that shit every which way
Das würde mich aufregen, wir nehmen das Ding auf jede erdenkliche Weise.
Used to look up to my cousin, how you strung out and you raised me?
Ich habe früher zu meinem Cousin aufgesehen, wie bist du drauf und hast mich großgezogen?
One of the smartest people I know, I can't believe nigga went crazy
Einer der klügsten Menschen, die ich kenne, ich kann nicht glauben, dass der Typ verrückt geworden ist.
I'ma keep this shit a buck for me, nobody gotta praise me
Ich bleibe ehrlich, niemand muss mich loben.
Why you ask to borrow petty money without no intention to pay me?
Warum fragst du, ob du dir Kleingeld leihen kannst, ohne die Absicht, mich zu bezahlen?
I been really on some whole other shit as of lately
Ich bin in letzter Zeit wirklich mit ganz anderen Sachen beschäftigt.
I know one day it's gon' hit me, bro ain't never comin' back
Ich weiß, eines Tages wird es mich treffen, mein Bruder kommt nie mehr zurück.
Ain't never say nothin' 'bout it, nigga, you know you a rat
Sag niemals etwas darüber, Junge, du weißt, du bist eine Ratte.
If I was fucked up, I would've been a pimp, I'm rich, so I be payin' 'em
Wenn es mir schlecht ginge, wäre ich ein Zuhälter geworden, ich bin reich, also bezahle ich sie.
Two bad bitches at the same time
Zwei heiße Miezen zur gleichen Zeit.
I can't trust none of these hoes, they tell us all the same lies
Ich kann keiner dieser Schlampen trauen, sie erzählen uns alle die gleichen Lügen.
Try to let you park, somebody came and took the last spot
Ich versuche, dich parken zu lassen, jemand kam und nahm den letzten Platz weg.
Bulletproof the supercharger, I still can't stop at red lights
Schusssicherer Kompressor, ich kann immer noch nicht an roten Ampeln anhalten.
I done got too deep off in this shit, now I can't back out
Ich bin zu tief in diese Scheiße geraten, jetzt kann ich nicht mehr zurück.
Need the whole hundred, you can't never give me half off
Ich brauche die vollen hundert, du kannst mir niemals die Hälfte geben.
She done went back and got some hips, plus, her ass soft
Sie ist zurückgegangen und hat sich Hüften machen lassen, außerdem ist ihr Arsch weich.
She be tryna play it like she innocent, I drag her
Sie versucht, unschuldig zu wirken, ich schleppe sie mit.
Hard to sleep with 25 million in the stash spot
Schwer zu schlafen mit 25 Millionen im Versteck.
I'm out here tryna have somethin' and hold it down for the have-nots
Ich bin hier draußen und versuche, etwas zu haben und es für die Besitzlosen zu halten.
I'm steady out here, schemin', goin' against the grain
Ich bin ständig hier draußen, plane und schwimme gegen den Strom.
Makin' it harder, it should be easy
Mache es schwieriger, es sollte einfach sein.
If I ain't see it with my own eyes, I wouldn't believe it
Wenn ich es nicht mit meinen eigenen Augen gesehen hätte, würde ich es nicht glauben.
Lost a couple day ones, ain't found the time to grieve yet
Habe ein paar Freunde von früher verloren, habe noch keine Zeit zum Trauern gefunden.
Lost what I thought I couldn't live without, but I'm still breathin'
Habe verloren, wovon ich dachte, ich könnte nicht ohne leben, aber ich atme immer noch.
Bubba Watson on my wrist, 350
Bubba Watson an meinem Handgelenk, 350.
Bad bitch, she know I'm that, she can't diss me, never
Heißes Ding, sie weiß, dass ich es bin, sie kann mich niemals dissen.
Bubba Watson on my wrist, hit it down some
Bubba Watson an meinem Handgelenk, schlag sie runter.
Brodie on a trial for his life, I hold it down for him, yeah
Mein Kumpel steht vor Gericht, ich halte für ihn die Stellung, ja.
Another watch on my wrist, 350
Noch eine Uhr an meinem Handgelenk, 350.
Heard that these niggas can't diss me, never
Habe gehört, dass diese Typen mich niemals dissen können.
'69 Challenger, I turn it to a demon
'69 Challenger, ich mache ihn zu einem Dämon.
This shit ever go south, just tell 'em that you ain't seen me
Wenn das hier jemals schief geht, sag ihnen einfach, dass du mich nicht gesehen hast.
I make sure you get a bond, Eastside ask lawyers like genies
Ich sorge dafür, dass du eine Kaution bekommst, Eastside fragt Anwälte wie Flaschengeister.
Made a million every day out the streets, I really seen it
Habe jeden Tag eine Million auf der Straße verdient, ich habe es wirklich gesehen.
When I go to sleep, nightmares, barely have a good dream
Wenn ich schlafen gehe, habe ich Albträume, kaum einen guten Traum.
I was hurt when it was crunch time, glad I had a good team
Ich war verletzt, als es hart auf hart kam, bin froh, dass ich ein gutes Team hatte.
I had ran me up a hundred thousand, that was '16
Ich hatte mir hunderttausend erarbeitet, das war '16.
I made six figures sittin' in prison
Ich habe sechsstellige Summen verdient, während ich im Gefängnis saß.
Fuck you mean that you fucked up and you free?
Was meinst du damit, dass du es vermasselt hast und frei bist?
Every bitch I ever had was fucked up over me
Jede Schlampe, die ich je hatte, war wegen mir fertig.
Realest nigga ever, I hope one day she can see it
Der realste Typ überhaupt, ich hoffe, eines Tages kann sie es sehen.
Never cry about this shit, it is what it is
Weine niemals über diese Scheiße, es ist, wie es ist.
Lost a dozen handful of the people, I gotta live, yeah
Habe ein Dutzend Handvoll Leute verloren, ich muss leben, ja.
Used to wanna run up a dime, that's in the crib now
Wollte früher eine Million machen, das ist jetzt im Haus.
All the shit I put on, you ain't pick up, well, that's your fault
All die Hinweise, die ich dir gab, du hast sie nicht verstanden, nun, das ist deine Schuld.
My advice to you, get out my way, I'm 'bout to go off
Mein Rat an dich, geh mir aus dem Weg, ich werde gleich ausrasten.
Men 'posed to be with me, we slip and knocked lil' bro off
Männer, die bei mir sein sollten, wir sind ausgerutscht und haben meinen kleinen Bruder umgebracht.
Coup de Main seen eye to eye, that shit really hurt my heart
Coup de Main, wir haben uns in die Augen gesehen, das hat mein Herz wirklich verletzt.
Slapped the phone, I'm talkin' to nobody on the yacht
Ich habe das Telefon fallen lassen, ich rede mit niemandem auf der Yacht.
Most of my niggas got life without, I'm playin' it smart (I'm playin' it super smart)
Die meisten meiner Jungs haben lebenslänglich, ich spiele es klug (ich spiele es super klug).
I done got the ball, they handin' hard, I gotta dodge them all
Ich habe den Ball bekommen, sie spielen hart, ich muss ihnen allen ausweichen.
I done made my money and got out, this shit for y'all
Ich habe mein Geld gemacht und bin rausgekommen, das hier ist für euch alle.
I could never think of sellin' out, nigga, I'm all, nigga
Ich könnte niemals daran denken, mich zu verkaufen, Junge, ich bin ganz, Junge.
Even in the sun, I can't unthaw, I'm just that raw, nigga
Selbst in der Sonne kann ich nicht auftauen, ich bin einfach so roh, Junge.
Fuck is wrong with y'all niggas?
Was ist los mit euch, Jungs?
Bubba Watson on my wrist, 350
Bubba Watson an meinem Handgelenk, 350.
Bad bitch, she know I'm that, she can't diss me, never
Heißes Ding, sie weiß, dass ich es bin, sie kann mich niemals dissen.
Bubba Watson on my wrist, hit it down some
Bubba Watson an meinem Handgelenk, schlag sie runter.
Brodie on a trial for his life, I hold it down for him, yeah
Mein Kumpel steht vor Gericht, ich halte für ihn die Stellung, ja.
Another watch on my wrist, 350
Noch eine Uhr an meinem Handgelenk, 350.
Heard that these niggas can't diss me, never
Habe gehört, dass diese Typen mich niemals dissen können.
Another watch on my wrist, 350
Noch eine Uhr an meinem Handgelenk, 350.
This time, I done unlocked a whole new level
Dieses Mal habe ich ein ganz neues Level freigeschaltet.





Авторы: Lil Baby, Jacari Cameron, Darryon Aaron Bunton, Montae Jordan


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.