Habe wirklich einen Weg gefunden, als es keinen Weg gab, der zu finden war
I ain't crazy 'bout it, I ain't gon' play about it, not abroad when I'm talkin' 'bout this paper
Ich bin nicht verrückt danach, ich werde nicht damit spielen, nicht im Ausland, wenn ich über dieses Papier spreche
You can play if you want to, I let 'em say what they want to, I'm ready for all of this shit
Du kannst spielen, wenn du willst, ich lasse sie sagen, was sie wollen, ich bin bereit für all diese Scheiße
No matter how hard it can get, that boy on the top of the list
Egal wie schwer es werden kann, dieser Junge steht ganz oben auf der Liste
I put up a wall and block all of this shit, stay on my feet, I can't fall a lil' bit
Ich habe eine Mauer errichtet und blockiere all diese Scheiße, bleibe auf meinen Füßen, ich kann nicht ein bisschen fallen
They killed my man, we was all a lil' sick, tryna get to a point where we all can get rich
Sie haben meinen Mann getötet, wir waren alle ein bisschen krank, und versuchten, an einen Punkt zu gelangen, an dem wir alle reich werden können
Go all the way, ain't no stoppin' this shit, they respect it of course, but it's still a lil' tense (hol' on)
Geh den ganzen Weg, diese Scheiße kann man nicht aufhalten, sie respektieren es natürlich, aber es ist immer noch ein bisschen angespannt (warte mal)
Still in the cut, I just darken the tints (hold that), there's a trophy on every last one of my wrists
Immer noch im Verborgenen, ich verdunkle nur die Scheiben (warte), es gibt eine Trophäe an jedem meiner Handgelenke
Take care of every last one of my bitches, I fuck around, put my heart in this shit, but you sold out
Kümmere mich um jede meiner Schlampen, ich mache rum, stecke mein Herz in diese Scheiße, aber du hast dich verkauft
Fuck, I look like lettin' you get over? I never talk on the pillow
Scheiße, sehe ich so aus, als würde ich dich darüber hinwegkommen lassen? Ich rede nie auf dem Kissen
They get a bond, they get bailed out, how many you chargin' to mail out?
Sie bekommen eine Kaution, sie werden freigelassen, wie viel verlangst du für den Versand?
Soon as they land, we gon' sell out, hope vacuum seals keep the smell out
Sobald sie landen, werden wir ausverkauft sein, hoffe, Vakuumversiegelungen halten den Geruch fern
Snitch on the gang, you a sellout, I tried to tell 'em to chill out
Verpfeif die Gang, du bist ein Verräter, ich habe versucht, ihnen zu sagen, sie sollen sich beruhigen
Beat all the charges, you can get out, keep that shit on when you step out
Überwinde alle Anklagen, du kannst rauskommen, behalte das an, wenn du rausgehst
It's only goin' one way (my way), seven mill' in one day (fly away)
Es geht nur in eine Richtung (meinen Weg), sieben Millionen an einem Tag (flieg weg)
Run it up and invest in shit, heart broke when they made him sick
Renn es hoch und investiere in Scheiße, Herz gebrochen, als sie ihn krank machten
Can't find time for relationships, Van Cleef, Cartier bracelets
Kann keine Zeit für Beziehungen finden, Van Cleef, Cartier Armbänder
I'm a shootin' star, you can make a wish, startin' to feel like I was made for this
Ich bin ein Shootingstar, du kannst dir etwas wünschen, fange an zu fühlen, als wäre ich dafür gemacht
If they don't, I will, I see life for what it is, count and spend a dub on a crib
Wenn sie es nicht tun, werde ich es tun, ich sehe das Leben so, wie es ist, zähle und gebe ein Vermögen für ein Haus aus
Make some more time for my kid, everybody solid who I'm with
Nimm dir mehr Zeit für mein Kind, jeder ist solide, mit dem ich zusammen bin
Spend it when it's time to get spent (spend it)
Gib es aus, wenn es Zeit ist, es auszugeben (gib es aus)
Send 'em when it's time to get sent (send it)
Schicke sie, wenn es Zeit ist, sie zu schicken (schicke es)
Oh, Baby made a way for himself, they want credit for shit they ain't did
Oh, Baby hat einen Weg für sich selbst gefunden, sie wollen Anerkennung für Scheiße, die sie nicht getan haben
She back outside, I'm in the field, if I catch you, you know what it is
Sie ist wieder draußen, ich bin auf dem Feld, wenn ich dich erwische, weißt du, was es ist
That's right, she get the biz (I don't play), yeah right, you in the middle (I don't play)
Das stimmt, sie kriegt das Geschäft (ich spiele nicht), ja richtig, du bist in der Mitte (ich spiele nicht)
You get left there for straddlin' the fence (stupid), I'm prepared for whatever they send
Du wirst dort zurückgelassen, weil du dich nicht entscheiden kannst (dumm), ich bin auf alles vorbereitet, was sie schicken
Yeah, I know where I'm goin', they callin' me crazy
Ja, ich weiß, wohin ich gehe, sie nennen mich verrückt
I know what I'm doin', they callin' me crazy, yeah
Ich weiß, was ich tue, sie nennen mich verrückt, ja
I know what I'm doin', they callin' me crazy
Ich weiß, was ich tue, sie nennen mich verrückt
Know what I'm doin', they callin' me crazy
Weiß, was ich tue, sie nennen mich verrückt
I know what I'm doin', they callin' me crazy
Ich weiß, was ich tue, sie nennen mich verrückt
Know what I'm doin', they callin' me crazy, yeah
Weiß, was ich tue, sie nennen mich verrückt, ja
They think I'm crazy the way that I'm spendin' this money, I ain't goin' out like Mike Tyson
Sie halten mich für verrückt, so wie ich dieses Geld ausgebe, ich werde nicht enden wie Mike Tyson
I'm in that mode, super cool on you friendly-ass hoes, if I like her, she gotta be feisty
Ich bin in diesem Modus, super cool zu euch freundlichen Schlampen, wenn ich sie mag, muss sie feurig sein
Why every time that I turn around, one of these rappin'-ass niggas be actin' just like me?
Warum verhält sich jedes Mal, wenn ich mich umdrehe, einer dieser rappenden Niggas genauso wie ich?
In the back of the Maybach, I'm sightseein', my lil' nigga still robbin', free Shiesty (free bro)
Hinten im Maybach mache ich Sightseeing, mein kleiner Nigga raubt immer noch, befreit Shiesty (befreie Bro)
I went all the way there on a boat, I ain't stoppin', I'm all the way up on the low, I can pop it
Ich bin den ganzen Weg mit einem Boot dorthin gefahren, ich höre nicht auf, ich bin ganz oben im Verborgenen, ich kann es knallen lassen
You niggas can't get it, I'm first when they drop it, my billionaire partner just told me to step on 'em (don't stop)
Ihr Niggas könnt es nicht bekommen, ich bin der Erste, wenn sie es fallen lassen, mein milliardenschwerer Partner hat mir gerade gesagt, ich soll auf sie treten (hör nicht auf)
Can't turn my back on nobody that's there for me, I ain't trippin' on you bae, don't trip on me
Kann niemandem den Rücken kehren, der für mich da ist, ich mache mir keine Sorgen um dich, Baby, mach dir keine Sorgen um mich
All this money on me don't make me the big homie, put in work, got the hood on steroids
All dieses Geld an mir macht mich nicht zum großen Boss, streng dich an, habe die Hood auf Steroiden
This for the time we had no lights and no water, mama stressin' herself to make ends meet
Das ist für die Zeit, als wir kein Licht und kein Wasser hatten, Mama stresste sich selbst, um über die Runden zu kommen
I done went on a 60-month winnin' streak, brodie wanted for murder, this shit deep
Ich habe eine 60-monatige Siegesserie hingelegt, Bruder wegen Mordes gesucht, das ist tiefgründig
I be always on go, barely get sleep (nah), love my family to death, but we barely speak
Ich bin immer unterwegs, bekomme kaum Schlaf (nein), liebe meine Familie bis zum Tod, aber wir sprechen kaum miteinander
I be all around the globe, makin' sure we eat (forever), really know what I'm doin', I'm from the streets
Ich bin überall auf der Welt und sorge dafür, dass wir essen (für immer), weiß wirklich, was ich tue, ich komme von der Straße
Yeah, I know where I'm goin', they callin' me crazy
Ja, ich weiß, wohin ich gehe, sie nennen mich verrückt
I know what I'm doin', they callin' me crazy, yeah
Ich weiß, was ich tue, sie nennen mich verrückt, ja
I know what I'm doin', they callin' me crazy
Ich weiß, was ich tue, sie nennen mich verrückt
Know what I'm doin', they callin' me crazy
Weiß, was ich tue, sie nennen mich verrückt
I know what I'm doin', they callin' me crazy
Ich weiß, was ich tue, sie nennen mich verrückt
Know what I'm doin', they callin' me crazy, yeah
Weiß, was ich tue, sie nennen mich verrückt, ja
Оцените перевод
Ooops
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.