Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Chrome
Heart
jeans,
I'm
kind
of
done
with
them
Amiris
Chrome
Heart
Jeans,
ich
bin
irgendwie
fertig
mit
diesen
Amiris
Some
would
call
it
crazy,
half
a
ticket
on
some
earrings
Manche
würden
es
verrückt
nennen,
halbe
Mille
für
ein
paar
Ohrringe
Ask
for
decade,
had
a
plug
when
I
was
16
Frag
nach
Dekade,
hatte
einen
Plug,
als
ich
16
war
PTSD,
I
ain't
sleep
so
I
don't
got
dreams
PTBS,
ich
schlafe
nicht,
also
habe
ich
keine
Träume
Two
things
I
ain't
running
out,
this
money
and
this
lean
Zwei
Dinge
gehen
mir
nicht
aus,
dieses
Geld
und
dieser
Lean
Two
things
I
care
about,
my
family
and
my
team
Zwei
Dinge
sind
mir
wichtig,
meine
Familie
und
mein
Team
We
was
supposed
to
keep
it
on
the
low,
but
why
you
scream
Wir
sollten
es
geheim
halten,
aber
warum
schreist
du?
Balling
like
the
playoffs,
I'm
tryna
get
a
ring
Am
Ballen
wie
in
den
Playoffs,
ich
versuche,
einen
Ring
zu
bekommen
Payouts
in
Miami
Auszahlungen
in
Miami
Pretty
vibes
wilding
out
like
they
work
for
Nick
Cannon
Hübsche
Mädels
drehen
durch,
als
ob
sie
für
Nick
Cannon
arbeiten
Tell
that
bitch
to
have
a
seat,
I
know
that
she
can't
stand
it
Sag
dieser
Schlampe,
sie
soll
sich
setzen,
ich
weiß,
sie
kann
es
nicht
ausstehen
Tell
them
boys
it's
fuck
'em
all,
ain't
got
no
understanding
Sag
den
Jungs,
fick
sie
alle,
habe
kein
Verständnis
Legend
in
my
neighborhood
for
real,
free
Shannon
Legende
in
meiner
Nachbarschaft,
echt,
Free
Shannon
Keeping
my
composure,
I'm
on
chill,
I
can't
panic
Bleibe
gefasst,
ich
bin
entspannt,
kann
nicht
in
Panik
geraten
They
say
I
wouldn't
make
it
past
two
years,
but
I
managed
to
Sie
sagten,
ich
würde
keine
zwei
Jahre
durchhalten,
aber
ich
hab's
geschafft
You
supposed
to
go
with
how
you
feel,
I'm
not
mad
at
you
Du
sollst
nach
deinem
Gefühl
gehen,
ich
bin
nicht
sauer
auf
dich
G-Wagon
matte-blue
G-Wagon
matt-blau
She
gettin'
my
rocks
off,
I
buy
her
Goyard
Sie
bringt
mich
zum
Kommen,
ich
kaufe
ihr
Goyard
Fuck
all
the
time,
I
still
act
like
Ion
know
her
Ficken
die
ganze
Zeit,
ich
tue
immer
noch
so,
als
würde
ich
sie
nicht
kennen
I
heard
that
pressure
bursts
pipes,
I
come
so
hard
Ich
habe
gehört,
dass
Druck
Rohre
platzen
lässt,
ich
komme
so
hart
Why
y'all
on
my
dick?
You
know
that's
yo
hoe
job
Warum
seid
ihr
alle
auf
meinem
Schwanz?
Ihr
wisst,
das
ist
der
Job
deiner
Hoe
Ain't
worried
'bout
nothing
Mache
mir
um
nichts
Sorgen
Everybody
they
own
boss,
we
all
getting
this
money
Jeder
ist
sein
eigener
Boss,
wir
alle
machen
dieses
Geld
Call
it
what
you
wanna
call
it,
I'm
one
of
the
owners
Nenn
es,
wie
du
willst,
ich
bin
einer
der
Besitzer
I
could
of
exposed
you,
brodie,
but
I
ain't
gon'
talk
about
it
Ich
hätte
dich
bloßstellen
können,
Bro,
aber
ich
werde
nicht
darüber
reden
I
was
in
the
trap
too,
I
fucked
up
my
sack
too
Ich
war
auch
im
Trap,
ich
habe
mein
Geld
auch
verkackt
Most
of
that
shit
cap,
can't
go
for
that,
you
say
it's
facts,
prove
it
Das
meiste
davon
ist
Gelaber,
darauf
falle
ich
nicht
rein,
du
sagst,
es
sind
Fakten,
beweis
es
Plug
had
us
on
a
stand
still
but
now
we
back
movin'
Der
Plug
hatte
uns
zum
Stillstand
gebracht,
aber
jetzt
sind
wir
wieder
am
Start
They
thought
they
was
winning
'til
I
entered
now
they
back
losing
Sie
dachten,
sie
gewinnen,
bis
ich
kam,
jetzt
verlieren
sie
wieder
Brodie
in
prison
on
an
iPhone
getting
tattooed
Bro
im
Gefängnis
am
iPhone,
lässt
sich
tätowieren
I
don't
know
who
told
you
to
come
for
me,
that's
a
bad
move
Ich
weiß
nicht,
wer
dir
gesagt
hat,
mich
anzugreifen,
das
ist
ein
schlechter
Zug
I
ain't
in
no
space
for
no
company,
I'm
in
a
bad
mood
Ich
bin
nicht
in
der
Stimmung
für
Gesellschaft,
ich
bin
schlecht
gelaunt
Only
thing
I
gotta
abide
by
is
the
cash
rules
Das
Einzige,
woran
ich
mich
halten
muss,
sind
die
Geldregeln
If
you
think
I
ain't
running
this
money
up,
you
a
damn
fool
Wenn
du
denkst,
ich
vermehre
dieses
Geld
nicht,
bist
du
ein
verdammter
Narr
Trying
to
count
my
pocket,
my
networth
ain't
on
no
damn
Google
Versuchst
mein
Geld
zu
zählen,
mein
Nettovermögen
steht
auf
keinem
verdammten
Google
Fifty
million
dollars
in
a
year,
if
I'm
lying,
shoot
me
Fünfzig
Millionen
Dollar
in
einem
Jahr,
wenn
ich
lüge,
erschieß
mich
Five
hundred
thousand
every
show,
I'm
on
my
grind,
stupid
Fünfhunderttausend
bei
jeder
Show,
ich
bin
am
Ackern,
Dummkopf
I
been
fucking
her
and
her
best
friend,
I
put
'em
in
a
group
text
Ich
habe
sie
und
ihre
beste
Freundin
gefickt,
ich
habe
sie
in
einen
Gruppenchat
gepackt
They
done
made
you
mad,
get
in
your
bag,
that's
how
you
pose
to
do
that
Sie
haben
dich
wütend
gemacht,
konzentrier
dich
auf
dein
Geld,
so
sollst
du
das
machen
Everybody
got
a
hunnid
guns,
they
know
where
not
to
shoot
at
Jeder
hat
hundert
Knarren,
sie
wissen,
wohin
sie
nicht
schießen
sollen
I'ma
get
this
guap
until
I'm
done,
bro,
I
can
promise
you
that
Ich
werde
diese
Kohle
machen,
bis
ich
fertig
bin,
Bro,
das
kann
ich
dir
versprechen
I
was
on
the
block
when
shit
was
lit
for
real,
where
the
fuck
was
you
at?
Ich
war
auf
dem
Block,
als
die
Scheiße
echt
abging,
wo
zum
Teufel
warst
du?
Never
drop
no
salt
then
hit
a
bitch
for
real,
bro,
we
don't
do
that
Niemals
jemanden
verpfeifen
und
dann
eine
Schlampe
schlagen,
echt,
Bro,
das
machen
wir
nicht
We
the
ones
that
really
out
here
pushing,
bro,
I
thought
you
knew
that
Wir
sind
diejenigen,
die
hier
draußen
wirklich
pushen,
Bro,
ich
dachte,
du
wüsstest
das
Come
through
in
that
wassaname,
everybody
look
like,
who
dat
Komme
in
diesem
Dingsbums
an,
alle
schauen
so,
wer
ist
das
She
gettin'
my
rocks
off,
I
buy
her
Goyard
Sie
bringt
mich
zum
Kommen,
ich
kaufe
ihr
Goyard
Fuck
all
the
time,
I
still
act
like
Ion
know
her
Ficken
die
ganze
Zeit,
ich
tue
immer
noch
so,
als
würde
ich
sie
nicht
kennen
I
heard
that
pressure
bursts
pipes,
I
come
so
hard
Ich
habe
gehört,
dass
Druck
Rohre
platzen
lässt,
ich
komme
so
hart
Why
y'all
on
my
dick,
you
know
that's
yo
hoe
job
Warum
seid
ihr
alle
auf
meinem
Schwanz,
ihr
wisst,
das
ist
der
Job
deiner
Hoe
Ain't
worried
'bout
nothing
Mache
mir
um
nichts
Sorgen
Everybody
they
own
boss,
we
all
getting
this
money
Jeder
ist
sein
eigener
Boss,
wir
alle
machen
dieses
Geld
Call
it
what
you
wanna
call
it,
I'm
one
of
the
owners
Nenn
es,
wie
du
willst,
ich
bin
einer
der
Besitzer
I
could
of
exposed
you,
brodie
Ich
hätte
dich
bloßstellen
können,
Bro
But
ain't
gon
talk
about
it
Aber
ich
werde
nicht
darüber
reden
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Anton Gololobov, Dominique Jones, Ryan Hartlove, William Boyette
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.