Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
(Can
someone
come
unthaw
my
heart,
I
think
it's
frozen)
(Kann
jemand
kommen
und
mein
Herz
auftauen,
ich
glaube,
es
ist
gefroren)
How
you
bring
a
knife
to
a
gunfight?
Wie
kannst
du
ein
Messer
zu
einer
Schießerei
mitbringen?
They
gon'
always
do
it
twice
when
it's
done
right
Sie
werden
es
immer
zweimal
tun,
wenn
es
richtig
gemacht
wird
I
remember
ridin'
'round
'til
the
sunlight
come
up
Ich
erinnere
mich,
wie
wir
herumfuhren,
bis
das
Sonnenlicht
aufging
I
ain't
tryna
argue,
so
I
hung
up
Ich
will
nicht
streiten,
also
habe
ich
aufgelegt
D-Boy
fresh
with
it
on
me,
know
how
I
pop
out
D-Boy
frisch,
mit
allem
dabei,
weißt
du,
wie
ich
auftauche
If
bullshit
is
not
important,
what
I'm
gon'
lie
'bout?
Wenn
Bullshit
nicht
wichtig
ist,
worüber
soll
ich
dann
lügen?
Don't
play
with
Baby,
I
give
you
sum
to
cry
'bout
Spiel
nicht
mit
Baby,
ich
gebe
dir
was
zum
Weinen
That's
a
dime,
that's
for
you
and
four
of
your
friends
to
fly
out
Das
sind
zehntausend,
das
ist
für
dich
und
vier
deiner
Freundinnen
zum
Herfliegen
Every
time
we
outside,
that
shit
be
goin'
up
Jedes
Mal,
wenn
wir
draußen
sind,
geht
die
Scheiße
ab
I
got
women
tryna
get
at
me
like
you
been
growin'
up
Ich
habe
Frauen,
die
versuchen,
an
mich
ranzukommen,
als
wärst
du
erwachsen
geworden
Really,
I
know
you
see
what's
happenin',
I'm
steady
blowin'
up
Wirklich,
ich
weiß,
du
siehst,
was
passiert,
ich
gehe
stetig
steil
nach
oben
I
know
niggas
want
me
to
fall
but
I'm
steady
goin'
uphill
Ich
weiß,
Niggas
wollen,
dass
ich
falle,
aber
ich
gehe
stetig
bergauf
Started
from
the
bottom,
how
the
fuck
I'm
up
here?
Angefangen
ganz
unten,
wie
zum
Teufel
bin
ich
hier
oben?
If
you
really
camе
from
nothin',
then
you
know
how
that
feel
Wenn
du
wirklich
aus
dem
Nichts
kamst,
dann
weißt
du,
wie
sich
das
anfühlt
Ain't
no
extras,
only
steppеrs,
that's
the
way
that
I
live
Keine
Extras,
nur
Macher,
das
ist
die
Art,
wie
ich
lebe
Put
some
extras
on
it,
blessed
it,
nigga,
that's
what
I
did
Habe
ein
paar
Extras
draufgelegt,
es
gesegnet,
Nigga,
das
ist,
was
ich
getan
habe
Heart
cold
frozen,
got
my
mindset
on
where
on
however
this
shit
go
Herz
kalt
gefroren,
mein
Denken
darauf
ausgerichtet,
wie
auch
immer
diese
Scheiße
läuft
Still
kinda
nervous
hopin'
nobody
would
notice
it
Immer
noch
irgendwie
nervös,
hoffend,
dass
es
niemand
bemerken
würde
At
the
point,
I
met
you,
slowed
me
down
An
dem
Punkt,
als
ich
dich
traf,
hast
du
mich
verlangsamt
You
fuckin'
up
my
focus,
bro,
I'm
really
on
some
more
shit
Du
bringst
meinen
Fokus
durcheinander,
Bro,
ich
bin
wirklich
auf
einem
anderen
Trip
Ain't
been
on
the
scene
that
much,
I'm
somewhere
gettin'
loaded
War
nicht
viel
auf
der
Szene,
ich
bin
irgendwo
und
lade
auf
Ain't
talkin'
'bout
weed
that
I
smoked
or
lean
that
I
po'd
Rede
nicht
von
Gras,
das
ich
geraucht
habe,
oder
Lean,
das
ich
gekippt
habe
I'm
talkin'
'bout
this
money
I'm
savin'
up,
I
been
in
the
tuck
Ich
rede
von
diesem
Geld,
das
ich
spare,
ich
war
im
Versteck
Fuckin'
with
me,
winnin'
the
lottery,
ayy,
who
feelin'
lucky?
Sich
mit
mir
anlegen,
ist
wie
im
Lotto
gewinnen,
hey,
wer
fühlt
sich
glücklich?
Know
some
real
ones
ready
to
slide
with
me
if
I
press
the
button
Kenne
einige
Echte,
die
bereit
sind,
mit
mir
loszulegen,
wenn
ich
den
Knopf
drücke
People
who
done
really
been
down
from
me,
they
don't
ask
for
nothin'
Leute,
die
wirklich
für
mich
da
waren,
sie
verlangen
nach
nichts
Keepin'
it
one
million,
I'm
too
real
to
say
that
I'm
one
hundred
Halte
es
eine
Million,
ich
bin
zu
echt,
um
zu
sagen,
dass
ich
hundert
bin
You
are
not
the
one
'cause
you
got
money,
real
shit
Du
bist
nicht
der
Richtige,
nur
weil
du
Geld
hast,
echter
Scheiß
I
don't
know
what
they
told
you,
but
you
got
me
fucked
up
Ich
weiß
nicht,
was
sie
dir
erzählt
haben,
aber
du
hast
bei
mir
verkackt
You
see
how
we
walked
in?
You
can't
see
we
run
stuff?
Siehst
du,
wie
wir
reingekommen
sind?
Siehst
du
nicht,
dass
wir
den
Laden
schmeißen?
I
gotta
think
out
the
box,
I
hate
bein'
bunched
up
Ich
muss
über
den
Tellerrand
schauen,
ich
hasse
es,
eingeengt
zu
sein
Glad
that
I
been
through
a
lot,
it
made
me
a
monster
Froh,
dass
ich
viel
durchgemacht
habe,
es
hat
mich
zu
einem
Monster
gemacht
I
done
seen
this
shit
get
grimy,
I
can't
have
no
conscience
Ich
habe
gesehen,
wie
diese
Scheiße
übel
wird,
ich
kann
kein
Gewissen
haben
See
'em
tryna
clone
me
'n'
all,
but
it's
only
one
me
Sehe
sie
versuchen,
mich
zu
klonen
und
so,
aber
es
gibt
nur
einen
von
mir
If
I
came
in
this
world
alone,
why
I
get
lonely?
Wenn
ich
allein
auf
diese
Welt
kam,
warum
werde
ich
einsam?
Can
someone
come
unthaw
my
heart,
I
think
it's
frozen
Kann
jemand
kommen
und
mein
Herz
auftauen,
ich
glaube,
es
ist
gefroren
I
don't
feel
a
lot
of
this
shit,
I
can't
even
hold
you
Ich
fühle
vieles
von
diesem
Scheiß
nicht,
ich
kann
dich
nicht
mal
halten
Catch
me
in
the
Hamptons
with
Mike
Rubin
or
Hov'
them
Triff
mich
in
den
Hamptons
mit
Mike
Rubin
oder
Hov
und
den
anderen
Or
catch
me
in
the
hood
with
a
Lamborghini
with
the
doors
up
Oder
triff
mich
in
der
Hood
mit
einem
Lamborghini
mit
offenen
Türen
I
can't
even
lie,
it
broke
my
heart,
I
heard
you
told
some
Ich
kann
nicht
mal
lügen,
es
hat
mein
Herz
gebrochen,
als
ich
hörte,
du
hast
geredet
Gotta
keep
my
fire
under
my
jacket,
it's
a
cold
world
Muss
mein
Feuer
unter
meiner
Jacke
halten,
es
ist
eine
kalte
Welt
She
with
me
when
he
go
out
to
practice,
this
a
cold
girl
Sie
ist
bei
mir,
wenn
er
zum
Training
geht,
das
ist
ein
eiskaltes
Mädchen
She
a
goblin,
she
don't
even
stop
it,
make
your
toes
curl
Sie
ist
ein
Kobold,
sie
hört
nicht
mal
auf,
lässt
deine
Zehen
sich
kräuseln
Bae,
I'm
sorry
for
puttin'
our
business
out
there
Schatz,
es
tut
mir
leid,
dass
ich
unsere
Angelegenheiten
öffentlich
gemacht
habe
You
too
cool
for
a
loser,
you
could
be
winnin'
out
here
Du
bist
zu
cool
für
einen
Verlierer,
du
könntest
hier
draußen
gewinnen
You
keep
it
wet,
I'm
gon'
invest,
support
yo'
swimmin'
line
Du
hältst
es
feucht,
ich
werde
investieren,
deine
Bademodenlinie
unterstützen
Don't
worry
'bout
that,
just
do
yo'
best,
I
promise
you'll
be
fine
Mach
dir
keine
Sorgen
deswegen,
gib
einfach
dein
Bestes,
ich
verspreche
dir,
es
wird
dir
gut
gehen
You
let
that
shit
come
out
yo'mouth,
now
you
can't
press
Du
hast
diese
Scheiße
aus
deinem
Mund
gelassen,
jetzt
kannst
du
nicht
mehr
drücken
Rewind,
it's
stuck
there
Zurückspulen,
es
steckt
fest
Five
million
cash,
all
blues,
you
get
a
rush,
yeah
Fünf
Millionen
Bargeld,
alles
blaue
Scheine,
du
kriegst
einen
Rausch,
ja
I
don't
need
a
nigga
or
a
bitch,
who
the
fuck
cares?
Ich
brauche
keinen
Nigga
oder
eine
Bitch,
wen
zum
Teufel
kümmert's?
You
the
one
that's
really
sour,
I
ain't
even
gon'
go
there
Du
bist
diejenige,
die
wirklich
sauer
ist,
ich
werde
da
gar
nicht
erst
hingehen
You
was
supposed
to
be
here,
but,
oh,
well
Du
solltest
hier
sein,
aber,
na
ja
I
don't
know
what
they
told
you,
but
you
got
me
fucked
up
Ich
weiß
nicht,
was
sie
dir
erzählt
haben,
aber
du
hast
bei
mir
verkackt
You
see
how
we
walked
in?
You
can't
see
we
run
stuff?
Siehst
du,
wie
wir
reingekommen
sind?
Siehst
du
nicht,
dass
wir
den
Laden
schmeißen?
I
gotta
think
out
the
box,
I
hate
bein'
bunched
up
Ich
muss
über
den
Tellerrand
schauen,
ich
hasse
es,
eingeengt
zu
sein
Glad
that
I
been
through
a
lot,
it
made
me
a
monster
Froh,
dass
ich
viel
durchgemacht
habe,
es
hat
mich
zu
einem
Monster
gemacht
I
done
seen
this
shit
get
grimy,
I
can't
have
no
conscience
Ich
habe
gesehen,
wie
diese
Scheiße
übel
wird,
ich
kann
kein
Gewissen
haben
See
'em
tryna
clone
me
'n'
all,
but
it's
only
one
me
Sehe
sie
versuchen,
mich
zu
klonen
und
so,
aber
es
gibt
nur
einen
von
mir
If
I
came
in
this
world
alone,
why
I
get
lonely?
Wenn
ich
allein
auf
diese
Welt
kam,
warum
werde
ich
einsam?
Can
someone
come
unthaw
my
heart,
I
think
it's
frozen
Kann
jemand
kommen
und
mein
Herz
auftauen,
ich
glaube,
es
ist
gefroren
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Dominique Jones, Gabriel Kerr, Anthony Phillips
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.