Lil Baby - 5AM - перевод текста песни на немецкий

5AM - Lil Babyперевод на немецкий




5AM
5 Uhr Morgens
How you manage to get everything you want and still ain't happy?
Wie schaffst du es, alles zu bekommen, was du willst, und bist trotzdem nicht glücklich?
Half of me done died, the other half alive, I'm tryna balance it
Die Hälfte von mir ist gestorben, die andere Hälfte lebt, ich versuche, es auszubalancieren.
Granny said if it's worth something to you, then it's worth the challenge
Oma sagte, wenn es dir etwas wert ist, dann ist es die Herausforderung wert.
Crashin' out for nothin' don't make no sense, I never understand it
Für nichts auszuflippen, macht keinen Sinn, ich habe es nie verstanden.
I got rich, but I got loved ones still on dope, that shit be damagin'
Ich bin reich geworden, aber ich habe immer noch geliebte Menschen, die auf Drogen sind, das ist echt schädlich.
Know my actions gon' affect us all, I'm thinkin' for the family
Ich weiß, dass meine Handlungen uns alle betreffen werden, ich denke an die Familie.
Bro know we got somethin' to talk about, but he don't wanna call me
Mein Bruder weiß, dass wir etwas zu besprechen haben, aber er will mich nicht anrufen.
I gave everything up for this shit, I gotta go the hardest
Ich habe alles für diese Sache aufgegeben, ich muss alles geben.
I did everything for that lil' bitch, she played and left me heartless
Ich habe alles für dieses kleine Miststück getan, sie hat gespielt und mich mit gebrochenem Herzen zurückgelassen.
I know they wouldn't do the same for me, I keep it real regardless
Ich weiß, dass sie dasselbe nicht für mich tun würden, ich bleibe trotzdem ehrlich.
Five in the mornin', just me and a 'Rari, don't know where I'm goin'
Fünf Uhr morgens, nur ich und ein Ferrari, ich weiß nicht, wohin ich fahre.
Thinkin' 'bout all this shit, honestly, I don't know how I be doin' this
Ich denke über all das Zeug nach, ehrlich gesagt, ich weiß nicht, wie ich das alles mache.
Can't be vulnerable, who I'm gon' talk to when I'm goin' through it?
Ich kann nicht verletzlich sein, mit wem soll ich reden, wenn ich das alles durchmache?
Am I delusional? Keep tellin' myself that it's all good
Bin ich wahnhaft? Ich rede mir immer wieder ein, dass alles gut ist.
All I know is survival and dollars, I come from the hood
Alles, was ich kenne, ist Überleben und Geld, ich komme aus dem Ghetto.
Can't be fuckin' with that nothing at all, they couldn't even if they could
Mit diesen Versagern will ich überhaupt nichts zu tun haben, sie könnten es nicht, selbst wenn sie wollten.
Know the rules in this shit, it ain't good, if it ain't on the wood
Ich kenne die Regeln in diesem Spiel, es ist nicht gut, wenn es nicht astrein ist.
All I got is my word, if I told you I got you, you good
Alles, was ich habe, ist mein Wort, wenn ich dir gesagt habe, dass ich für dich da bin, ist alles gut.
Ain't it crazy how they tryna play me, like I ain't the one?
Ist es nicht verrückt, wie sie versuchen, mich zu verarschen, als wäre ich nicht der Richtige?
Never said it, but you know without me, this shit wouldn't be none
Ich habe es nie gesagt, aber du weißt, ohne mich wäre das alles nichts.
I got feds on my trails, they be tryin' to connect me to dumb shit
Die Bullen sind hinter mir her, sie versuchen, mich mit dummem Zeug in Verbindung zu bringen.
I got lawyers behind me, I'm ready to tell 'em, "Come on"
Ich habe Anwälte hinter mir, ich bin bereit, ihnen zu sagen: "Kommt schon."
I'm a gangster, I'm ready whenever, forever, I'm on it
Ich bin ein Gangster, ich bin immer bereit, für immer, ich bin dabei.
Bronem died, I'm still feelin' it inside of my chest and my stomach
Mein Bruder ist gestorben, ich fühle es immer noch in meiner Brust und in meinem Magen.
Even my mama be askin' me, "Where is the album? We want it"
Sogar meine Mama fragt mich: "Wo ist das Album? Wir wollen es."
Had to get on my business and tighten up on my mental, I'm comin'
Ich musste mich um meine Angelegenheiten kümmern und mein Geist stärken, ich komme.
Niggas be disrespectin' me, respectfully
Diese Typen sind respektlos zu mir, auf respektvolle Art.
Like I ain't the one who gave these niggas
Als ob ich nicht derjenige wäre, der diesen Jungs die Motivation gegeben hat,
The motive to get up and get it (Wheezy outta here)
aufzustehen und es zu schaffen (Wheezy ist weg von hier)
Baby
Baby





Авторы: Dominique Jones, Wesley Tyler Glass, Sean Aaron Momberger, David Andersen


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.