Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Seven
in
the
morning
and
she
calling
up
my
phone
Sieben
Uhr
morgens
und
sie
ruft
mich
an
Say
she
want
love
and
she
don't
wanna
be
alone
Sagt,
sie
will
Liebe
und
will
nicht
alleine
sein
Rolling
up
my
backwood
while
I'm
counting
up
my
dough
Drehe
meinen
Backwood,
während
ich
mein
Geld
zähle
Pistol
on
my
side
and
a
choppa
on
the
floor
Pistole
an
meiner
Seite
und
eine
Choppa
auf
dem
Boden
It
should
be
obvious
(Obvious)
Es
sollte
offensichtlich
sein
(Offensichtlich)
I
want
the
cash
not
accomplishments
(Accomplishments)
Ich
will
das
Geld,
nicht
die
Errungenschaften
(Errungenschaften)
It
ain't
no
stopping
it
(No,
no)
Es
gibt
kein
Aufhalten
(Nein,
nein)
It
ain't
no
stopping
it
(No,
no)
Es
gibt
kein
Aufhalten
(Nein,
nein)
Hold
up
(Hold
up,
what?),
get
yo
thot
(Get
yo
thot)
Warte
(Warte,
was?),
hol
deine
Schlampe
(Hol
deine
Schlampe)
Pull
up
(Skrrt
skrrt),
whipping
hard
(Whipping
hard)
Fahr
vor
(Skrrt
skrrt),
peitsche
hart
(Peitsche
hart)
Look
up,
it's
raining
guap
Schau
hoch,
es
regnet
Geld
Come
through
in
some
shit
look
like
an
autobot
Komm
durch
in
etwas,
das
wie
ein
Autobot
aussieht
Megatron,
ricochete
Megatron,
Ricochet
Sipping
lean,
no
lemonade
Schlürfe
Lean,
keine
Limonade
You
should
see
a
nigga
face
when
I'm
laughing
to
the
bank
Du
solltest
das
Gesicht
eines
Niggas
sehen,
wenn
ich
zur
Bank
lache
Going
hard
up
in
the
paint
like
I
was
Lebron
James
Gehe
hart
ran
im
Paint,
als
wäre
ich
Lebron
James
Blocking
shit
up
out
my
lane
like
I
was
DeAndre
Blocke
Scheiße
aus
meiner
Lane,
als
wäre
ich
DeAndre
First
I
get
that
dough,
then
I
spend
that
dough
Zuerst
hole
ich
das
Geld,
dann
gebe
ich
das
Geld
aus
Got
the
game
on
lock
like
a
Figure
4 (Woo)
Habe
das
Spiel
im
Griff
wie
ein
Figure
4 (Woo)
And
I
tote
the
Glock
like
I'm
Lara
Croft
Und
ich
trage
die
Glock,
als
wäre
ich
Lara
Croft
Yeah,
my
diamonds
wet
like
I'm
Hassleholf
Ja,
meine
Diamanten
sind
nass,
als
wäre
ich
Hasselhoff
That
bitch
call
me,
seven
o'clock
Diese
Schlampe
ruft
mich
an,
sieben
Uhr
Say
she
lonely,
she
need
a
harp
(Damn)
Sagt,
sie
ist
einsam,
sie
braucht
eine
Harfe
(Verdammt)
I
just
hang
up
on
that
bitch
because
that's
not
my
job
Ich
lege
einfach
auf
bei
dieser
Schlampe,
weil
das
nicht
mein
Job
ist
I'ma
go
back
to
my
bank
and
I'ma
hit
withdraw
Ich
gehe
zurück
zu
meiner
Bank
und
hebe
Geld
ab
Seven
in
the
morning
and
she
calling
up
my
phone
Sieben
Uhr
morgens
und
sie
ruft
mich
an
Say
she
want
love
and
she
don't
wanna
be
alone
Sagt,
sie
will
Liebe
und
will
nicht
alleine
sein
Rolling
up
my
backwood
while
I'm
counting
up
my
dough
Drehe
meinen
Backwood,
während
ich
mein
Geld
zähle
Pistol
on
my
side
and
a
choppa
on
the
floor
Pistole
an
meiner
Seite
und
eine
Choppa
auf
dem
Boden
It
should
be
obvious
Es
sollte
offensichtlich
sein
I
want
the
cash
not
accomplishments
Ich
will
das
Geld,
nicht
die
Errungenschaften
It
ain't
no
stopping
it
Es
gibt
kein
Aufhalten
It
ain't
no
stopping
it
Es
gibt
kein
Aufhalten
Hold
up,
get
yo
thot
(Get
yo
thot)
Warte,
hol
deine
Schlampe
(Hol
deine
Schlampe)
Pull
up
(Pull
up),
whipping
hard
(Whipping
hard)
Fahr
vor
(Fahr
vor),
peitsche
hart
(Peitsche
hart)
Look
up
(Look
up),
it's
raining
guap
(It's
raining
guap)
Schau
hoch
(Schau
hoch),
es
regnet
Geld
(Es
regnet
Geld)
Come
through
in
some
shit
look
like
an
autobot
Komm
durch
in
etwas,
das
wie
ein
Autobot
aussieht
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ray Hildebrand, Douglas Paul Land
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.