Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
(Swerve,
swerve)
(Ausweichen,
ausweichen)
Swerve
right
Weiche
nach
rechts
aus
(Swerve,
swerve)
(Ausweichen,
ausweichen)
Swerve
left
Weiche
nach
links
aus
(Swerve,
swerve)
(Ausweichen,
ausweichen)
Swerve
right
Weiche
nach
rechts
aus
(Swerve,
swerve)
(Ausweichen,
ausweichen)
I
swerve
left
Ich
weiche
nach
links
aus
(Swerve,
swerve)
(Ausweichen,
ausweichen)
Swerve
right
Weiche
nach
rechts
aus
(Swerve,
swerve)
(Ausweichen,
ausweichen)
Swerve
left
Weiche
nach
links
aus
(Swerve,
swerve)
(Ausweichen,
ausweichen)
Swerve
right
Weiche
nach
rechts
aus
You
ain't
never
had
shit,
swerve
on
'em
Du
hattest
noch
nie
etwas,
weiche
vor
ihnen
aus
For
ya
daddy
in
tha
pin,
swerve
on
'em
Für
deinen
Vater
im
Knast,
weiche
vor
ihnen
aus
Acting
bad
off
that
gin,
swerve
on
'em
Benimm
dich
schlecht
wegen
des
Gins,
weiche
vor
ihnen
aus
Hit
his
block
and
act
again,
fuckin'
nigga,
swerve
on
'em
Triff
seinen
Block
und
benimm
dich
wieder
daneben,
verdammter
Nigga,
weiche
vor
ihnen
aus
You
might
catch
me
on
the
Interstate
acting
bad
Du
könntest
mich
auf
der
Autobahn
erwischen,
wie
ich
mich
schlecht
benehme
Hoes
hollin'
there
he
go,
who?
boosie
bad
ass
Schlampen
schreien,
da
ist
er,
wer?
Boosie,
der
böse
Junge
And
these
fools
know
I
keep
that
thang
Und
diese
Narren
wissen,
dass
ich
das
Ding
habe
There
go
that
dawg
spinnin'
hard
from
lane
to
lane
Da
fährt
dieser
Kerl
und
dreht
sich
heftig
von
Spur
zu
Spur
Don't
play
no
games
'cause
I
make
you
out
to
demonstration
Spiel
keine
Spielchen,
denn
ich
mache
dich
zur
Demonstration
Why
you
swerving'
'cause
they
hatin'
Warum
weichst
du
aus?
Weil
sie
hassen
Why
they
hatin'
'cause
you
makin',
it's
cash
dawg
Warum
hassen
sie?
Weil
du
es
schaffst,
es
ist
Bargeld,
Kumpel
It's
hatch,
dawg,
who
you
thought
it
would
be
Es
ist
die
Luke,
Kumpel,
wer
dachtest
du,
würde
es
sein?
If
you
ain't
buckin'
to
the
ceiling',
you
ain't
rollin'
wit
me
Wenn
du
nicht
bis
zur
Decke
rockst,
fährst
du
nicht
mit
mir
I
got
this
swerving
shit
from
back
in
the
day
Ich
habe
dieses
Ausweich-Ding
von
früher
When
niggas
on
them
Ps
and
Vs
made
you
get
out
they
way
Als
Niggas
auf
ihren
Ps
und
Vs
dich
dazu
brachten,
ihnen
aus
dem
Weg
zu
gehen
Hey
people,
hollin'
why
you
act
like
this
is
it
'em
pills?
Hey
Leute,
schreien,
warum
benimmst
du
dich
so,
sind
es
die
Pillen?
Hell
no,
it's
that
savvy
shit
that
I
done
lived
Verdammt
nein,
es
ist
dieser
raffinierte
Scheiß,
den
ich
erlebt
habe
Keep
it
real,
you
be
swerving
to
Bleib
ehrlich,
du
würdest
auch
ausweichen
If
yo
shit
spinnin'
'bout
a
thousand
hoes
done
heard
of
you
Wenn
dein
Ding
sich
dreht,
haben
etwa
tausend
Schlampen
von
dir
gehört
That
dirty
do,
anything
to
attract
dem
hoes
Dieser
Drecksack,
der
alles
tut,
um
diese
Schlampen
anzuziehen
Hang
out
the
window
with
they
shirt
off
throwin'
up
them
4's
Hängt
sich
aus
dem
Fenster,
ohne
Hemd,
und
wirft
diese
4er
hoch
This
how
it
goes
So
läuft
das
You
by
the
club
swerve
Du
bist
beim
Club,
weiche
aus
You
wit
yo
girl
swerve
Du
bist
mit
deiner
Süßen,
weiche
aus
A
nigga
mug
swerve
Ein
Nigga
grinst,
weiche
aus
All
my
thugs
swerve
All
meine
Gangster,
weicht
aus
You
ain't
never
had
shit,
swerve
on
'em
Du
hattest
noch
nie
etwas,
weiche
vor
ihnen
aus
For
ya
daddy
in
tha
pin,
swerve
on
'em
Für
deinen
Vater
im
Knast,
weiche
vor
ihnen
aus
Acting
bad
off
that
gin,
swerve
on
'em
Benimm
dich
schlecht
wegen
des
Gins,
weiche
vor
ihnen
aus
Hit
his
block
and
act
again,
fuckin'
nigga,
swerve
on
'em
Triff
seinen
Block
und
benimm
dich
wieder
daneben,
verdammter
Nigga,
weiche
vor
ihnen
aus
You
ain't
never
had
shit,
swerve
on
'em
Du
hattest
noch
nie
etwas,
weiche
vor
ihnen
aus
For
ya
daddy
in
tha
pin,
swerve
on
'em
Für
deinen
Vater
im
Knast,
weiche
vor
ihnen
aus
Acting
bad
off
that
gin,
swerve
on
'em
Benimm
dich
schlecht
wegen
des
Gins,
weiche
vor
ihnen
aus
Hit
his
block
and
act
again,
fuckin'
nigga,
swerve
on
'em
Triff
seinen
Block
und
benimm
dich
wieder
daneben,
verdammter
Nigga,
weiche
vor
ihnen
aus
I'm
doin'
55
in
the
burbon
straight
swerving
Ich
fahre
55
im
Bourbon
und
weiche
ständig
aus
Wit
a
high
yellow
fine
virgin
and
we
swerving
Mit
einer
hellhäutigen,
feinen
Jungfrau,
und
wir
weichen
aus
Hollin'
I'm
a
fool
boy,
ya
heard
me
straight
swerving
Ich
schreie,
ich
bin
ein
Idiot,
Junge,
hast
du
mich
gehört,
ich
weiche
ständig
aus
A
nigga
behind
me
in
the
excursion
and
he
swerving
Ein
Nigga
hinter
mir
im
Excursion,
und
er
weicht
aus
Hit
the
parkin'
lot
by
the
club
just
swerving
Fahre
auf
den
Parkplatz
beim
Club
und
weiche
aus
Head
lights
shinin'
on
my
dubs
while
I'm
swerving
Scheinwerfer
leuchten
auf
meine
Felgen,
während
ich
ausweiche
I
keep
a
ol'
pistol
on
my
lap
while
I
swerve
Ich
habe
eine
alte
Pistole
auf
meinem
Schoß,
während
ich
ausweiche
Just
in
case
I
have
to
peel
a
cap
while
I
swerve
Nur
für
den
Fall,
dass
ich
eine
Kappe
abziehen
muss,
während
ich
ausweiche
I
play
the
659
with
the
slap
while
I'm
swerving
Ich
spiele
die
659
mit
dem
Beat,
während
ich
ausweiche
I
gotta
have
the
killa
and
the
yak
while
I'm
swerving
Ich
muss
das
Killa
und
den
Yak
haben,
während
ich
ausweiche
A
4 or
5 hundred
dolla
stack
big
swerving
Ein
4-
oder
5-Hundert-Dollar-Stapel,
großes
Ausweichen
Smoking
on
some
dolga
early
Monday
Ich
rauche
etwas
Dolga,
früh
am
Montag
And
I
been
swerving
since
Thursday
Und
ich
weiche
seit
Donnerstag
aus
Red
bones
in
the
back
got
me
swerving
Rothaarige
Schönheiten
im
Fond
lassen
mich
ausweichen
Shit,
I
done
took
my
eyes
up
off
the
road
Scheiße,
ich
habe
meine
Augen
von
der
Straße
genommen
While
I
was
rubbin'
on
that
cat
Während
ich
diese
Muschi
rieb
Doin'
it
big
like
that
nigga,
swerving
Ich
mache
es
groß,
wie
dieser
Nigga,
ausweichend
It's
all
good
we
on
the
map,
Baton
Rouge
were
ya
at
swerve?
Es
ist
alles
gut,
wir
sind
auf
der
Karte,
Baton
Rouge,
wo
bist
du,
weiche
aus?
You
ain't
never
had
shit,
swerve
on
'em
Du
hattest
noch
nie
etwas,
weiche
vor
ihnen
aus
For
ya
daddy
in
tha
pin,
swerve
on
'em
Für
deinen
Vater
im
Knast,
weiche
vor
ihnen
aus
Acting
bad
off
that
gin,
swerve
on
'em
Benimm
dich
schlecht
wegen
des
Gins,
weiche
vor
ihnen
aus
Hit
his
block
and
act
again,
fuckin'
nigga,
swerve
on
'em
Triff
seinen
Block
und
benimm
dich
wieder
daneben,
verdammter
Nigga,
weiche
vor
ihnen
aus
You
ain't
never
had
shit,
swerve
on
'em
Du
hattest
noch
nie
etwas,
weiche
vor
ihnen
aus
For
ya
daddy
in
tha
pin,
swerve
on
'em
Für
deinen
Vater
im
Knast,
weiche
vor
ihnen
aus
Acting
bad
off
that
gin,
swerve
on
'em
Benimm
dich
schlecht
wegen
des
Gins,
weiche
vor
ihnen
aus
Hit
his
block
and
act
again,
fuckin'
nigga,
swerve
on
'em
Triff
seinen
Block
und
benimm
dich
wieder
daneben,
verdammter
Nigga,
weiche
vor
ihnen
aus
This
for
my
dawgs
in
penitentiary,
who
holla
Das
ist
für
meine
Kumpels
im
Gefängnis,
die
schreien
Shit
like
gutta
gutta
when
you
mention
me
that
Hennessey
Scheiße
wie
Gutta
Gutta,
wenn
du
mich
erwähnst,
dieser
Hennessey
Mane,
that
Hen
got
me
swerving
crazy
Mann,
dieser
Hennessy
lässt
mich
verrückt
ausweichen
I
saw
a
dog
turned
my
head
and
almost
hit
a
lady,
slow
down
baby
Ich
sah
einen
Hund,
drehte
meinen
Kopf
und
hätte
fast
eine
Lady
angefahren,
fahr
langsamer,
Baby
With
little
beat
hollin'
in
the
back
Mit
kleinem
Beat,
der
im
Fond
schreit
I'm
in
my
STS,
lil'
chunky
in
my
otha
lack,
don't
fuck
with
hats
Ich
bin
in
meinem
STS,
ein
kleiner
Dicker
in
meinem
anderen
Lack,
fick
nicht
mit
Hüten
'Cause
I'll
hit
you
with
that
Nina
Ross
Denn
ich
treffe
dich
mit
dieser
Nina
Ross
It's
on
ya
head,
bitch,
you
dead,
I
pay
the
cost
'cause
I'm
a
boss
Es
ist
auf
deinem
Kopf,
Schlampe,
du
bist
tot,
ich
zahle
die
Kosten,
weil
ich
ein
Boss
bin
In
the
Southside
out
Baton
Rouge
Im
Southside
von
Baton
Rouge
Where
niggas
swerving
on
them
20's
and
them
22's,
we
act
a
foo
Wo
Niggas
auf
ihren
20ern
und
22ern
ausweichen,
benehmen
wir
uns
wie
ein
Idiot
Back
in
the
game
I
used
to
throw
them
dreams
Damals
im
Spiel
habe
ich
diese
Träume
geworfen
In
my
firebird
on
them
choppas
and
them
fucking
screens,
sippin'
that
lin
In
meinem
Firebird
auf
diesen
Choppas
und
diesen
verdammten
Bildschirmen,
ich
schlürfte
diesen
Lean
Acting
like
I
never
had
shit,
bust
yo
head
in
a
trash
pit
Ich
tue
so,
als
hätte
ich
nie
etwas
gehabt,
schlage
dir
den
Kopf
in
einer
Müllgrube
ein
I
wrap
you
up
in
plastic,
show
yo
ass
magic
Ich
wickle
dich
in
Plastik
ein,
zeige
deinem
Arsch
Magie
Abra
cadbra
cado,
here
go
lil'
boo
Abra
Cadabra
Cado,
hier
kommt
der
kleine
Boo
This
verse
is
for
all
my
hoes
who
be
swerving
too
Dieser
Vers
ist
für
all
meine
Schlampen,
die
auch
ausweichen
SSB
swerve,
UPT
swerve,
Park
T,
Easy
T,
Cee
Cee
swerve
SSB
weicht
aus,
UPT
weicht
aus,
Park
T,
Easy
T,
Cee
Cee
weicht
aus
Fairfield
swerve,
Shellwood
swerve
Fairfield
weicht
aus,
Shellwood
weicht
aus
Every
hood
in
Baton
Rouge,
it's
all
good
swerve
Jede
Gegend
in
Baton
Rouge,
es
ist
alles
gut,
weicht
aus
(Swerve,
swerve)
(Ausweichen,
ausweichen)
Swerve
right
Weiche
nach
rechts
aus
(Swerve,
swerve)
(Ausweichen,
ausweichen)
Swerve
left
Weiche
nach
links
aus
(Swerve,
swerve)
(Ausweichen,
ausweichen)
Swerve
right
Weiche
nach
rechts
aus
(Swerve,
swerve)
(Ausweichen,
ausweichen)
Swerve
left
Weiche
nach
links
aus
(Swerve,
swerve)
(Ausweichen,
ausweichen)
Swerve
right
Weiche
nach
rechts
aus
(Swerve,
swerve)
(Ausweichen,
ausweichen)
Swerve
left
Weiche
nach
links
aus
(Swerve,
swerve)
(Ausweichen,
ausweichen)
Swerve
right
Weiche
nach
rechts
aus
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Webster Gradney, Jeremy Allen, Torence Hatch
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.