Lil Brick feat. Dre the Monarch - Studio 22 - перевод текста песни на немецкий

Studio 22 - Dre the Monarch , Lil Brick перевод на немецкий




Studio 22
Studio 22
Contradiction's where you find me at
Im Widerspruch ist, wo du mich findest
Sleeping with insomniacs
Schlafend mit Schlaflosen
Wielding sacred secrets that I'm Gleaning from these almanacs
Heilige Geheimnisse schwingend, die ich aus diesen Almanachen ziehe
To what end
Zu welchem Zweck
Defeat is certain
Die Niederlage ist gewiss
Remember, only get one life and Know the reaper's perching
Denk daran, du hast nur ein Leben und wisse, der Sensenmann sitzt auf der Lauer
Is there a heaven we can each take Hearth in
Gibt es einen Himmel, in dem wir jeweils Zuflucht finden können
I highly doubt it
Ich bezweifle es stark
Nothing comes after this earth where We're surrounded
Nichts kommt nach dieser Erde, wo wir umgeben sind
By animals and beautiful landscapes
Von Tieren und wunderschönen Landschaften
By animals that shoot, murder, rape And amass hate
Von Tieren, die schießen, morden, vergewaltigen und Hass anhäufen
Behold the dichotomy
Siehe die Dichotomie
Roses have thorns
Rosen haben Dornen
Can grow one through the concrete Devotion's that strong
Eine kann durch Beton wachsen, so stark ist die Hingabe
My emotions don't define me I'm Over that jawn
Meine Gefühle bestimmen mich nicht, ich bin über das Ding hinweg
Wrote a couple bad songs at the Time, looking for closure
Schrieb damals ein paar schlechte Songs, auf der Suche nach Abschluss
Then Amassed syntax to fast garner exposure
Dann häufte ich Syntax an, um schnell Aufmerksamkeit zu erlangen
Idolized the kind of guys that highly Speak of culture
Idolisierte die Art von Kerlen, die hoch von Kultur sprechen
Obviously I'm not a novice no more
Offensichtlich bin ich kein Anfänger mehr
I won't stop till I gain Tariq Trotter Control
Ich höre nicht auf, bis ich die Kontrolle eines Tariq Trotter erreiche
And heave songs where each bar's Coming after your soul
Und Lieder hervorbringe, bei denen jede Zeile hinter deiner Seele her ist
Reign
Herrschaft
Yeah
Yeah
Yeah
Yeah
Yeah
Yeah
I got perpetual dreams, I'm watching
Ich habe ewige Träume, ich beobachte
My time
Meine Zeit
Audemir ticks on toxic minds
Audemars tickt auf toxischen Geistern
Clips I push to a t
Clips, die ich auf den Punkt bringe
When it's movie time
Wenn es Filmzeit ist
Groovy times
Groovige Zeiten
We groove to a drum of a gun
Wir grooven zum Trommeln einer Waffe
Of a teenage white
Eines weißen Teenagers
Kid while his black friend gets shot in the street
Während sein schwarzer Freund auf der Straße erschossen wird
Right next to him
Direkt neben ihm
Tight lipped
Mit verschlossenen Lippen
Press got me stressed thinking who's Next looking left
Die Presse stresst mich, denkend, wer als Nächstes dran ist, nach links schauend
12 Drops back and throws bullets like Tom Brady in duress
Die 12 (Polizei) tritt zurück und wirft Kugeln wie Tom Brady in Bedrängnis
Hard to improvise on the spot when The past weighs down your legs
Schwer, auf der Stelle zu improvisieren, wenn die Vergangenheit deine Beine beschwert
Bread and butter smooth words hide the rough edges of the tongue behind Them
Butterweiche Worte verbergen die rauen Kanten der Zunge dahinter
Strung behind him are a couple Cowards that don't even like him
Hinter ihm aufgereiht sind ein paar Feiglinge, die ihn nicht einmal mögen
But they talk, walk, act, attack the Black just like em
Aber sie reden, gehen, handeln, greifen die Schwarzen an, genau wie sie
Put up a wall, invest in ICE but the Spice still spiking
Errichte eine Mauer, investiere in ICE, aber das Spice steigt weiter an
Making prisoners out of pills, and the Police got the pills, find a black man
Macht Gefangene aus Pillen, und die Polizei hat die Pillen; finde einen Schwarzen
With a pill, make him take half out Of his will
Mit einer Pille, lass ihn die Hälfte seines Testaments aufgeben
Put 7 in his back just for the thrill, Right in front of his kids to give em Chills
Schieß ihm sieben Kugeln in den Rücken, nur aus Nervenkitzel, direkt vor seinen Kindern, um ihnen Gänsehaut zu bereiten
So the next time they see you they Bow down and spill
Damit sie sich das nächste Mal, wenn sie dich sehen, verbeugen und auspacken
I speak for my brother Mekhi when I Tell these tales
Ich spreche für meinen Bruder Mekhi, wenn ich diese Geschichten erzähle
He said he'd die for the fight for the Next life to prevail
Er sagte, er würde für den Kampf sterben, damit das nächste Leben siegt
So who am I to live in a world that Might
Wer bin ich also, in einer Welt zu leben, die vielleicht
Send him to a jail cell for cell Phoning the cops whe
Ihn in eine Gefängniszelle steckt, weil er die Polizei angerufen hat, als
Right mentalities are hard to Generate when hate's what you're Used to
Richtige Einstellungen sind schwer zu entwickeln, wenn Hass das ist, woran du gewöhnt bist
The daily question's not on jeopardy But who's in jeopardy and who used Who
Die tägliche Frage ist nicht bei Jeopardy, sondern wer in Gefahr ist und wer wen benutzt hat
You tell a lie, he tells a lie, she tells a Lie too
Du lügst, er lügt, sie lügt auch
Next time she lies with you guess Who she might just lie to
Nächstes Mal, wenn sie bei dir liegt, rate mal, wen sie dann wohl anlügen wird
The same folks who aren't beside you Might die right beside you
Dieselben Leute, die nicht an deiner Seite sind, könnten direkt neben dir sterben
I cried right behind you, turn around, You didn't try to
Ich weinte direkt hinter dir; dreh dich um, du hast es nicht versucht
It's common but brutal
Es ist alltäglich, aber brutal
Far from unusual
Weit davon entfernt, ungewöhnlich zu sein
I'm Nas in some new shoes
Ich bin Nas in neuen Schuhen
Or Pac on a long cruise
Oder Pac auf einer langen Kreuzfahrt
I stay true to what I know like it's all That I knew
Ich bleibe dem treu, was ich weiß, als wäre es alles, was ich wusste
You look for clues, I stay blue
Du suchst nach Hinweisen, ich bleibe Blue/traurig
Predict the future like voodoo
Sage die Zukunft voraus wie Voodoo
Put it together like Shaggy and Scooby-Doo
Setze es zusammen wie Shaggy und Scooby-Doo





Авторы: Maanil Kumar


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.