Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Contradiction's
where
you
find
me
at
Im
Widerspruch
ist,
wo
du
mich
findest
Sleeping
with
insomniacs
Schlafend
mit
Schlaflosen
Wielding
sacred
secrets
that
I'm
Gleaning
from
these
almanacs
Heilige
Geheimnisse
schwingend,
die
ich
aus
diesen
Almanachen
ziehe
To
what
end
Zu
welchem
Zweck
Defeat
is
certain
Die
Niederlage
ist
gewiss
Remember,
only
get
one
life
and
Know
the
reaper's
perching
Denk
daran,
du
hast
nur
ein
Leben
und
wisse,
der
Sensenmann
sitzt
auf
der
Lauer
Is
there
a
heaven
we
can
each
take
Hearth
in
Gibt
es
einen
Himmel,
in
dem
wir
jeweils
Zuflucht
finden
können
I
highly
doubt
it
Ich
bezweifle
es
stark
Nothing
comes
after
this
earth
where
We're
surrounded
Nichts
kommt
nach
dieser
Erde,
wo
wir
umgeben
sind
By
animals
and
beautiful
landscapes
Von
Tieren
und
wunderschönen
Landschaften
By
animals
that
shoot,
murder,
rape
And
amass
hate
Von
Tieren,
die
schießen,
morden,
vergewaltigen
und
Hass
anhäufen
Behold
the
dichotomy
Siehe
die
Dichotomie
Roses
have
thorns
Rosen
haben
Dornen
Can
grow
one
through
the
concrete
Devotion's
that
strong
Eine
kann
durch
Beton
wachsen,
so
stark
ist
die
Hingabe
My
emotions
don't
define
me
I'm
Over
that
jawn
Meine
Gefühle
bestimmen
mich
nicht,
ich
bin
über
das
Ding
hinweg
Wrote
a
couple
bad
songs
at
the
Time,
looking
for
closure
Schrieb
damals
ein
paar
schlechte
Songs,
auf
der
Suche
nach
Abschluss
Then
Amassed
syntax
to
fast
garner
exposure
Dann
häufte
ich
Syntax
an,
um
schnell
Aufmerksamkeit
zu
erlangen
Idolized
the
kind
of
guys
that
highly
Speak
of
culture
Idolisierte
die
Art
von
Kerlen,
die
hoch
von
Kultur
sprechen
Obviously
I'm
not
a
novice
no
more
Offensichtlich
bin
ich
kein
Anfänger
mehr
I
won't
stop
till
I
gain
Tariq
Trotter
Control
Ich
höre
nicht
auf,
bis
ich
die
Kontrolle
eines
Tariq
Trotter
erreiche
And
heave
songs
where
each
bar's
Coming
after
your
soul
Und
Lieder
hervorbringe,
bei
denen
jede
Zeile
hinter
deiner
Seele
her
ist
I
got
perpetual
dreams,
I'm
watching
Ich
habe
ewige
Träume,
ich
beobachte
Audemir
ticks
on
toxic
minds
Audemars
tickt
auf
toxischen
Geistern
Clips
I
push
to
a
t
Clips,
die
ich
auf
den
Punkt
bringe
When
it's
movie
time
Wenn
es
Filmzeit
ist
Groovy
times
Groovige
Zeiten
We
groove
to
a
drum
of
a
gun
Wir
grooven
zum
Trommeln
einer
Waffe
Of
a
teenage
white
Eines
weißen
Teenagers
Kid
while
his
black
friend
gets
shot
in
the
street
Während
sein
schwarzer
Freund
auf
der
Straße
erschossen
wird
Right
next
to
him
Direkt
neben
ihm
Tight
lipped
Mit
verschlossenen
Lippen
Press
got
me
stressed
thinking
who's
Next
looking
left
Die
Presse
stresst
mich,
denkend,
wer
als
Nächstes
dran
ist,
nach
links
schauend
12
Drops
back
and
throws
bullets
like
Tom
Brady
in
duress
Die
12
(Polizei)
tritt
zurück
und
wirft
Kugeln
wie
Tom
Brady
in
Bedrängnis
Hard
to
improvise
on
the
spot
when
The
past
weighs
down
your
legs
Schwer,
auf
der
Stelle
zu
improvisieren,
wenn
die
Vergangenheit
deine
Beine
beschwert
Bread
and
butter
smooth
words
hide
the
rough
edges
of
the
tongue
behind
Them
Butterweiche
Worte
verbergen
die
rauen
Kanten
der
Zunge
dahinter
Strung
behind
him
are
a
couple
Cowards
that
don't
even
like
him
Hinter
ihm
aufgereiht
sind
ein
paar
Feiglinge,
die
ihn
nicht
einmal
mögen
But
they
talk,
walk,
act,
attack
the
Black
just
like
em
Aber
sie
reden,
gehen,
handeln,
greifen
die
Schwarzen
an,
genau
wie
sie
Put
up
a
wall,
invest
in
ICE
but
the
Spice
still
spiking
Errichte
eine
Mauer,
investiere
in
ICE,
aber
das
Spice
steigt
weiter
an
Making
prisoners
out
of
pills,
and
the
Police
got
the
pills,
find
a
black
man
Macht
Gefangene
aus
Pillen,
und
die
Polizei
hat
die
Pillen;
finde
einen
Schwarzen
With
a
pill,
make
him
take
half
out
Of
his
will
Mit
einer
Pille,
lass
ihn
die
Hälfte
seines
Testaments
aufgeben
Put
7 in
his
back
just
for
the
thrill,
Right
in
front
of
his
kids
to
give
em
Chills
Schieß
ihm
sieben
Kugeln
in
den
Rücken,
nur
aus
Nervenkitzel,
direkt
vor
seinen
Kindern,
um
ihnen
Gänsehaut
zu
bereiten
So
the
next
time
they
see
you
they
Bow
down
and
spill
Damit
sie
sich
das
nächste
Mal,
wenn
sie
dich
sehen,
verbeugen
und
auspacken
I
speak
for
my
brother
Mekhi
when
I
Tell
these
tales
Ich
spreche
für
meinen
Bruder
Mekhi,
wenn
ich
diese
Geschichten
erzähle
He
said
he'd
die
for
the
fight
for
the
Next
life
to
prevail
Er
sagte,
er
würde
für
den
Kampf
sterben,
damit
das
nächste
Leben
siegt
So
who
am
I
to
live
in
a
world
that
Might
Wer
bin
ich
also,
in
einer
Welt
zu
leben,
die
vielleicht
Send
him
to
a
jail
cell
for
cell
Phoning
the
cops
whe
Ihn
in
eine
Gefängniszelle
steckt,
weil
er
die
Polizei
angerufen
hat,
als
Right
mentalities
are
hard
to
Generate
when
hate's
what
you're
Used
to
Richtige
Einstellungen
sind
schwer
zu
entwickeln,
wenn
Hass
das
ist,
woran
du
gewöhnt
bist
The
daily
question's
not
on
jeopardy
But
who's
in
jeopardy
and
who
used
Who
Die
tägliche
Frage
ist
nicht
bei
Jeopardy,
sondern
wer
in
Gefahr
ist
und
wer
wen
benutzt
hat
You
tell
a
lie,
he
tells
a
lie,
she
tells
a
Lie
too
Du
lügst,
er
lügt,
sie
lügt
auch
Next
time
she
lies
with
you
guess
Who
she
might
just
lie
to
Nächstes
Mal,
wenn
sie
bei
dir
liegt,
rate
mal,
wen
sie
dann
wohl
anlügen
wird
The
same
folks
who
aren't
beside
you
Might
die
right
beside
you
Dieselben
Leute,
die
nicht
an
deiner
Seite
sind,
könnten
direkt
neben
dir
sterben
I
cried
right
behind
you,
turn
around,
You
didn't
try
to
Ich
weinte
direkt
hinter
dir;
dreh
dich
um,
du
hast
es
nicht
versucht
It's
common
but
brutal
Es
ist
alltäglich,
aber
brutal
Far
from
unusual
Weit
davon
entfernt,
ungewöhnlich
zu
sein
I'm
Nas
in
some
new
shoes
Ich
bin
Nas
in
neuen
Schuhen
Or
Pac
on
a
long
cruise
Oder
Pac
auf
einer
langen
Kreuzfahrt
I
stay
true
to
what
I
know
like
it's
all
That
I
knew
Ich
bleibe
dem
treu,
was
ich
weiß,
als
wäre
es
alles,
was
ich
wusste
You
look
for
clues,
I
stay
blue
Du
suchst
nach
Hinweisen,
ich
bleibe
Blue/traurig
Predict
the
future
like
voodoo
Sage
die
Zukunft
voraus
wie
Voodoo
Put
it
together
like
Shaggy
and
Scooby-Doo
Setze
es
zusammen
wie
Shaggy
und
Scooby-Doo
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Maanil Kumar
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.