Текст и перевод песни Lil Busso feat. PSICOLOGI - VITA E PROBLEMI (feat. PSICOLOGI)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
VITA E PROBLEMI (feat. PSICOLOGI)
LIFE AND PROBLEMS (feat. PSICOLOGI)
Non
vado
mai
bene
a
nessuno
e
forse
nemmeno
a
te
I
never
please
anyone
and
maybe
not
even
you
Nemmeno
a
te
Not
even
you
Perdona
il
mio
modo
di
fare,
a
volte
non
sono
in
me
Forgive
my
way
of
acting,
sometimes
I'm
not
myself
Non
sono
in
me
I'm
not
myself
Se
ti
togli
i
vestiti,
togli
il
respiro,
fino
al
mattino
io
e
te
If
you
take
off
your
clothes,
you
take
my
breath
away,
until
morning
you
and
me
Non
so
se
era
destino,
è
colpa
del
vino,
ma
si
son
fatte
le
sei
I
don't
know
if
it
was
destiny,
it's
the
wine's
fault,
but
it's
six
in
the
morning
Se
ti
togli
i
vestiti,
togli
il
respiro,
fino
al
mattino
con
te
If
you
take
off
your
clothes,
you
take
my
breath
away,
until
morning
with
you
Ti
porto
a
fare
un
giro
nella
mia
vita
e
problemi
I'll
take
you
for
a
ride
in
my
life
and
problems
Fumo
un
botto
e
non
mi
passa
I
smoke
a
lot
and
it
doesn't
go
away
Basta
fare
finta
che
mi
piaccia
un′altra
Stop
pretending
I
like
another
one
Quella
notte,
quel
B&B
di
merda
That
night,
that
shitty
B&B
Insieme
a
te
era
la
mia
Casa
Bianca
With
you
it
was
my
White
House
Ora
nella
stanza
vedo
i
fantasmi
Now
I
see
ghosts
in
the
room
Lei
pensa
che
farlo
basti
a
calmarmi
She
thinks
doing
it
is
enough
to
calm
me
down
Ora
che
il
vino
sembra
il
nemico
mio
Now
that
the
wine
seems
like
my
enemy
Non
siamo
mai
stati
così
soli,
mai
stati
così
distanti
We've
never
been
so
alone,
never
been
so
distant
Ed
è
okay,
forse
è
il
caso
di
andare
oltre
And
it's
okay,
maybe
it's
time
to
move
on
Se
solo
per
la
strada
non
vedessi
le
tue
impronte
If
only
I
didn't
see
your
footprints
on
the
street
Se
solo
non
guardassi
le
tue
storie
come
un
disperato
If
only
I
didn't
watch
your
stories
like
a
desperate
man
Quando
sto
ubriaco,
quindi
in
pratica
ogni
notte
When
I'm
drunk,
so
basically
every
night
Ed
è
okay,
forse
è
il
caso
di
darti
spago
And
it's
okay,
maybe
it's
time
to
cut
you
some
slack
Ma
se
ti
togli
i
vestiti,
faccio
il
bravo
But
if
you
take
off
your
clothes,
I'll
be
good
Ma
se
mi
parlano
di
te,
ora
faccio
il
vago
But
if
they
talk
to
me
about
you,
now
I'm
vague
Ma
anche
stavolta
non
ti
chiamo
But
this
time
too
I'm
not
calling
you
Se
ti
togli
i
vestiti,
togli
il
respiro,
fino
al
mattino
io
e
te
If
you
take
off
your
clothes,
you
take
my
breath
away,
until
morning
you
and
me
Non
so
se
era
destino,
è
colpa
del
vino,
ma
si
son
fatte
le
sei
I
don't
know
if
it
was
destiny,
it's
the
wine's
fault,
but
it's
six
in
the
morning
Se
ti
togli
i
vestiti,
togli
il
respiro,
fino
al
mattino
con
te
If
you
take
off
your
clothes,
you
take
my
breath
away,
until
morning
with
you
Ti
porto
a
fare
un
giro
nella
mia
vita
e
problemi
I'll
take
you
for
a
ride
in
my
life
and
problems
Non
capisco
più
niente
I
don't
understand
anything
anymore
Come
le
pare,
come
la
gente,
faccio
problemi
As
they
seem,
as
people,
I
make
problems
Come
le
scarpe,
come
i
tuoi
schemi
Like
shoes,
like
your
patterns
Lacrime
rosse
davanti
al
microfono
Red
tears
in
front
of
the
microphone
Davanti
ad
un
monitor,
davanti
alle
cose
che
dico
mi
odiano
In
front
of
a
monitor,
in
front
of
the
things
I
say
they
hate
me
E
spezzami
in
due,
come
Plutone
And
break
me
in
two,
like
Pluto
Come
Platone,
come
le
droghe
Like
Plato,
like
drugs
Non
faccio
più
facce
di
quelle
che
faccio
davanti
a
uno
specchio
I
don't
make
faces
anymore
like
the
ones
I
make
in
front
of
a
mirror
Le
prove
di
notte,
casco
per
sempre
The
night
rehearsals,
I
fall
forever
Il
buio
è
più
bello,
la
luce
è
più
intensa
The
darkness
is
more
beautiful,
the
light
is
more
intense
Se
ti
togli
i
vestiti,
togli
il
respiro,
fino
al
mattino
io
e
te
If
you
take
off
your
clothes,
you
take
my
breath
away,
until
morning
you
and
me
Non
so
se
era
destino,
è
colpa
del
vino,
ma
si
son
fatte
le
sei
I
don't
know
if
it
was
destiny,
it's
the
wine's
fault,
but
it's
six
in
the
morning
Se
ti
togli
i
vestiti,
togli
il
respiro,
fino
al
mattino
con
te
If
you
take
off
your
clothes,
you
take
my
breath
away,
until
morning
with
you
Ti
porto
a
fare
un
giro
nella
mia
vita
e
problemi
I'll
take
you
for
a
ride
in
my
life
and
problems
Se
ti
togli
i
vestiti,
togli
il
respiro,
fino
al
mattino
io
e
te
If
you
take
off
your
clothes,
you
take
my
breath
away,
until
morning
you
and
me
Non
so
se
era
destino,
è
colpa
del
vino,
ma
si
son
fatte
le
sei
I
don't
know
if
it
was
destiny,
it's
the
wine's
fault,
but
it's
six
in
the
morning
Se
ti
togli
i
vestiti,
togli
il
respiro,
fino
al
mattino
con
te
If
you
take
off
your
clothes,
you
take
my
breath
away,
until
morning
with
you
Ti
porto
a
fare
un
giro
nella
mia
vita
e
problemi
I'll
take
you
for
a
ride
in
my
life
and
problems
Nella
mia
vita
e
i
problemi
In
my
life
and
the
problems
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Bussolari Nicola
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.