Lil Busso feat. PSICOLOGI - VITA E PROBLEMI (feat. PSICOLOGI) - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Lil Busso feat. PSICOLOGI - VITA E PROBLEMI (feat. PSICOLOGI)




VITA E PROBLEMI (feat. PSICOLOGI)
ЖИЗНЬ И ПРОБЛЕМЫ (совместно с PSICOLOGI)
Non vado mai bene a nessuno e forse nemmeno a te
Я никому не нравлюсь, и, возможно, даже тебе.
Nemmeno a te
Даже тебе.
Perdona il mio modo di fare, a volte non sono in me
Прости меня за мое поведение, иногда я не в себе.
Non sono in me
Не в себе.
Se ti togli i vestiti, togli il respiro, fino al mattino io e te
Если ты снимешь одежду, перехватишь дыхание, до утра я и ты.
Non so se era destino, è colpa del vino, ma si son fatte le sei
Не знаю, судьба ли это, или виновато вино, но уже шесть.
Se ti togli i vestiti, togli il respiro, fino al mattino con te
Если ты снимешь одежду, перехватишь дыхание, до утра со мной.
Ti porto a fare un giro nella mia vita e problemi
Я проведу тебя по своей жизни и проблемам.
Fumo un botto e non mi passa
Кучу курю, и не отпускает.
Basta fare finta che mi piaccia un′altra
Хватит притворяться, что мне нравится другая.
Quella notte, quel B&B di merda
В ту ночь, тот дерьмовый отель,
Insieme a te era la mia Casa Bianca
С тобой он был моим Белым домом.
Ora nella stanza vedo i fantasmi
Теперь в комнате вижу призраков.
Lei pensa che farlo basti a calmarmi
Она думает, что этого достаточно, чтобы меня успокоить.
Ora che il vino sembra il nemico mio
Теперь, когда вино кажется моим врагом,
Non siamo mai stati così soli, mai stati così distanti
Мы никогда не были так одиноки, никогда не были так далеки друг от друга.
Ed è okay, forse è il caso di andare oltre
И это нормально, возможно, пора двигаться дальше.
Se solo per la strada non vedessi le tue impronte
Если бы только на улице я не видел твоих следов.
Se solo non guardassi le tue storie come un disperato
Если бы только я не смотрел твои истории, как отчаявшийся.
Quando sto ubriaco, quindi in pratica ogni notte
Когда я пьян, то есть практически каждую ночь.
Ed è okay, forse è il caso di darti spago
И это нормально, возможно, пора дать тебе свободу.
Ma se ti togli i vestiti, faccio il bravo
Но если ты снимешь одежду, я буду хорошим мальчиком.
Ma se mi parlano di te, ora faccio il vago
Но если мне говорят о тебе, теперь я уклоняюсь от ответа.
Ma anche stavolta non ti chiamo
Но и в этот раз я тебе не позвоню.
Se ti togli i vestiti, togli il respiro, fino al mattino io e te
Если ты снимешь одежду, перехватишь дыхание, до утра я и ты.
Non so se era destino, è colpa del vino, ma si son fatte le sei
Не знаю, судьба ли это, или виновато вино, но уже шесть.
Se ti togli i vestiti, togli il respiro, fino al mattino con te
Если ты снимешь одежду, перехватишь дыхание, до утра со мной.
Ti porto a fare un giro nella mia vita e problemi
Я проведу тебя по своей жизни и проблемам.
Non capisco più niente
Я больше ничего не понимаю.
Come le pare, come la gente, faccio problemi
Как им вздумается, как люди, я создаю проблемы.
Come le scarpe, come i tuoi schemi
Как туфли, как твои схемы.
Lacrime rosse davanti al microfono
Красные слезы перед микрофоном.
Davanti ad un monitor, davanti alle cose che dico mi odiano
Перед монитором, перед вещами, которые я говорю, меня ненавидят.
E spezzami in due, come Plutone
И разорви меня надвое, как Плутон.
Come Platone, come le droghe
Как Платон, как наркотики.
Non faccio più facce di quelle che faccio davanti a uno specchio
Я больше не делаю лиц, кроме тех, что делаю перед зеркалом.
Le prove di notte, casco per sempre
Ночные репетиции, падаю навсегда.
Il buio è più bello, la luce è più intensa
Темнота прекраснее, свет интенсивнее.
Se ti togli i vestiti, togli il respiro, fino al mattino io e te
Если ты снимешь одежду, перехватишь дыхание, до утра я и ты.
Non so se era destino, è colpa del vino, ma si son fatte le sei
Не знаю, судьба ли это, или виновато вино, но уже шесть.
Se ti togli i vestiti, togli il respiro, fino al mattino con te
Если ты снимешь одежду, перехватишь дыхание, до утра со мной.
Ti porto a fare un giro nella mia vita e problemi
Я проведу тебя по своей жизни и проблемам.
Se ti togli i vestiti, togli il respiro, fino al mattino io e te
Если ты снимешь одежду, перехватишь дыхание, до утра я и ты.
Non so se era destino, è colpa del vino, ma si son fatte le sei
Не знаю, судьба ли это, или виновато вино, но уже шесть.
Se ti togli i vestiti, togli il respiro, fino al mattino con te
Если ты снимешь одежду, перехватишь дыхание, до утра со мной.
Ti porto a fare un giro nella mia vita e problemi
Я проведу тебя по своей жизни и проблемам.
Nella mia vita e i problemi
В моей жизни и проблемах.





Авторы: Bussolari Nicola


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.