Lil Busso - FUORI STRADA - перевод текста песни на немецкий

FUORI STRADA - Lil Bussoперевод на немецкий




FUORI STRADA
VON DER STRASSE ABGEKOMMEN
La mando fuori strada, ma poi rimango da solo
Ich bringe sie von der Straße ab, aber dann bleibe ich allein
Devo mangiarmi le mani e piangermi addosso
Ich muss mir die Hände abbeißen und mich selbst bemitleiden
Anche se non lo faccio apposta
Auch wenn ich es nicht absichtlich mache
La mando fuori strada, ma poi rimango da solo
Ich bringe sie von der Straße ab, aber dann bleibe ich allein
Devo mangiarmi le mani e piangermi addosso
Ich muss mir die Hände abbeißen und mich selbst bemitleiden
Anche se non lo faccio apposta, no
Auch wenn ich es nicht absichtlich mache, nein
Guido la notte
Ich fahre nachts
I fari delle strade non funzionano
Die Straßenlaternen funktionieren nicht
La testa quando fumo non funziona più
Mein Kopf funktioniert nicht mehr, wenn ich rauche
Sembra che non ragiono
Es scheint, als ob ich nicht nachdenke
Come quella ragazza che vuole sul fianco
Wie jenes Mädchen, das sich an meine Seite schmiegen will
Le mia mani che la stringono forte
Meine Hände, die sie fest umklammern
I miei baci e le carezze sul collo
Meine Küsse und Liebkosungen an ihrem Hals
Lei vorrebbe che durasse per sempre
Sie wünschte, es würde ewig dauern
Ma non ho più la testa per una come te che poi
Aber ich habe nicht mehr den Kopf für eine wie dich, die dann
Si fa una storia insieme a me per raccontare
sich auf eine Geschichte mit mir einlässt, nur um davon zu erzählen
La mando fuori strada, ma poi rimango da solo
Ich bringe sie von der Straße ab, aber dann bleibe ich allein
Devo mangiarmi le mani e piangermi addosso
Ich muss mir die Hände abbeißen und mich selbst bemitleiden
Anche se non lo faccio apposta
Auch wenn ich es nicht absichtlich mache
La mando fuori strada, ma poi rimango da solo
Ich bringe sie von der Straße ab, aber dann bleibe ich allein
Devo mangiarmi le mani e piangermi addosso
Ich muss mir die Hände abbeißen und mich selbst bemitleiden
Anche se non lo faccio apposta, no
Auch wenn ich es nicht absichtlich mache, nein
Dovrei smettere di trovare scuse
Ich sollte aufhören, Ausreden zu finden
Dover crescere non è facile affatto (no, non lo è)
Erwachsen werden zu müssen, ist überhaupt nicht einfach (nein, ist es nicht)
Dove voglio andare se non ascolto mai nessuno?
Wohin will ich gehen, wenn ich nie auf jemanden höre?
Ma non dirmi di chi devo fidarmi perché già lo so
Aber sag mir nicht, wem ich vertrauen soll, denn das weiß ich schon
E tu abbassi il capo, non passi sotto e lo spazio è troppo stretto
Und du senkst den Kopf, du kommst da unten nicht durch, der Platz ist zu eng
Non porto con me delle teste di cazzo perché mi stanno strette
Ich nehme keine Arschlöcher mit, weil sie mich einengen
La mando fuori strada, ma poi rimango da solo
Ich bringe sie von der Straße ab, aber dann bleibe ich allein
Devo mangiarmi le mani e piangermi addosso
Ich muss mir die Hände abbeißen und mich selbst bemitleiden
Anche se non lo faccio apposta
Auch wenn ich es nicht absichtlich mache
La mando fuori strada, ma poi rimango da solo
Ich bringe sie von der Straße ab, aber dann bleibe ich allein
Devo mangiarmi le mani e piangermi addosso
Ich muss mir die Hände abbeißen und mich selbst bemitleiden
Anche se non lo faccio apposta, no
Auch wenn ich es nicht absichtlich mache, nein





Авторы: Davide Covino, Nicola Bussolari, Simone Floris


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.