Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
IL PEGGIO SEMBRA ESSERE PASSATO
DAS SCHLIMMSTE SCHEINT VORBEI ZU SEIN
Il
peggio
sembra
essere
passato,
ma
non
è
così
Das
Schlimmste
scheint
vorbei
zu
sein,
aber
es
ist
nicht
so
Quanta
strada
da
fare
prima
di
arrivare
fino
a
lì
Wie
viel
Weg
noch
zu
gehen,
um
dorthin
zu
gelangen
Il
peggio
sembra
essere
passato,
ma
non
è
così
Das
Schlimmste
scheint
vorbei
zu
sein,
aber
es
ist
nicht
so
Prenditi
quello
che
spetta
a
te
e
ai
tuoi
e
fai
ciò
che
vuoi
Nimm
dir,
was
dir
und
deinen
zusteht,
und
tu,
was
du
willst
Lei
fa
no
con
la
testa,
sembra
mi
dica:
"Basta"
Sie
schüttelt
den
Kopf,
es
scheint,
als
würde
sie
mir
sagen:
„Genug“
Io
che
non
so
che
farci
con
questa
stupida,
con
questa
stupida
Ich,
der
nicht
weiß,
was
ich
mit
dieser
Dummen
anfangen
soll,
mit
dieser
Dummen
Le
dico:
"Non
ho
tempo,
dobbiamo
andare
avanti"
Ich
sage
ihr:
„Ich
habe
keine
Zeit,
wir
müssen
weitermachen“
Rifiuto
queste
avances
da
anni
(No,
no)
Ich
weise
diese
Annäherungsversuche
seit
Jahren
zurück
(Nein,
nein)
E
non
riesco
ad
innamorarmi
Und
ich
schaffe
es
nicht,
mich
zu
verlieben
Frega
un
cazzo
a
quelle
come
te,
no,
no
(No)
Das
ist
denen
wie
dir
scheißegal,
nein,
nein
(Nein)
Mi
hai
spezzato
il
cuore
con
un
"no"
Du
hast
mir
das
Herz
mit
einem
„Nein“
gebrochen
Oggi
non
sono
in
giornata
e,
se
vuoi,
puoi
migliorarla,
ehi
Heute
habe
ich
keinen
guten
Tag
und,
wenn
du
willst,
kannst
du
ihn
verbessern,
hey
Cercami
dove
non
si
può
(Yeh,
eh)
Such
mich,
wo
man
nicht
suchen
kann
(Yeh,
eh)
Cercami
in
un
posto
dove
non
ci
sono
(No,
no)
Such
mich
an
einem
Ort,
wo
ich
nicht
bin
(Nein,
nein)
Tutti
quei
occhi
addosso
che
non
amiamo
(Io
e
te
non
amiamo)
All
diese
Blicke
auf
uns,
die
wir
nicht
mögen
(Du
und
ich,
wir
mögen
sie
nicht)
E
anche
se
non
ti
amo
(Non
ti
amo),
cadi
tra
le
mie
braccia
lo
stesso
Und
auch
wenn
ich
dich
nicht
liebe
(Ich
liebe
dich
nicht),
fällst
du
mir
trotzdem
in
die
Arme
Chiedo
tanto
se
ti
chiedo
di
star
bene
Ist
es
zu
viel
verlangt,
wenn
ich
dich
bitte,
dass
es
dir
gut
geht?
Forse
restarmi
lontano
vi
conviene
Vielleicht
ist
es
für
euch
besser,
euch
von
mir
fernzuhalten
Non
è
facile
dormire
certe
sere
Es
ist
nicht
leicht,
an
manchen
Abenden
zu
schlafen
Quando
parli,
non
ascolto,
non
sento
Wenn
du
sprichst,
höre
ich
nicht
zu,
ich
höre
nichts
Non
mi
cagavano
di
striscio
e
adesso
Sie
haben
mich
nicht
mal
eines
Blickes
gewürdigt
und
jetzt
Se
mi
allungano
la
mano,
la
levo
via
Wenn
sie
mir
die
Hand
reichen,
ziehe
ich
sie
weg
Il
peggio
sembra
essere
passato,
ma
non
è
così
Das
Schlimmste
scheint
vorbei
zu
sein,
aber
es
ist
nicht
so
Quanta
strada
da
fare
prima
di
arrivare
fino
a
lì
Wie
viel
Weg
noch
zu
gehen,
um
dorthin
zu
gelangen
Il
peggio
sembra
essere
passato,
ma
non
è
così
Das
Schlimmste
scheint
vorbei
zu
sein,
aber
es
ist
nicht
so
Prenditi
quello
che
spetta
a
te
e
ai
tuoi
e
fai
ciò
che
vuoi
Nimm
dir,
was
dir
und
deinen
zusteht,
und
tu,
was
du
willst
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Covino Davide, Scalabrin Nicolo', Bussolari Nicola
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.