Lil Busso - L'HAI VOLUTO TU - перевод текста песни на немецкий

L'HAI VOLUTO TU - Lil Bussoперевод на немецкий




L'HAI VOLUTO TU
DU HAST ES SO GEWOLLT
Non mi interessa quando ti incazzi senza motivo (senza motivo)
Es interessiert mich nicht, wenn du dich ohne Grund aufregst (ohne Grund)
Ti lascio sbattere i pugni contro la porta e ti sorrido
Ich lasse dich mit den Fäusten gegen die Tür schlagen und lächle dich an
Mi chiedi come faccio a stare sempre easy
Du fragst mich, wie ich es schaffe, immer locker zu bleiben
Non ho segreti (no, no, no)
Ich habe keine Geheimnisse (nein, nein, nein)
Ma se vuoi ti porto a fare un giro
Aber wenn du willst, nehme ich dich auf eine Runde mit
Volevo cambiarti la vita (volevo cambiarti la vita)
Ich wollte dein Leben verändern (ich wollte dein Leben verändern)
Ma mi urli contro che è finita
Aber du schreist mich an, dass es vorbei ist
Volevo cambiarti la vita con due parole, niente di più
Ich wollte dein Leben verändern mit zwei Worten, nichts weiter
Mi urlerai contro che è finita, la verità non la mandi giù
Du wirst mich anschreien, dass es vorbei ist, die Wahrheit schluckst du nicht runter
La strada ti sembra in salita quando sei sola (quando sei sola)
Der Weg scheint dir bergauf zu gehen, wenn du allein bist (wenn du allein bist)
Affogherai nei tuoi pensieri, l'hai voluto tu
Du wirst in deinen Gedanken ertrinken, du hast es so gewollt
Ritorni a casa e nel letto trovi soltanto i nostri ricordi
Du kommst nach Hause zurück und im Bett findest du nur unsere Erinnerungen
Vorresti solo sfogarti per stare meglio, ma è troppo tardi (non c'è più tempo)
Du möchtest dich nur auslassen, um dich besser zu fühlen, aber es ist zu spät (es gibt keine Zeit mehr)
È tutta colpa del tuo ego e dei tuoi "forse"
Es ist alles die Schuld deines Egos und deiner "Vielleichts"
Mi fai ancora lo stesso effetto dopo anni
Du hast nach Jahren immer noch dieselbe Wirkung auf mich
Ci sono cose che ti devo dire
Es gibt Dinge, die ich dir sagen muss
Ma so che non vorrai ascoltarle (non vuoi)
Aber ich weiß, dass du sie nicht hören wollen wirst (du willst nicht)
Quelle parole non le vuoi sentire, ti farebbero solo male
Diese Worte willst du nicht hören, sie würden dir nur wehtun
Volevo cambiarti la vita
Ich wollte dein Leben verändern
Ma mi urli contro che è finita
Aber du schreist mich an, dass es vorbei ist
Volevo cambiarti la vita con due parole, niente di più
Ich wollte dein Leben verändern mit zwei Worten, nichts weiter
Mi urlerai contro che è finita, la verità non la mandi giù
Du wirst mich anschreien, dass es vorbei ist, die Wahrheit schluckst du nicht runter
La strada ti sembra in salita quando sei sola (quando sei sola)
Der Weg scheint dir bergauf zu gehen, wenn du allein bist (wenn du allein bist)
Affogherai nei tuoi pensieri, l'hai voluto tu
Du wirst in deinen Gedanken ertrinken, du hast es so gewollt
L'hai voluto tu, l'hai voluto tu, l'hai voluto tu
Du hast es so gewollt, du hast es so gewollt, du hast es so gewollt
L'hai voluto tu, l'hai voluto tu, l'hai voluto tu
Du hast es so gewollt, du hast es so gewollt, du hast es so gewollt





Авторы: Covino Davide, Scalabrin Nicolo', Bussolari Nicola


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.