Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
VIENI CHE PASSA
KOMM, ES GEHT VORBEI
Vieni
che
passa,
massimo
un′ora
Komm,
es
geht
vorbei,
höchstens
eine
Stunde
E
alla
finestra
puoi
dirmi
quello
che
non
vuoi
Und
am
Fenster
kannst
du
mir
sagen,
was
du
nicht
willst
Puoi
dirmi
quello
che
non
vuoi
Du
kannst
mir
sagen,
was
du
nicht
willst
Non
ho
bisogno
di
parole
Ich
brauche
keine
Worte
Non
ho
bisogno
di
spiegare
Ich
brauche
keine
Erklärungen
A
volte
basta
che
mi
guardi
Manchmal
reicht
es,
dass
du
mich
ansiehst
Per
capire
cosa
mi
piace
Um
zu
verstehen,
was
mir
gefällt
Chiedi
come
mai
non
mi
addormento
la
sera
Frag,
warum
ich
abends
nicht
einschlafe
Chiediti
perché
non
hai
sentito
la
sveglia
Frag
dich,
warum
du
den
Wecker
nicht
gehört
hast
Non
ho
chiuso
gli
occhi
manco
un'ora
Ich
habe
nicht
mal
eine
Stunde
die
Augen
geschlossen
Ho
la
testa
che
mi
esplode,
smettila
di
far
rumore
Mein
Kopf
explodiert,
hör
auf,
Lärm
zu
machen
Chiedi
come
mai
non
mi
addormento
la
sera
Frag,
warum
ich
abends
nicht
einschlafe
Chiediti
perché
non
hai
sentito
la
sveglia
Frag
dich,
warum
du
den
Wecker
nicht
gehört
hast
Non
ho
chiuso
gli
occhi
manco
un′ora
Ich
habe
nicht
mal
eine
Stunde
die
Augen
geschlossen
Ho
la
testa
che
mi
esplode,
smettila
di
far
rumore
Mein
Kopf
explodiert,
hör
auf,
Lärm
zu
machen
Ho
bisogno
di
un
nuovo
cuore
Ich
brauche
ein
neues
Herz
Il
mio
è
per
terra
mezzo
morto
Meins
liegt
halb
tot
am
Boden
Io
non
me
ne
rendevo
conto
Ich
habe
es
nicht
gemerkt
Poi
ci
ho
fatto
i
conti
Dann
habe
ich
Bilanz
gezogen
Se
farò
il
cash,
cash,
male
non
mi
farà
Wenn
ich
Cash
mache,
Cash,
wird
es
mir
nicht
schaden
Non
stringermi
la
mano
Schüttle
mir
nicht
die
Hand
Dovrò
solo
stare
attento
perché
Ich
muss
nur
vorsichtig
sein,
weil
Ho
avuto
una
donna
a
fianco
Ich
hatte
eine
Frau
an
meiner
Seite
Ma
è
meglio
un
migliore
amico
Aber
ein
bester
Freund
ist
besser
Sai,
ora
lei
non
c'è
più
Weißt
du,
jetzt
ist
sie
nicht
mehr
da
E
ho
preso
un'altra
strada
Und
ich
habe
einen
anderen
Weg
eingeschlagen
E
mi
sembrava
quella
giusta
Und
er
schien
mir
der
richtige
zu
sein
Ma
rimarrò
sempre
lo
stesso
di
sempre
Aber
ich
werde
immer
derselbe
bleiben
wie
immer
E
ho
finito
le
parole,
mi
hai
deluso,
lo
sapevo
Und
mir
fehlen
die
Worte,
du
hast
mich
enttäuscht,
ich
wusste
es
Faccio
un
tiro,
oh,
e
non
ci
sei
più
Ich
nehme
einen
Zug,
oh,
und
du
bist
nicht
mehr
da
Bevi
che
passa,
massimo
un′ora,
e
alla
finestra
Trink,
es
geht
vorbei,
höchstens
eine
Stunde,
und
am
Fenster
Siediti
accanto,
non
hai
più
freddo,
guarda
i
miei
occhi
Setz
dich
neben
mich,
dir
ist
nicht
mehr
kalt,
sieh
mir
in
die
Augen
Chiedi
come
mai
non
mi
addormento
la
sera
Frag,
warum
ich
abends
nicht
einschlafe
Chiediti
perché
non
hai
sentito
la
sveglia
Frag
dich,
warum
du
den
Wecker
nicht
gehört
hast
Non
ho
chiuso
gli
occhi
manco
un′ora
Ich
habe
nicht
mal
eine
Stunde
die
Augen
geschlossen
Ho
la
testa
che
mi
esplode,
smettila
di
far
rumore
Mein
Kopf
explodiert,
hör
auf,
Lärm
zu
machen
Chiedi
come
mai
non
mi
addormento
la
sera
Frag,
warum
ich
abends
nicht
einschlafe
Chiediti
perché
non
hai
sentito
la
sveglia
Frag
dich,
warum
du
den
Wecker
nicht
gehört
hast
Non
ho
chiuso
gli
occhi
manco
un'ora
Ich
habe
nicht
mal
eine
Stunde
die
Augen
geschlossen
Ho
la
testa
che
mi
esplode,
smettila
di
far
rumore
Mein
Kopf
explodiert,
hör
auf,
Lärm
zu
machen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Covino Davide, Bussolari Nicola
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.