Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
don't
feel
I
need
them
no
more
I
don't
feel
I
need
nobody
else
Ich
glaube
nicht,
dass
ich
sie
noch
brauche,
ich
glaube
nicht,
dass
ich
jemand
anderen
brauche.
I
really
feel
I'm
better
by
myself
Ich
fühle
wirklich,
dass
ich
alleine
besser
dran
bin.
I
don't
need
no
help
by
myself
Ich
brauche
keine
Hilfe,
ich
schaffe
das
allein.
I'm
gon'
step
and
that's
on
gang
Ich
werde
handeln,
und
das
schwöre
ich
bei
meiner
Gang.
I
get
trapped
inside
my
thoughts
Ich
bin
gefangen
in
meinen
Gedanken.
Sometimes
I
don't
wanna
talk
sometimes
Manchmal
will
ich
nicht
reden,
manchmal.
I'll
say
fuck
the
rap
and
slang
that
iron
about
my
kind
Ich
sage,
scheiß
auf
den
Rap
und
schwinge
das
Eisen
für
meine
Leute.
Opps
tryna
kill
me
keep
trying
Feinde
versuchen
mich
zu
töten,
versucht
es
weiter.
Cause
I
ain't
dying
Denn
ich
sterbe
nicht.
I'll
step
on
anybody
if
they
come
playing
on
my
side
on
gang
Ich
werde
jeden
plattmachen,
der
auf
meiner
Seite
Stress
macht,
Gang-Schwur.
Finally
got
a
name
that
n---a
Endlich
habe
ich
einen
Namen,
diese
Typen.
Talking
like
they
gon
snatching
my
chain
Reden,
als
ob
sie
mir
meine
Kette
entreißen
würden.
Fuck
n---a
I
hit
at
yo
brain
Scheiß
Typ,
ich
ziele
auf
dein
Gehirn.
Don't
you
think
about
touching
a
thing
Denk
nicht
mal
daran,
etwas
anzufassen.
Hell
yea
I'm
wicky,
I
get
busy,
hit
them
with
that
Glizzy
Ja,
ich
bin
verrückt,
ich
lege
los,
treffe
sie
mit
der
Glizzy.
And
I
don't
own
tickets
so
I'm
gon
switch
a
pair
if
it
get
tricky
Und
ich
besitze
keine
Tickets,
also
tausche
ich
ein
Paar
aus,
wenn
es
brenzlig
wird.
I
found
a
sound
niggas
hated
they
want
to
walk
me
down
Ich
habe
einen
Sound
gefunden,
den
Typen
hassten,
sie
wollen
mich
fertigmachen.
Made
a
lil
name
in
the
city
come
from
a
country
town
Habe
mir
einen
kleinen
Namen
in
der
Stadt
gemacht,
komme
aus
einer
Kleinstadt.
They
can
see
I'm
eating
I
done
gained
me
a
couple
pounds
Sie
können
sehen,
dass
ich
esse,
ich
habe
ein
paar
Pfund
zugelegt.
Show
in
my
hometown
had
to
drive
there
with
a
couple
rounds
Show
in
meiner
Heimatstadt,
musste
mit
ein
paar
Waffen
hinfahren.
Cause
n---a
tryna
take
me
Weil
Typen
mich
ausschalten
wollen.
Who
would've
known
that
this
came
with
the
life
that
I
dreamed
of
Wer
hätte
gedacht,
dass
das
zu
dem
Leben
gehört,
von
dem
ich
geträumt
habe?
Keep
my
heart
so
they
won't
break
it
Ich
behalte
mein
Herz
für
mich,
damit
sie
es
nicht
brechen.
I
turned
off
all
my
emotions
I
ain't
been
feeling
like
I
need
love
Ich
habe
all
meine
Gefühle
ausgeschaltet,
ich
habe
nicht
das
Gefühl,
dass
ich
Liebe
brauche.
I
don't
feel
I
need
them
no
more
I
don't
feel
I
need
nobody
else.
Ich
glaube
nicht,
dass
ich
sie
noch
brauche,
ich
glaube
nicht,
dass
ich
jemand
anderen
brauche.
I
really
feel
I'm
better
by
myself
Ich
fühle
wirklich,
dass
ich
alleine
besser
dran
bin.
I
don't
need
no
help
by
myself
Ich
brauche
keine
Hilfe,
ich
schaffe
das
allein.
I'm
gon'
step
and
that's
on
gang
Ich
werde
handeln,
und
das
schwöre
ich
bei
meiner
Gang.
I
get
trapped
inside
my
thoughts
Ich
bin
gefangen
in
meinen
Gedanken.
Sometimes
I
don't
wanna
talk
sometimes
Manchmal
will
ich
nicht
reden,
manchmal.
I'll
say
fuck
the
rap
and
slang
that
iron
about
my
kind
Ich
sage,
scheiß
auf
den
Rap
und
schwinge
das
Eisen
für
meine
Leute.
Opps
tryna
kill
me
keep
trying
Feinde
versuchen
mich
zu
töten,
versucht
es
weiter.
Cause
I
ain't
dying
Denn
ich
sterbe
nicht.
I'll
step
on
anybody
if
they
come
playing
on
my
side
on
gang
Ich
werde
jeden
plattmachen,
der
auf
meiner
Seite
Stress
macht,
Gang-Schwur.
This
story
who,
this
story
what,
them
boys
ain't
get
shit
from
me
Diese
Geschichte,
wer,
diese
Geschichte,
was,
diese
Jungs
haben
nichts
von
mir
bekommen.
I
don't
give
a
fuck
about
what
I
say
my
brothers
do
bang
the
b
Es
ist
mir
scheißegal,
was
ich
sage,
meine
Brüder
tragen
die
Waffe.
Pussy
n---a
I
done
got
some
change
this
shit
ain't
changing
me
Verdammter
Typ,
ich
habe
etwas
Geld
bekommen,
das
ändert
mich
nicht.
When
I'm
in
the
city
I
be
sticked
up
Wenn
ich
in
der
Stadt
bin,
bin
ich
bewaffnet.
If
he
run
up
leave
his
ass
deceased
Wenn
er
angreift,
lasse
ich
ihn
tot
zurück.
Post
my
partner
chain
never
thought
lil
bro
would
switch
on
me
Habe
die
Kette
meines
Partners
gepostet,
hätte
nie
gedacht,
dass
mein
kleiner
Bruder
mich
verrät.
I
can't
go
for
nothing
like
a
bush
I
get
a
switch
on
me
Ich
kann
für
nichts
stehen,
wie
ein
Busch,
ich
habe
eine
Waffe
bei
mir.
We
was
some
young
thugs
Wir
waren
junge
Gangster.
I'm
trying
to
get
my
pockets
rich
homie
Ich
versuche,
meine
Taschen
reich
zu
machen,
Homie.
Stick
on
me,
it
ain't
in
no
box
I'm
far
from
riding
rich
homie
Waffe
bei
mir,
sie
ist
in
keiner
Box,
ich
bin
weit
davon
entfernt,
reich
zu
fahren,
Homie.
I
ain't
turning
down
I
rather
turn
it
up
Ich
gebe
nicht
nach,
ich
drehe
lieber
auf.
My
foot
on
they
neck
and
I
ain't
letting
up
Mein
Fuß
auf
ihrem
Nacken
und
ich
lasse
nicht
locker.
Martyr
boys
I'm
having
paper
longer
than
a
bus
Märtyrer-Jungs,
ich
habe
Geld,
das
länger
ist
als
ein
Bus.
I
don't
need
them
no
more
fuck
them
boys
Ich
brauche
sie
nicht
mehr,
scheiß
auf
diese
Jungs.
I
don't
think
ever
trusted
them
Ich
glaube
nicht,
dass
ich
ihnen
jemals
vertraut
habe.
I
don't
feel
I
need
them
no
more
I
don't
feel
I
need
nobody
else
Ich
glaube
nicht,
dass
ich
sie
noch
brauche,
ich
glaube
nicht,
dass
ich
jemand
anderen
brauche.
I
really
feel
I'm
better
by
myself
Ich
fühle
wirklich,
dass
ich
alleine
besser
dran
bin.
I
don't
need
no
help
by
myself
Ich
brauche
keine
Hilfe,
ich
schaffe
das
allein.
I'm
gon'
step
and
that's
on
gang
Ich
werde
handeln,
und
das
schwöre
ich
bei
meiner
Gang.
I
get
trapped
inside
my
thoughts
Ich
bin
gefangen
in
meinen
Gedanken.
Sometimes
I
don't
wanna
talk
sometimes
Manchmal
will
ich
nicht
reden,
manchmal.
I'll
say
fuck
the
rap
and
slang
that
iron
about
my
kind
Ich
sage,
scheiß
auf
den
Rap
und
schwinge
das
Eisen
für
meine
Leute.
Opps
tryna
kill
me
keep
trying
Feinde
versuchen
mich
zu
töten,
versucht
es
weiter.
Cause
I
ain't
dying
Denn
ich
sterbe
nicht.
I'll
step
on
anybody
if
they
come
playing
on
my
side
on
gang
Ich
werde
jeden
plattmachen,
der
auf
meiner
Seite
Stress
macht,
Gang-Schwur.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Christopher Fizer, Darius Thornton, Ermakov Igorevich
Альбом
17
дата релиза
04-11-2022
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.