Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
THAT'S THE AMERICAN WAY!
ТАКОВ АМЕРИКАНСКИЙ ПУТЬ!
Now
kids,
what
does
Uncle
Sam
say
we
do
Детишки,
а
что
дядя
Сэм
велит
нам
делать,
When
you
see
an
immigrant
pickin'
strawberries
or
mowin'
a
lawn?
когда
видим
иммигранта,
собирающего
клубнику
или
стригущего
газон?
(We
call
the
feds!)
(Звоним
в
органы!)
That's
right,
we
call
the
feds
Верно,
звоним
в
органы,
Because
that's
the
way
Jesus
Christ
would've
wanted
it
ибо
так
пожелал
бы
сам
Иисус
Христос.
Big
ass
gun
and
a
big
ass
beer
Огромная
пушка
и
огромное
пиво,
On
my
wall
got
a
big
ass
deer
на
стене
мой
огромный
олень.
On
my
wall
got
a
big
ass
buck
На
стене
мой
огромный
самец,
And
out
front,
got
a
big
ass
truck
in
the
yard
а
во
дворе
здоровенный
пикап.
I
just
shot
a
big
ass
boar
Я
подстрелил
кабана-переростка,
Might
have
a
whole
six-pack
by
four
выпил
шесть
банок
к
четырём.
Send
all
the
immigrants
right
back
home
Всех
иммигрантов
— гнать
пинками,
That's
the
American
way
I
know
таков
американский
путь!
That's
the
American
way
my
dude
Таков
американский
путь,
братец,
I
think
Jesus
Christ
would
approve
Христос
одобрил
бы,
не
иначе.
Let's
put
billionaires
in
the
office
we
didn't
vote
for,
they're
so
cool
Пускай
миллиардеры
правят
нами
без
выборов
— они
круты!
My
favorite
show
is
the
news,
but
I
hate
them,
I
don't
know
what
to
do
Я
ненавижу
новости,
но
смотрю
их,
хоть
и
сам
не
пойму
что
к
чему.
I
got
a
red
hat
on
they
made
in
China
Китайскую
кепку
ношу
с
гордостью,
I
hate
Asians
too
а
азиатов
ненавижу.
Uh
(Yeehaw!)
Э-э
(Йии-ха!)
Especially
those
red
dot
Indians
Особенно
этих
краснокожих
индейцев.
I
just
drank
a
twelve
pack
of
Pabst
and
washed
it
down
wit'
a
bottle
of
Jack
Я
осушил
двенадцать
банок
Pabst,
запил
бутылкой
Jack,
I
got
a
German
shorthaired
pointer,
if
I
say
so
he
will
attack
есть
у
меня
курцхаар
— по
слову
рвёт
глотки.
All
I
listen
to
is
country
music,
I
hate
hippity-hop
and
rap
(Yeehaw!)
Слушаю
только
кантри,
ненавижу
хип-хоп
и
рэп
(Йии-ха!)
That's
the
American
way
Таков
американский
путь,
That's
the
American
way
таков
американский
путь:
Eat
that
barbecue
and
jambalaya
soup
жри
барбекю
и
джамбалайю,
Have
a
heart
attack
any
day
схвати
инфаркт
в
любой
день.
That's
the
American
way
таков
американский
путь,
That's
the
American
way
таков
американский
путь:
Free-dom
of
speech,
but
if
I
don't
agree,
you
better
watch
what
the
fuck
you
say,
ay
"Свобода
слова",
но
если
не
согласен
— следи
за
языком,
сука.
Get
that
lib
shit
out
of
my
face
Убери
это
либерастное
дерьмо.
I
go
to
church,
but
I
don't
learn
nothin'
Хожу
в
церковь,
но
ни
хрена
не
вникаю
—
They
want
to
turn
our
kids
into
gays
там
хотят
сделать
наших
детей
геями.
God
up
there
must
have
made
a
mistake
Боженька,
похоже,
ошибся,
I'm
pro-life
unless
you're
already
living
я
за
жизнь,
если
ты
уже
родился.
I
think
that
women
should
keep
the
baby
if
they
get
raped
Женщина
должна
рожать
даже
после
изнасилования.
(Wah!)
(Why
the
fuck
would
you
say
that?)
(Ah,
why?)
(Вау!)
(Зачем
такое
говорить?)
(Ах,
зачем?)
Because
I
love
God
so
much
with
all
my
heart
Ибо
люблю
Господа
всем
сердцем,
Take
a
family
trip
to
Walmart
семейный
поход
в
Walmart.
Let's
all
pile
inside
the
Chevrolet
Все
лезем
в
Chevrolet,
I
hope
every
Muslim
incinerates
пусть
мусульмане
сгорят
в
аду.
I
think
police
should
discriminate
Полиция
должна
быть
предвзятой,
Hot
dogs
and
ketchup
my
dinner
plate,
tastes
great
(Yeehaw!)
хот-доги
с
кетчупом
— мой
ужин,
вкуснятина!
(Йии-ха!)
That's
the
American
way
Таков
американский
путь,
That's
the
American
way
таков
американский
путь:
Eat
that
barbecue
and
jambalaya
soup
жри
барбекю
и
джамбалайю,
Have
a
heart
attack
any
day
(Yeehaw!)
схвати
инфаркт
в
любой
день.
(Йии-ха!)
That's
the
American
way
таков
американский
путь,
That's
the
American
way
таков
американский
путь:
Freedom
of
speech,
but
if
I
don't
agree,
you
better
watch
what
the
fuck
you
say
"Свобода
слова",
но
если
не
согласен
— следи
за
языком,
сука.
(Yeeha-hahahahaha)
(Йии-ха-ха-ха-ха)
Now
kids
А
теперь,
детишки:
What
do
we
do
if
we
see
a
protester
in
the
street
что
делать,
если
видим
протестующего
на
улице
With
a
sign
exercising
his
First
Amendment
right
to
freedom
of
speech?
со
знаменем
Первой
поправки
о
свободе
слова?
(We
floor
it!)
(Давим
газ!)
That's
right,
we
floor
it
Верно,
давим
газ.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.