Lil Dicky - Parents Still Don't Understand (Interlude) - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Lil Dicky - Parents Still Don't Understand (Interlude)




Parents Still Don't Understand (Interlude)
Родители все еще не понимают (Интерлюдия)
"Oh, man."
"Черт."
"Got so much to do. Huh, honey?"
"Столько всего нужно сделать. Правда, дорогая?"
"Yes, definitely. I'm just..."
"Да, конечно. Я просто..."
"Well, look, again, if you need mom to come out there for a week..."
"Ну, послушай, если тебе нужна мама, чтобы приехать туда на недельку..."
"I don't think that [?] needing, like, mothering."
не думаю, что [?] нуждается в, типа, материнской опеке."
"No, no, not mothering. Organizing. Or doing, doing tasks."
"Нет-нет, не опеке. Организации. Или выполнении поручений."
"Yes, right."
"Да, точно."
"That's not, that's not..."
"Это не, это не..."
"Getting your plane tickets..."
"Бронировать тебе авиабилеты..."
"That's like, that's not..."
"Это типа, это не..."
"Making sure that your clothes are, are, things that, no, just organization. Not mothering."
"Убедиться, что у тебя есть одежда, и все такое, нет, просто организация. Не опека."
"I don't, I don't have to worry about that. Like, people handle that stuff."
"Я, я не беспокоюсь об этом. Этими вещами занимаются люди."
"Ok."
"Хорошо."
"Ok."
"Хорошо."
"So how are you gonna get strippers in Boston and New York and Philadelphia..."
"Так как ты собираешься устроить стриптиз в Бостоне, Нью-Йорке и Филадельфии..."
"The question is whether the clubs will allow it."
"Вопрос в том, разрешат ли это в клубах."
"Uh, I probably only would get strippers for Philadelphia."
"Э-э, наверное, стриптиз я закажу только для Филадельфии."
"Well, you're breaking up again."
"Ну, ты опять насмехаешься."
"I said, I probably would only get strippers for Philadelphia."
сказал, наверное, я закажу стриптиз только для Филадельфии."
"But, but, a practical question in organization is, do they allow it?"
"Но, но, вот практический вопрос по организации: разрешают ли они?"
"Yeah..."
"Да..."
"Someone could research that for you. That's another detail."
"Кто-нибудь может это выяснить для тебя. Вот еще одно поручение."
"Yeah, why don't you take care of that detail for me? Figure out what venues allow strippers. Is that something you guys could handle or no?"
"Да, почему бы вам не позаботиться об этом поручении для меня? Узнать, какие площадки разрешают стриптиз. Сможете ли вы справиться с этим или нет?"
"No. Cause I don't know what venues... You would have to ask William Mars or whoever's booking this stuff to find out for you. We can't find that out."
"Нет. Потому что я не знаю, какие площадки... Тебе нужно будет спросить Уильяма Марса или кто там у тебя бронирует все это, чтобы узнать для тебя. Мы не можем это выяснить."
"Well, if like I give you, if I give you the venue name and number, you guys could call."
"Ну, если я дам вам название и номер площадки, вы же можете позвонить."
"You could do that."
"Ты мог бы это сделать."
"I, yeah, I'll call."
"Я, да, я позвоню."
"I'm kidding, I'm not gonna have you guys call a concert venue and have you guys ask if you could, if your son could have strippers at his show, that's ridiculous. I don't need you guys to do that. Of course. I can't believe you guys thought that."
шучу, я не собираюсь просить вас позвонить на концертную площадку и спрашивать, можно ли вашему сыну устроить стриптиз на его шоу, это смешно. Мне не нужна ваша помощь в этом. Конечно. Я не верю, что вы восприняли это всерьез."
"Well, what do you want us to do?"
"Ну, а что ты хочешь, чтобы мы делали?"
"Nothing! Nothing, I'm joking around. I can't believe you're even entertaining this as like a thing you would do."
"Ничего! Ничего, я прикалываюсь. Я не верю, что вы даже рассматриваете это всерьез."






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.