Lil Dicky - Truman - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Lil Dicky - Truman




Truman
Труман
Ay
Эй
Man
Чувак
Man
Чувак
Ay
Эй
I guess ya'll on board
Думаю, вы все в курсе
Young man couldn't leave that shore
Молодой парень не мог покинуть тот берег
Had the life they made for him
Была у него жизнь, которую для него создали
'Til he seeked out more
Пока он не захотел большего
Boat ride, couldn't see that storm
Поездка на лодке, не видел он того шторма
Held it up though
Но выдержал
He know he close
Он знает, что близок
It's too late to jump ship
Слишком поздно прыгать с корабля
Ay
Эй
Aw damn, Aw damn
Черт, черт
You that motherfucker, shit
Ты тот самый засранец, вот дерьмо
I know
Я знаю
This shit became a trip, Cabo
Эта хрень стала путешествием, Кабо
Up in the womb, but you can feel it when I kick it, I know
Еще в утробе, но ты чувствуешь, как я пинаюсь, я знаю
And U2 must be rockin' with Lil Dicky, Bono
И U2, должно быть, качает с Lil Dicky, Боно
It's like I hit the lotto
Как будто я выиграл в лотерею
I had to hit the wall though
Но мне пришлось столкнуться со стеной
I couldn't see it for a minute
Я не видел этого какое-то время
Shit was hittin' wall though
Дерьмо било в стену
They treat it like I'm goin' crazy
Они думают, что я схожу с ума
I'm just playin', I don't
Я просто играю, это не так
It's just I know
Просто я знаю
It's just I know
Просто я знаю
I saw the world like hold up
Я увидел мир, такой, погодите-ка
Damn near fakin' on the side
Чуть не притворялся на стороне
Let me take you on a ride
Позволь прокатить тебя
Let me tell you 'bout the one who couldn't take the 9 to 5
Позволь рассказать тебе о том, кто не мог выдержать работу с 9 до 5
Used to take the 925 down to Richmond
Раньше ездил по 925-й в Ричмонд
Bumpin' Jigga up in the ride
Слушал Джей-Зи в машине
Used to think along and drive
Раньше думал и ехал
'Bout my drive
О своем стремлении
Used to wonder why
Раньше задавался вопросом, почему
Used to wonder when the world'll see like I'm seein' mine
Раньше задавался вопросом, когда мир увидит то, что вижу я
Used to whine
Раньше ныл
Used to wanna shine
Раньше хотел блистать
Used to wanna dine
Раньше хотел ужинать
Used to talk to bitches in my mind when they walkin' by
Раньше говорил с девчонками в своей голове, когда они проходили мимо
"Girl what's happenin', Girl what's happenin'"
"Детка, как дела, детка, как дела?"
I ain't really 'bout to get involved that's what's happenin'
Я не собираюсь ввязываться, вот как дела
Errything I knew was unevolved like a baptist
Все, что я знал, было неразвитым, как баптист
Layin' on my mattress
Лежа на матрасе
Prayin' I could have this, and
Молясь, чтобы у меня было это, и
Now when I get Tinder matches
Теперь, когда у меня есть совпадения в Тиндере
They think they been Catfished
Они думают, что их обманули
Now I be controlling how we livin' like a fascist
Теперь я контролирую, как мы живем, как фашист
Now I got this weight up off my shoulders like a strapless
Теперь этот груз с моих плеч, как бретельки
Remember this shit was hapless
Помню, как все было безнадежно
Remember the day it happened
Помню день, когда это случилось
Aw you the shit Dave, you be killin' everything you did
О, ты крут, Дэйв, ты убиваешь все, что делаешь
Got the whole world talkin' all about what you did
Заставил весь мир говорить о том, что ты сделал
Got yo old girl talkin' all 'bout what you is
Заставил твою бывшую говорить о том, кто ты есть
Got yo old world lookin like it's his you ain't here
Заставил твой старый мир выглядеть так, будто он его, а тебя здесь нет
I been fuckin' for the fuck of it
Я трахался ради забавы
And one of them bitches I been fuckin' with
И одна из тех сучек, с которыми я трахался
Been wondering how I can work this much and stomach it
Интересовалась, как я могу так много работать и переваривать это
She wonders what I want from it
Она спрашивает, чего я хочу от этого
I said we don't gotta get into it
Я сказал, что нам не нужно в это вдаваться
She like Nah just do it
Она такая: "Нет, просто сделай это"
She a psychology student
Она студентка-психолог
She always followin' up
Она всегда продолжает расспросы
Find the guy to be amusing as fuck
Находит парня чертовски забавным
Usually I'll answer her truthfully
Обычно я отвечаю ей честно
But truthfully, I'm unusually used to being unusually good at internalizing when music is not provided
Но, честно говоря, я необычно привык к тому, чтобы быть необычайно хорошим в подавлении эмоций, когда нет музыки
But I humor ho
Но я развлекаю шлюшку
Ask her if she ever saw the Truman Show
Спрашиваю ее, смотрела ли она когда-нибудь "Шоу Трумана"
She like yeah
Она такая: "Да"
I like well, when I saw that shit I was convinced I was livin' like Jim
Я такой: "Ну, когда я увидел эту хрень, я был убежден, что живу как Джим"
A similar situation where I was the basis of everyone's entertainment
Похожая ситуация, где я был основой развлечения для всех
Like really up in the basement talkin' to y'all
Будто реально в подвале разговариваю с вами
In the mirror because I thought that Lil David was some American hero
В зеркале, потому что думал, что Lil David какой-то американский герой
I know it's selfish and all
Я знаю, что это эгоистично и все такое
But I just felt it's my call
Но я просто чувствовал, что это мое призвание
I was a ten year old then
Мне тогда было десять лет
By 2010 I was wrong
К 2010 году я ошибался
I'm like "aw damn, aw damn, you the motherfucker though"
Я такой: "Черт, черт, но ты тот самый засранец"
I know
Я знаю
This shit became a trip, Cabo
Эта хрень стала путешествием, Кабо
Up in the womb, but you can feel it when I kick it, I know
Еще в утробе, но ты чувствуешь, как я пинаюсь, я знаю
And U2 must be rockin' with Lil Dicky, Bono
И U2, должно быть, качает с Lil Dicky, Боно
It's like I hit the lotto
Как будто я выиграл в лотерею
I had to hit the wall though
Но мне пришлось столкнуться со стеной
I couldn't see it for a minute
Я не видел этого какое-то время
Shit was hittin' wall though
Дерьмо било в стену
They treat it like I'm goin' crazy
Они думают, что я схожу с ума
I'm just playin', I don't
Я просто играю, это не так
It's just I know
Просто я знаю
It's just I know
Просто я знаю
Twenty three bars up in my apartment
Двадцать три такта в моей квартире
I am debarred
Я отстранен
Gotta do this shit
Должен сделать это дерьмо
I gotta recharge
Мне нужно перезарядиться
But I gotta be smart
Но я должен быть умным
Movin' up that ladder company
Поднимаюсь по карьерной лестнице
Star, fuck it, that ain't nothin'
Звезда, к черту, это ничто
I am the star
Я звезда
Spittin' like a retard
Читаю, как придурок
Work was like a prison
Работа была как тюрьма
I'm just seein' bars
Я вижу только решетки
My boss was all up in my camp
Мой босс был в моем лагере
And I'm just seein' Lars
А я вижу только Ларса
I been a heavyweight, Muhammad Ali
Я был тяжеловесом, Мухаммед Али
And if he can mold that out of "Clay"
И если он смог вылепить это из "Глины"
Then I can turn the Lil D
То я могу превратить маленького Ди
So now I'm snappin' like I'm Truman
Так что теперь я вырываюсь, как Труман
But off and on
Но время от времени
There's always somethin' in the way
На пути всегда что-то есть
I should be often gone
Я должен часто уезжать
Girl I'm sorry if this draggin'
Детка, извини, если это затянулось
I just need you to imagine
Мне просто нужно, чтобы ты представила
Bein' stuck up on the land without a captain
Быть застрявшей на земле без капитана
When everyday is average
Когда каждый день обыденный
And everyday you feelin' like a captive
И каждый день ты чувствуешь себя пленницей
And feel like somethin' seriously lackin'
И чувствуешь, что чего-то серьезно не хватает
And then you fear what could happen if you just leave it on the table like napkins
И тогда ты боишься, что может случиться, если ты просто оставишь это на столе, как салфетки
But, yo, you really fearin' hitting them rappin's and leaving everything behind
Но, йоу, ты действительно боишься начать читать рэп и оставить все позади
'Cause you don't know what that horizon brings
Потому что ты не знаешь, что принесет горизонт
But girl you gotta know what kind of fish you is
Но, детка, ты должна знать, какая ты рыба
Survival instinct kicked in
Инстинкт выживания сработал
Sink or swim
Плыви или тони
I flipped a playlist
Я переключил плейлист
Quit my day gig
Уволился с дневной работы
Now, I'm on a boat, Lonely Island
Теперь я на лодке, Lonely Island
Irony, yeah you still been tryin' to figure how I work this tirelessly
Ирония, да, ты все еще пытаешься понять, как я работаю так неустанно
But girl
Но, детка
This is everything I've thought
Это все, о чем я думал
This for everything I've fought
Это за все, за что я боролся
This for who I am to me becomes to y'all
Это за то, кем я являюсь для себя, становится для вас всех
(Go)
(Вперед)
They tellin' me "nah"
Они говорят мне "нет"
But I just be tellin' them "yeah" (Go)
Но я просто говорю им "да" (Вперед)
I just be tellin' them "yeah" (Go)
Я просто говорю им "да" (Вперед)
I just be tellin' them "yeah"
Я просто говорю им "да"
Tell 'em I'm gone (Yeah)
Скажи им, что я ушел (Да)
I just pretend I ain't scared (Go)
Я просто притворяюсь, что мне не страшно (Вперед)
Don't even know I was there (Go)
Даже не знают, что я был там (Вперед)
Don't even know if I care
Даже не знаю, волнует ли меня это
'Cause girl this is Truman approachin' the wall
Потому что, детка, это Труман приближается к стене
Until I'm me I am nothin' at all
Пока я не я, я ничто
Until I'm free I will not see beyond
Пока я не свободен, я не увижу дальше
I had to be who I was all along
Я должен был быть тем, кем был всегда
Ay I think I mighta broke it down
Эй, кажется, я все разложил по полочкам
Hoppin' on the fuckin' steps like ain't no around
Запрыгиваю на чертовы ступени, как будто никого нет рядом
Open up that door, you bet, ship ain't goin' down
Открываю эту дверь, можешь поспорить, корабль не пойдет ко дну
Guess the only thing that's left is to take a bow
Думаю, единственное, что осталось, это поклониться
Aw, damn! Aw, damn!
Черт! Черт!
You that motherfucker shit
Ты тот самый засранец
I know
Я знаю
This ship became a trip, Cabo
Этот корабль стал путешествием, Кабо
Up in the womb, but you can feel it when I kick it, I know
Еще в утробе, но ты чувствуешь, как я пинаюсь, я знаю
And U2 must be rockin' with Lil Dicky, Bono
И U2, должно быть, качает с Lil Dicky, Боно
It's like I hit the lotto
Как будто я выиграл в лотерею
I had to hit the wall though
Но мне пришлось столкнуться со стеной
I couldn't see it for a minute
Я не видел этого какое-то время
Shit was hidden, Waldo
Дерьмо было спрятано, Уолдо
They treat it like I'm goin' crazy
Они думают, что я схожу с ума
I'm just prayin', I don't
Я просто молюсь, чтобы это было не так
It's just I know
Просто я знаю
It's just I know
Просто я знаю
(Just I know) Fuck! (Just I know)
(Просто я знаю) Черт! (Просто я знаю)
That felt good
Это было приятно
Well, that's all I got
Ну, это все, что у меня есть
The show is over, as they say
Шоу окончено, как говорится
Honestly, uh I just think that part in the Truman Show where his boat hits the wall
Честно говоря, э-э, я просто думаю, что тот момент в "Шоу Трумана", где его лодка врезается в стену
Is really the exact moment that I'm at in my own life right now
Это действительно тот самый момент, в котором я нахожусь в своей собственной жизни прямо сейчас
Uh, metaphorically, of course
Э-э, метафорически, конечно
And I'm ready for - I think I'm read for it
И я готов к - я думаю, я готов к этому
Like I've been thinkin' about it, I think I'm ready
Я об этом думал, я думаю, я готов
I mean, if I'm being completely transparent with y'all
Я имею в виду, если я буду полностью откровенен с вами
Uh, like my lifestyle hasn't really changed that much
Э-э, мой образ жизни не сильно изменился
Uh, you know, considering, uh, where I think I'm at musically
Э-э, знаете ли, учитывая, э-э, где я, как мне кажется, нахожусь в музыкальном плане
Like I'm still at the point right now where pretty much any bitch that tweets at me anything remotely flirtatious
Например, я все еще на том этапе, когда практически любая сучка, которая пишет мне в Твиттере что-то отдаленно похожее на флирт
I have seen not just one of your pictures, I have seen the entire catalog
Я видел не только одну твою фотографию, я видел весь каталог
That's the type of shit that's goin' down over here right now, so...
Вот такое дерьмо происходит здесь прямо сейчас, так что...
I am definitely ready for that, uh, next step, y'know what I'm sayin'?
Я определенно готов к этому, э-э, следующему шагу, понимаете, о чем я?
I think it's close, too
Думаю, это тоже близко
I think it's close
Думаю, это близко
Like, uh, Diddy tweeted about me
Например, э-э, Diddy написал обо мне в Твиттере
Uh, you know, I don't know if he handles his own Twitter
Э-э, знаете ли, я не знаю, ведет ли он свой собственный Твиттер
I would assume he probably doesn't, actually
Я бы предположил, что, вероятно, нет, на самом деле
But, like, I'm so confident that I feel as though, like, me and Diddy will have a moment just about this outro
Но, типа, я настолько уверен в себе, что чувствую, будто у нас с Diddy будет момент именно об этом аутро
Like when we're both sittin' next to each other smokin' cigars
Когда мы оба будем сидеть рядом друг с другом, курить сигары
And bein' like, "Ay, remember when you said that shit on that outro?"
И говорить: "Эй, помнишь, когда ты сказал эту хрень в том аутро?"
Like, and I'm like, "Yeah. That's, this is the exact moment I - I did that for, y'know what I'm sayin'?"
Типа, а я такой: "Да. Это, это именно тот момент, для которого я - я это сделал, понимаешь, о чем я?"
Bring the - bring the beat back up. I don't know why
Включи - включи бит обратно. Я не знаю почему
Like, keep, loop everything. I wanna be talkin' for minutes, yeah, uh, y'know what I'm sayin'?
Типа, продолжай, зацикливай все. Я хочу говорить минутами, да, э-э, понимаешь, о чем я?
Like, uh, shout out my Macbook Pro
Например, э-э, привет моему Macbook Pro
Had that shit since '09
У меня эта хрень с 2009 года
I made my first song ever on it
Я сделал на нем свою первую песню
Like, when I called myself Lil Dicky
Когда я называл себя Lil Dicky
I made my, like, fuckin' album songs on that shit
Я сделал на этой хрени свои, типа, чертовы песни для альбома
And we survived, baby
И мы выжили, детка
Uh, shoutout Allen Iverson, Larry David, Will Smith, and Kobe Bryant
Э-э, привет Аллену Айверсону, Ларри Дэвиду, Уиллу Смиту и Коби Брайанту
For makin' me the man that I am today
За то, что сделали меня тем, кем я являюсь сегодня
Both on and off the court
Как на площадке, так и за ее пределами
Shout out my mother
Привет моей маме
What a great woman
Какая замечательная женщина
She's so mad that I recorded these conversations
Она так зла, что я записал эти разговоры
She - she honestly went crazy
Она - она честно говоря, сошла с ума
It took so much convincing to allow this
Потребовалось столько убеждений, чтобы она это разрешила
But, she's awesome
Но она потрясающая
She's adapting to the rap game, as we all are
Она адаптируется к рэп-игре, как и все мы
Look, I just want to get this to a place where I can sell TMZ pictures of my actual asshole
Слушайте, я просто хочу дойти до того момента, когда смогу продавать TMZ фотографии своей собственной задницы
Heh, y'know?
Хех, понимаете?
'Cause, well, I, I think that'd be such a feat
Потому что, ну, я, я думаю, это было бы таким достижением
If I could actually create, like, an alt alias
Если бы я мог создать, типа, альтернативный псевдоним
And sell TMZ pictures of my own asshole
И продавать TMZ фотографии своей собственной задницы
Like, profit off of that
Типа, получать с этого прибыль
That, I would totally do it
Я бы точно это сделал
I don't know why Seth Rogen's not already doing it
Я не знаю, почему Сет Роген еще этого не делает
I don't, I'm seein' the signs that it's not, that I'm I think I'm seein' the signs
Я не, я вижу признаки того, что это не так, что я, я думаю, я вижу признаки
I hope I am
Надеюсь, что вижу
If I'm really just misreading all these signs
Если я действительно неправильно истолковываю все эти знаки
Then, I am 100% gonna have, like, a legitimate nervous breakdown
Тогда у меня на 100% будет, типа, настоящий нервный срыв
Uh, at some point very soon
Э-э, очень скоро
So, we'll find out about that
Так что, мы узнаем об этом
But I see some signs
Но я вижу некоторые знаки
Like, like I really am not fuckin' that much
Типа, типа, я действительно не так уж много трахаюсь
But, like, the other day I did fuck a bitch to music
Но, типа, на днях я трахнул сучку под музыку
Like, I fucked a bitch to some Miguel
Типа, я трахнул сучку под Мигеля
And that's kind of new for me if I'm bein' real
И это что-то новое для меня, если честно
Like, I had never actually done it before
Типа, я никогда раньше этого не делал
But I was feelin' like I was some king shit
Но я чувствовал себя королем, блин
Y'know what I'm sayin'?
Понимаешь, о чем я?
So, I was like, "Man, Imma fuck this bitch to some Miguel right now"
Так что я такой: "Чувак, я трахну эту сучку под Мигеля прямо сейчас"
Uh, actually to be completely real to you, I, I will never fuck a girl to music again
Э-э, на самом деле, если быть полностью честным с тобой, я, я больше никогда не буду трахать девушку под музыку
I found the whole thing to feel, like, completely cliche
Я считаю, что все это выглядит, типа, совершенно банально
Like, I don't need my emotions dictated to me by, like, music
Типа, мне не нужно, чтобы мои эмоции диктовала мне, типа, музыка
It makes me feel like I'm in like a TV scene
Из-за этого я чувствую себя, как в какой-то телепередаче
Takes all the, like, realness out of the moment for me
Это лишает меня всей, типа, реальности момента
Like, actually, was actually super weirded out by it
Типа, на самом деле, меня это очень смутило
So, but still, like, I am about to let my hair down
Так что, но все же, типа, я собираюсь расслабиться
And, I don't know, I just feel like it's all comin'
И, я не знаю, я просто чувствую, что все приходит
I feel like, like, I'm literally, like, about to find out about everything
Я чувствую, что, типа, я буквально, типа, вот-вот все узнаю
And it's exciting
И это захватывающе
And, I, y'know, I, I had pinkeye last week
И, я, знаете ли, я, у меня был конъюнктивит на прошлой неделе
And I remember thinkin' that, as I, like, was like, real down
И я помню, как думал, что, когда я, типа, был очень подавлен
'Cause I was, like, trying to keep recording and shit
Потому что я, типа, пытался продолжать записывать и все такое
But I was thinking, "What would Michael Jordan do?"
Но я думал: "Что бы сделал Майкл Джордан?"
And he would play through the pinkeye
И он бы играл с конъюнктивитом
So that's why I'm in here
Вот почему я здесь
I'm still not fully recovered, y'know what I'm sayin'?
Я все еще не полностью выздоровел, понимаешь, о чем я?
I, I'm definitely clearin' up
Я, я определенно иду на поправку
Like, it's totally on the upswing
Типа, это полностью на подъеме
But, I just want you know I did record this shit through pinkeye
Но я просто хочу, чтобы вы знали, что я записал это дерьмо с конъюнктивитом
Alright, I could talk for fuckin' years
Хорошо, я мог бы говорить чертовы годы
Legitimate years
Буквально годы
This is an outro to an out
Это аутро к аутро
You see how long I talk with outros to songs
Вы видите, как долго я говорю в аутро к песням
But, goddamn
Но, черт возьми
Look, I need to get out of here
Слушайте, мне нужно уходить отсюда
I'm 'bout to go take a Khalifa
Я собираюсь пойти покурить травки
Rest up
Отдохнуть
That's right, I did invent that phrase just there
Вот именно, я только что придумал эту фразу
"Take a Khalifa"
"Покурить травки"
Y'know what I'm sayin'?
Понимаешь, о чем я?
I also invented "That's what she said"
Я также изобрел "Это то, что она сказала"
But I get no credit for it
Но мне за это не дают никакого признания
Uh, oh, shoutout to Dickheads, obviously
Э-э, о, привет Дикхедам, конечно
Fundin' this whole operation
Финансирующим всю эту операцию
Whatchu know about a Kickstarter, man?
Что ты знаешь о Кикстартере, чувак?
Whatchu know about the best fans in the world?
Что ты знаешь о лучших фанатах в мире?
Seriously
Серьезно
Thank you guys, I appreciate it
Спасибо вам, ребята, я ценю это
Honestly, you made my dreams come true, and that's fact
Честно говоря, вы осуществили мои мечты, и это факт
Couldn't have done this without y'all
Не смог бы сделать это без вас
Uh, I'd like to shoutout my dick
Э-э, я хотел бы поприветствовать свой член
I know, y'know, we haven't had the smoothest relationship
Я знаю, знаете ли, у нас не самые гладкие отношения
But, I feel as though by kind of putting our issues out there
Но я чувствую, что, выставив наши проблемы напоказ
Like, we have become something bigger than we could have been otherwise
Мы стали чем-то большим, чем могли бы быть в противном случае
And, hopefully soon you will be rewarded for your patience
И, надеюсь, скоро ты будешь вознагражден за свое терпение
And I will be rewarded for my patience
И я буду вознагражден за свое терпение
I, and, I respect you
Я, и, я уважаю тебя
I'd like to shoutout my brain
Я хотел бы поприветствовать свой мозг
My brain got the hardest verse on the whole goddamn album
У моего мозга самый крутой куплет на всем чертовом альбоме
I hope my brain starts gettin' some feature looks
Надеюсь, мой мозг начнет получать фиты
But he don't just hop on shit
Но он не просто так соглашается на все
Fuck, I, I got nothin' left
Черт, у меня, у меня ничего не осталось
I'm out
Я ухожу
I'm a professional rapper
Я профессиональный рэпер
Long live LD
Да здравствует LD
And in case I don't see ya
И если я тебя не увижу
"Good afternoon, good evening, and goodnight."
"Добрый день, добрый вечер и доброй ночи."





Авторы: BURD DAVID, POUNDS JASON KEVIN


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.