Текст и перевод песни Lil Dicky - Truman
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
guess
ya'll
on
board
Думаю,
вы
все
в
курсе
Young
man
couldn't
leave
that
shore
Молодой
парень
не
мог
покинуть
тот
берег
Had
the
life
they
made
for
him
Была
у
него
жизнь,
которую
для
него
создали
'Til
he
seeked
out
more
Пока
он
не
захотел
большего
Boat
ride,
couldn't
see
that
storm
Поездка
на
лодке,
не
видел
он
того
шторма
Held
it
up
though
Но
выдержал
He
know
he
close
Он
знает,
что
близок
It's
too
late
to
jump
ship
Слишком
поздно
прыгать
с
корабля
Aw
damn,
Aw
damn
Черт,
черт
You
that
motherfucker,
shit
Ты
тот
самый
засранец,
вот
дерьмо
This
shit
became
a
trip,
Cabo
Эта
хрень
стала
путешествием,
Кабо
Up
in
the
womb,
but
you
can
feel
it
when
I
kick
it,
I
know
Еще
в
утробе,
но
ты
чувствуешь,
как
я
пинаюсь,
я
знаю
And
U2
must
be
rockin'
with
Lil
Dicky,
Bono
И
U2,
должно
быть,
качает
с
Lil
Dicky,
Боно
It's
like
I
hit
the
lotto
Как
будто
я
выиграл
в
лотерею
I
had
to
hit
the
wall
though
Но
мне
пришлось
столкнуться
со
стеной
I
couldn't
see
it
for
a
minute
Я
не
видел
этого
какое-то
время
Shit
was
hittin'
wall
though
Дерьмо
било
в
стену
They
treat
it
like
I'm
goin'
crazy
Они
думают,
что
я
схожу
с
ума
I'm
just
playin',
I
don't
Я
просто
играю,
это
не
так
It's
just
I
know
Просто
я
знаю
It's
just
I
know
Просто
я
знаю
I
saw
the
world
like
hold
up
Я
увидел
мир,
такой,
погодите-ка
Damn
near
fakin'
on
the
side
Чуть
не
притворялся
на
стороне
Let
me
take
you
on
a
ride
Позволь
прокатить
тебя
Let
me
tell
you
'bout
the
one
who
couldn't
take
the
9 to
5
Позволь
рассказать
тебе
о
том,
кто
не
мог
выдержать
работу
с
9 до
5
Used
to
take
the
925
down
to
Richmond
Раньше
ездил
по
925-й
в
Ричмонд
Bumpin'
Jigga
up
in
the
ride
Слушал
Джей-Зи
в
машине
Used
to
think
along
and
drive
Раньше
думал
и
ехал
'Bout
my
drive
О
своем
стремлении
Used
to
wonder
why
Раньше
задавался
вопросом,
почему
Used
to
wonder
when
the
world'll
see
like
I'm
seein'
mine
Раньше
задавался
вопросом,
когда
мир
увидит
то,
что
вижу
я
Used
to
wanna
shine
Раньше
хотел
блистать
Used
to
wanna
dine
Раньше
хотел
ужинать
Used
to
talk
to
bitches
in
my
mind
when
they
walkin'
by
Раньше
говорил
с
девчонками
в
своей
голове,
когда
они
проходили
мимо
"Girl
what's
happenin',
Girl
what's
happenin'"
"Детка,
как
дела,
детка,
как
дела?"
I
ain't
really
'bout
to
get
involved
that's
what's
happenin'
Я
не
собираюсь
ввязываться,
вот
как
дела
Errything
I
knew
was
unevolved
like
a
baptist
Все,
что
я
знал,
было
неразвитым,
как
баптист
Layin'
on
my
mattress
Лежа
на
матрасе
Prayin'
I
could
have
this,
and
Молясь,
чтобы
у
меня
было
это,
и
Now
when
I
get
Tinder
matches
Теперь,
когда
у
меня
есть
совпадения
в
Тиндере
They
think
they
been
Catfished
Они
думают,
что
их
обманули
Now
I
be
controlling
how
we
livin'
like
a
fascist
Теперь
я
контролирую,
как
мы
живем,
как
фашист
Now
I
got
this
weight
up
off
my
shoulders
like
a
strapless
Теперь
этот
груз
с
моих
плеч,
как
бретельки
Remember
this
shit
was
hapless
Помню,
как
все
было
безнадежно
Remember
the
day
it
happened
Помню
день,
когда
это
случилось
Aw
you
the
shit
Dave,
you
be
killin'
everything
you
did
О,
ты
крут,
Дэйв,
ты
убиваешь
все,
что
делаешь
Got
the
whole
world
talkin'
all
about
what
you
did
Заставил
весь
мир
говорить
о
том,
что
ты
сделал
Got
yo
old
girl
talkin'
all
'bout
what
you
is
Заставил
твою
бывшую
говорить
о
том,
кто
ты
есть
Got
yo
old
world
lookin
like
it's
his
you
ain't
here
Заставил
твой
старый
мир
выглядеть
так,
будто
он
его,
а
тебя
здесь
нет
I
been
fuckin'
for
the
fuck
of
it
Я
трахался
ради
забавы
And
one
of
them
bitches
I
been
fuckin'
with
И
одна
из
тех
сучек,
с
которыми
я
трахался
Been
wondering
how
I
can
work
this
much
and
stomach
it
Интересовалась,
как
я
могу
так
много
работать
и
переваривать
это
She
wonders
what
I
want
from
it
Она
спрашивает,
чего
я
хочу
от
этого
I
said
we
don't
gotta
get
into
it
Я
сказал,
что
нам
не
нужно
в
это
вдаваться
She
like
Nah
just
do
it
Она
такая:
"Нет,
просто
сделай
это"
She
a
psychology
student
Она
студентка-психолог
She
always
followin'
up
Она
всегда
продолжает
расспросы
Find
the
guy
to
be
amusing
as
fuck
Находит
парня
чертовски
забавным
Usually
I'll
answer
her
truthfully
Обычно
я
отвечаю
ей
честно
But
truthfully,
I'm
unusually
used
to
being
unusually
good
at
internalizing
when
music
is
not
provided
Но,
честно
говоря,
я
необычно
привык
к
тому,
чтобы
быть
необычайно
хорошим
в
подавлении
эмоций,
когда
нет
музыки
But
I
humor
ho
Но
я
развлекаю
шлюшку
Ask
her
if
she
ever
saw
the
Truman
Show
Спрашиваю
ее,
смотрела
ли
она
когда-нибудь
"Шоу
Трумана"
She
like
yeah
Она
такая:
"Да"
I
like
well,
when
I
saw
that
shit
I
was
convinced
I
was
livin'
like
Jim
Я
такой:
"Ну,
когда
я
увидел
эту
хрень,
я
был
убежден,
что
живу
как
Джим"
A
similar
situation
where
I
was
the
basis
of
everyone's
entertainment
Похожая
ситуация,
где
я
был
основой
развлечения
для
всех
Like
really
up
in
the
basement
talkin'
to
y'all
Будто
реально
в
подвале
разговариваю
с
вами
In
the
mirror
because
I
thought
that
Lil
David
was
some
American
hero
В
зеркале,
потому
что
думал,
что
Lil
David
какой-то
американский
герой
I
know
it's
selfish
and
all
Я
знаю,
что
это
эгоистично
и
все
такое
But
I
just
felt
it's
my
call
Но
я
просто
чувствовал,
что
это
мое
призвание
I
was
a
ten
year
old
then
Мне
тогда
было
десять
лет
By
2010
I
was
wrong
К
2010
году
я
ошибался
I'm
like
"aw
damn,
aw
damn,
you
the
motherfucker
though"
Я
такой:
"Черт,
черт,
но
ты
тот
самый
засранец"
This
shit
became
a
trip,
Cabo
Эта
хрень
стала
путешествием,
Кабо
Up
in
the
womb,
but
you
can
feel
it
when
I
kick
it,
I
know
Еще
в
утробе,
но
ты
чувствуешь,
как
я
пинаюсь,
я
знаю
And
U2
must
be
rockin'
with
Lil
Dicky,
Bono
И
U2,
должно
быть,
качает
с
Lil
Dicky,
Боно
It's
like
I
hit
the
lotto
Как
будто
я
выиграл
в
лотерею
I
had
to
hit
the
wall
though
Но
мне
пришлось
столкнуться
со
стеной
I
couldn't
see
it
for
a
minute
Я
не
видел
этого
какое-то
время
Shit
was
hittin'
wall
though
Дерьмо
било
в
стену
They
treat
it
like
I'm
goin'
crazy
Они
думают,
что
я
схожу
с
ума
I'm
just
playin',
I
don't
Я
просто
играю,
это
не
так
It's
just
I
know
Просто
я
знаю
It's
just
I
know
Просто
я
знаю
Twenty
three
bars
up
in
my
apartment
Двадцать
три
такта
в
моей
квартире
I
am
debarred
Я
отстранен
Gotta
do
this
shit
Должен
сделать
это
дерьмо
I
gotta
recharge
Мне
нужно
перезарядиться
But
I
gotta
be
smart
Но
я
должен
быть
умным
Movin'
up
that
ladder
company
Поднимаюсь
по
карьерной
лестнице
Star,
fuck
it,
that
ain't
nothin'
Звезда,
к
черту,
это
ничто
Spittin'
like
a
retard
Читаю,
как
придурок
Work
was
like
a
prison
Работа
была
как
тюрьма
I'm
just
seein'
bars
Я
вижу
только
решетки
My
boss
was
all
up
in
my
camp
Мой
босс
был
в
моем
лагере
And
I'm
just
seein'
Lars
А
я
вижу
только
Ларса
I
been
a
heavyweight,
Muhammad
Ali
Я
был
тяжеловесом,
Мухаммед
Али
And
if
he
can
mold
that
out
of
"Clay"
И
если
он
смог
вылепить
это
из
"Глины"
Then
I
can
turn
the
Lil
D
То
я
могу
превратить
маленького
Ди
So
now
I'm
snappin'
like
I'm
Truman
Так
что
теперь
я
вырываюсь,
как
Труман
But
off
and
on
Но
время
от
времени
There's
always
somethin'
in
the
way
На
пути
всегда
что-то
есть
I
should
be
often
gone
Я
должен
часто
уезжать
Girl
I'm
sorry
if
this
draggin'
Детка,
извини,
если
это
затянулось
I
just
need
you
to
imagine
Мне
просто
нужно,
чтобы
ты
представила
Bein'
stuck
up
on
the
land
without
a
captain
Быть
застрявшей
на
земле
без
капитана
When
everyday
is
average
Когда
каждый
день
обыденный
And
everyday
you
feelin'
like
a
captive
И
каждый
день
ты
чувствуешь
себя
пленницей
And
feel
like
somethin'
seriously
lackin'
И
чувствуешь,
что
чего-то
серьезно
не
хватает
And
then
you
fear
what
could
happen
if
you
just
leave
it
on
the
table
like
napkins
И
тогда
ты
боишься,
что
может
случиться,
если
ты
просто
оставишь
это
на
столе,
как
салфетки
But,
yo,
you
really
fearin'
hitting
them
rappin's
and
leaving
everything
behind
Но,
йоу,
ты
действительно
боишься
начать
читать
рэп
и
оставить
все
позади
'Cause
you
don't
know
what
that
horizon
brings
Потому
что
ты
не
знаешь,
что
принесет
горизонт
But
girl
you
gotta
know
what
kind
of
fish
you
is
Но,
детка,
ты
должна
знать,
какая
ты
рыба
Survival
instinct
kicked
in
Инстинкт
выживания
сработал
Sink
or
swim
Плыви
или
тони
I
flipped
a
playlist
Я
переключил
плейлист
Quit
my
day
gig
Уволился
с
дневной
работы
Now,
I'm
on
a
boat,
Lonely
Island
Теперь
я
на
лодке,
Lonely
Island
Irony,
yeah
you
still
been
tryin'
to
figure
how
I
work
this
tirelessly
Ирония,
да,
ты
все
еще
пытаешься
понять,
как
я
работаю
так
неустанно
This
is
everything
I've
thought
Это
все,
о
чем
я
думал
This
for
everything
I've
fought
Это
за
все,
за
что
я
боролся
This
for
who
I
am
to
me
becomes
to
y'all
Это
за
то,
кем
я
являюсь
для
себя,
становится
для
вас
всех
They
tellin'
me
"nah"
Они
говорят
мне
"нет"
But
I
just
be
tellin'
them
"yeah"
(Go)
Но
я
просто
говорю
им
"да"
(Вперед)
I
just
be
tellin'
them
"yeah"
(Go)
Я
просто
говорю
им
"да"
(Вперед)
I
just
be
tellin'
them
"yeah"
Я
просто
говорю
им
"да"
Tell
'em
I'm
gone
(Yeah)
Скажи
им,
что
я
ушел
(Да)
I
just
pretend
I
ain't
scared
(Go)
Я
просто
притворяюсь,
что
мне
не
страшно
(Вперед)
Don't
even
know
I
was
there
(Go)
Даже
не
знают,
что
я
был
там
(Вперед)
Don't
even
know
if
I
care
Даже
не
знаю,
волнует
ли
меня
это
'Cause
girl
this
is
Truman
approachin'
the
wall
Потому
что,
детка,
это
Труман
приближается
к
стене
Until
I'm
me
I
am
nothin'
at
all
Пока
я
не
я,
я
ничто
Until
I'm
free
I
will
not
see
beyond
Пока
я
не
свободен,
я
не
увижу
дальше
I
had
to
be
who
I
was
all
along
Я
должен
был
быть
тем,
кем
был
всегда
Ay
I
think
I
mighta
broke
it
down
Эй,
кажется,
я
все
разложил
по
полочкам
Hoppin'
on
the
fuckin'
steps
like
ain't
no
around
Запрыгиваю
на
чертовы
ступени,
как
будто
никого
нет
рядом
Open
up
that
door,
you
bet,
ship
ain't
goin'
down
Открываю
эту
дверь,
можешь
поспорить,
корабль
не
пойдет
ко
дну
Guess
the
only
thing
that's
left
is
to
take
a
bow
Думаю,
единственное,
что
осталось,
это
поклониться
Aw,
damn!
Aw,
damn!
Черт!
Черт!
You
that
motherfucker
shit
Ты
тот
самый
засранец
This
ship
became
a
trip,
Cabo
Этот
корабль
стал
путешествием,
Кабо
Up
in
the
womb,
but
you
can
feel
it
when
I
kick
it,
I
know
Еще
в
утробе,
но
ты
чувствуешь,
как
я
пинаюсь,
я
знаю
And
U2
must
be
rockin'
with
Lil
Dicky,
Bono
И
U2,
должно
быть,
качает
с
Lil
Dicky,
Боно
It's
like
I
hit
the
lotto
Как
будто
я
выиграл
в
лотерею
I
had
to
hit
the
wall
though
Но
мне
пришлось
столкнуться
со
стеной
I
couldn't
see
it
for
a
minute
Я
не
видел
этого
какое-то
время
Shit
was
hidden,
Waldo
Дерьмо
было
спрятано,
Уолдо
They
treat
it
like
I'm
goin'
crazy
Они
думают,
что
я
схожу
с
ума
I'm
just
prayin',
I
don't
Я
просто
молюсь,
чтобы
это
было
не
так
It's
just
I
know
Просто
я
знаю
It's
just
I
know
Просто
я
знаю
(Just
I
know)
Fuck!
(Just
I
know)
(Просто
я
знаю)
Черт!
(Просто
я
знаю)
That
felt
good
Это
было
приятно
Well,
that's
all
I
got
Ну,
это
все,
что
у
меня
есть
The
show
is
over,
as
they
say
Шоу
окончено,
как
говорится
Honestly,
uh
I
just
think
that
part
in
the
Truman
Show
where
his
boat
hits
the
wall
Честно
говоря,
э-э,
я
просто
думаю,
что
тот
момент
в
"Шоу
Трумана",
где
его
лодка
врезается
в
стену
Is
really
the
exact
moment
that
I'm
at
in
my
own
life
right
now
Это
действительно
тот
самый
момент,
в
котором
я
нахожусь
в
своей
собственной
жизни
прямо
сейчас
Uh,
metaphorically,
of
course
Э-э,
метафорически,
конечно
And
I'm
ready
for
- I
think
I'm
read
for
it
И
я
готов
к
- я
думаю,
я
готов
к
этому
Like
I've
been
thinkin'
about
it,
I
think
I'm
ready
Я
об
этом
думал,
я
думаю,
я
готов
I
mean,
if
I'm
being
completely
transparent
with
y'all
Я
имею
в
виду,
если
я
буду
полностью
откровенен
с
вами
Uh,
like
my
lifestyle
hasn't
really
changed
that
much
Э-э,
мой
образ
жизни
не
сильно
изменился
Uh,
you
know,
considering,
uh,
where
I
think
I'm
at
musically
Э-э,
знаете
ли,
учитывая,
э-э,
где
я,
как
мне
кажется,
нахожусь
в
музыкальном
плане
Like
I'm
still
at
the
point
right
now
where
pretty
much
any
bitch
that
tweets
at
me
anything
remotely
flirtatious
Например,
я
все
еще
на
том
этапе,
когда
практически
любая
сучка,
которая
пишет
мне
в
Твиттере
что-то
отдаленно
похожее
на
флирт
I
have
seen
not
just
one
of
your
pictures,
I
have
seen
the
entire
catalog
Я
видел
не
только
одну
твою
фотографию,
я
видел
весь
каталог
That's
the
type
of
shit
that's
goin'
down
over
here
right
now,
so...
Вот
такое
дерьмо
происходит
здесь
прямо
сейчас,
так
что...
I
am
definitely
ready
for
that,
uh,
next
step,
y'know
what
I'm
sayin'?
Я
определенно
готов
к
этому,
э-э,
следующему
шагу,
понимаете,
о
чем
я?
I
think
it's
close,
too
Думаю,
это
тоже
близко
I
think
it's
close
Думаю,
это
близко
Like,
uh,
Diddy
tweeted
about
me
Например,
э-э,
Diddy
написал
обо
мне
в
Твиттере
Uh,
you
know,
I
don't
know
if
he
handles
his
own
Twitter
Э-э,
знаете
ли,
я
не
знаю,
ведет
ли
он
свой
собственный
Твиттер
I
would
assume
he
probably
doesn't,
actually
Я
бы
предположил,
что,
вероятно,
нет,
на
самом
деле
But,
like,
I'm
so
confident
that
I
feel
as
though,
like,
me
and
Diddy
will
have
a
moment
just
about
this
outro
Но,
типа,
я
настолько
уверен
в
себе,
что
чувствую,
будто
у
нас
с
Diddy
будет
момент
именно
об
этом
аутро
Like
when
we're
both
sittin'
next
to
each
other
smokin'
cigars
Когда
мы
оба
будем
сидеть
рядом
друг
с
другом,
курить
сигары
And
bein'
like,
"Ay,
remember
when
you
said
that
shit
on
that
outro?"
И
говорить:
"Эй,
помнишь,
когда
ты
сказал
эту
хрень
в
том
аутро?"
Like,
and
I'm
like,
"Yeah.
That's,
this
is
the
exact
moment
I
- I
did
that
for,
y'know
what
I'm
sayin'?"
Типа,
а
я
такой:
"Да.
Это,
это
именно
тот
момент,
для
которого
я
- я
это
сделал,
понимаешь,
о
чем
я?"
Bring
the
- bring
the
beat
back
up.
I
don't
know
why
Включи
- включи
бит
обратно.
Я
не
знаю
почему
Like,
keep,
loop
everything.
I
wanna
be
talkin'
for
minutes,
yeah,
uh,
y'know
what
I'm
sayin'?
Типа,
продолжай,
зацикливай
все.
Я
хочу
говорить
минутами,
да,
э-э,
понимаешь,
о
чем
я?
Like,
uh,
shout
out
my
Macbook
Pro
Например,
э-э,
привет
моему
Macbook
Pro
Had
that
shit
since
'09
У
меня
эта
хрень
с
2009
года
I
made
my
first
song
ever
on
it
Я
сделал
на
нем
свою
первую
песню
Like,
when
I
called
myself
Lil
Dicky
Когда
я
называл
себя
Lil
Dicky
I
made
my,
like,
fuckin'
album
songs
on
that
shit
Я
сделал
на
этой
хрени
свои,
типа,
чертовы
песни
для
альбома
And
we
survived,
baby
И
мы
выжили,
детка
Uh,
shoutout
Allen
Iverson,
Larry
David,
Will
Smith,
and
Kobe
Bryant
Э-э,
привет
Аллену
Айверсону,
Ларри
Дэвиду,
Уиллу
Смиту
и
Коби
Брайанту
For
makin'
me
the
man
that
I
am
today
За
то,
что
сделали
меня
тем,
кем
я
являюсь
сегодня
Both
on
and
off
the
court
Как
на
площадке,
так
и
за
ее
пределами
Shout
out
my
mother
Привет
моей
маме
What
a
great
woman
Какая
замечательная
женщина
She's
so
mad
that
I
recorded
these
conversations
Она
так
зла,
что
я
записал
эти
разговоры
She
- she
honestly
went
crazy
Она
- она
честно
говоря,
сошла
с
ума
It
took
so
much
convincing
to
allow
this
Потребовалось
столько
убеждений,
чтобы
она
это
разрешила
But,
she's
awesome
Но
она
потрясающая
She's
adapting
to
the
rap
game,
as
we
all
are
Она
адаптируется
к
рэп-игре,
как
и
все
мы
Look,
I
just
want
to
get
this
to
a
place
where
I
can
sell
TMZ
pictures
of
my
actual
asshole
Слушайте,
я
просто
хочу
дойти
до
того
момента,
когда
смогу
продавать
TMZ
фотографии
своей
собственной
задницы
Heh,
y'know?
Хех,
понимаете?
'Cause,
well,
I,
I
think
that'd
be
such
a
feat
Потому
что,
ну,
я,
я
думаю,
это
было
бы
таким
достижением
If
I
could
actually
create,
like,
an
alt
alias
Если
бы
я
мог
создать,
типа,
альтернативный
псевдоним
And
sell
TMZ
pictures
of
my
own
asshole
И
продавать
TMZ
фотографии
своей
собственной
задницы
Like,
profit
off
of
that
Типа,
получать
с
этого
прибыль
That,
I
would
totally
do
it
Я
бы
точно
это
сделал
I
don't
know
why
Seth
Rogen's
not
already
doing
it
Я
не
знаю,
почему
Сет
Роген
еще
этого
не
делает
I
don't,
I'm
seein'
the
signs
that
it's
not,
that
I'm
I
think
I'm
seein'
the
signs
Я
не,
я
вижу
признаки
того,
что
это
не
так,
что
я,
я
думаю,
я
вижу
признаки
I
hope
I
am
Надеюсь,
что
вижу
If
I'm
really
just
misreading
all
these
signs
Если
я
действительно
неправильно
истолковываю
все
эти
знаки
Then,
I
am
100%
gonna
have,
like,
a
legitimate
nervous
breakdown
Тогда
у
меня
на
100%
будет,
типа,
настоящий
нервный
срыв
Uh,
at
some
point
very
soon
Э-э,
очень
скоро
So,
we'll
find
out
about
that
Так
что,
мы
узнаем
об
этом
But
I
see
some
signs
Но
я
вижу
некоторые
знаки
Like,
like
I
really
am
not
fuckin'
that
much
Типа,
типа,
я
действительно
не
так
уж
много
трахаюсь
But,
like,
the
other
day
I
did
fuck
a
bitch
to
music
Но,
типа,
на
днях
я
трахнул
сучку
под
музыку
Like,
I
fucked
a
bitch
to
some
Miguel
Типа,
я
трахнул
сучку
под
Мигеля
And
that's
kind
of
new
for
me
if
I'm
bein'
real
И
это
что-то
новое
для
меня,
если
честно
Like,
I
had
never
actually
done
it
before
Типа,
я
никогда
раньше
этого
не
делал
But
I
was
feelin'
like
I
was
some
king
shit
Но
я
чувствовал
себя
королем,
блин
Y'know
what
I'm
sayin'?
Понимаешь,
о
чем
я?
So,
I
was
like,
"Man,
Imma
fuck
this
bitch
to
some
Miguel
right
now"
Так
что
я
такой:
"Чувак,
я
трахну
эту
сучку
под
Мигеля
прямо
сейчас"
Uh,
actually
to
be
completely
real
to
you,
I,
I
will
never
fuck
a
girl
to
music
again
Э-э,
на
самом
деле,
если
быть
полностью
честным
с
тобой,
я,
я
больше
никогда
не
буду
трахать
девушку
под
музыку
I
found
the
whole
thing
to
feel,
like,
completely
cliche
Я
считаю,
что
все
это
выглядит,
типа,
совершенно
банально
Like,
I
don't
need
my
emotions
dictated
to
me
by,
like,
music
Типа,
мне
не
нужно,
чтобы
мои
эмоции
диктовала
мне,
типа,
музыка
It
makes
me
feel
like
I'm
in
like
a
TV
scene
Из-за
этого
я
чувствую
себя,
как
в
какой-то
телепередаче
Takes
all
the,
like,
realness
out
of
the
moment
for
me
Это
лишает
меня
всей,
типа,
реальности
момента
Like,
actually,
was
actually
super
weirded
out
by
it
Типа,
на
самом
деле,
меня
это
очень
смутило
So,
but
still,
like,
I
am
about
to
let
my
hair
down
Так
что,
но
все
же,
типа,
я
собираюсь
расслабиться
And,
I
don't
know,
I
just
feel
like
it's
all
comin'
И,
я
не
знаю,
я
просто
чувствую,
что
все
приходит
I
feel
like,
like,
I'm
literally,
like,
about
to
find
out
about
everything
Я
чувствую,
что,
типа,
я
буквально,
типа,
вот-вот
все
узнаю
And
it's
exciting
И
это
захватывающе
And,
I,
y'know,
I,
I
had
pinkeye
last
week
И,
я,
знаете
ли,
я,
у
меня
был
конъюнктивит
на
прошлой
неделе
And
I
remember
thinkin'
that,
as
I,
like,
was
like,
real
down
И
я
помню,
как
думал,
что,
когда
я,
типа,
был
очень
подавлен
'Cause
I
was,
like,
trying
to
keep
recording
and
shit
Потому
что
я,
типа,
пытался
продолжать
записывать
и
все
такое
But
I
was
thinking,
"What
would
Michael
Jordan
do?"
Но
я
думал:
"Что
бы
сделал
Майкл
Джордан?"
And
he
would
play
through
the
pinkeye
И
он
бы
играл
с
конъюнктивитом
So
that's
why
I'm
in
here
Вот
почему
я
здесь
I'm
still
not
fully
recovered,
y'know
what
I'm
sayin'?
Я
все
еще
не
полностью
выздоровел,
понимаешь,
о
чем
я?
I,
I'm
definitely
clearin'
up
Я,
я
определенно
иду
на
поправку
Like,
it's
totally
on
the
upswing
Типа,
это
полностью
на
подъеме
But,
I
just
want
you
know
I
did
record
this
shit
through
pinkeye
Но
я
просто
хочу,
чтобы
вы
знали,
что
я
записал
это
дерьмо
с
конъюнктивитом
Alright,
I
could
talk
for
fuckin'
years
Хорошо,
я
мог
бы
говорить
чертовы
годы
Legitimate
years
Буквально
годы
This
is
an
outro
to
an
out
Это
аутро
к
аутро
You
see
how
long
I
talk
with
outros
to
songs
Вы
видите,
как
долго
я
говорю
в
аутро
к
песням
But,
goddamn
Но,
черт
возьми
Look,
I
need
to
get
out
of
here
Слушайте,
мне
нужно
уходить
отсюда
I'm
'bout
to
go
take
a
Khalifa
Я
собираюсь
пойти
покурить
травки
That's
right,
I
did
invent
that
phrase
just
there
Вот
именно,
я
только
что
придумал
эту
фразу
"Take
a
Khalifa"
"Покурить
травки"
Y'know
what
I'm
sayin'?
Понимаешь,
о
чем
я?
I
also
invented
"That's
what
she
said"
Я
также
изобрел
"Это
то,
что
она
сказала"
But
I
get
no
credit
for
it
Но
мне
за
это
не
дают
никакого
признания
Uh,
oh,
shoutout
to
Dickheads,
obviously
Э-э,
о,
привет
Дикхедам,
конечно
Fundin'
this
whole
operation
Финансирующим
всю
эту
операцию
Whatchu
know
about
a
Kickstarter,
man?
Что
ты
знаешь
о
Кикстартере,
чувак?
Whatchu
know
about
the
best
fans
in
the
world?
Что
ты
знаешь
о
лучших
фанатах
в
мире?
Thank
you
guys,
I
appreciate
it
Спасибо
вам,
ребята,
я
ценю
это
Honestly,
you
made
my
dreams
come
true,
and
that's
fact
Честно
говоря,
вы
осуществили
мои
мечты,
и
это
факт
Couldn't
have
done
this
without
y'all
Не
смог
бы
сделать
это
без
вас
Uh,
I'd
like
to
shoutout
my
dick
Э-э,
я
хотел
бы
поприветствовать
свой
член
I
know,
y'know,
we
haven't
had
the
smoothest
relationship
Я
знаю,
знаете
ли,
у
нас
не
самые
гладкие
отношения
But,
I
feel
as
though
by
kind
of
putting
our
issues
out
there
Но
я
чувствую,
что,
выставив
наши
проблемы
напоказ
Like,
we
have
become
something
bigger
than
we
could
have
been
otherwise
Мы
стали
чем-то
большим,
чем
могли
бы
быть
в
противном
случае
And,
hopefully
soon
you
will
be
rewarded
for
your
patience
И,
надеюсь,
скоро
ты
будешь
вознагражден
за
свое
терпение
And
I
will
be
rewarded
for
my
patience
И
я
буду
вознагражден
за
свое
терпение
I,
and,
I
respect
you
Я,
и,
я
уважаю
тебя
I'd
like
to
shoutout
my
brain
Я
хотел
бы
поприветствовать
свой
мозг
My
brain
got
the
hardest
verse
on
the
whole
goddamn
album
У
моего
мозга
самый
крутой
куплет
на
всем
чертовом
альбоме
I
hope
my
brain
starts
gettin'
some
feature
looks
Надеюсь,
мой
мозг
начнет
получать
фиты
But
he
don't
just
hop
on
shit
Но
он
не
просто
так
соглашается
на
все
Fuck,
I,
I
got
nothin'
left
Черт,
у
меня,
у
меня
ничего
не
осталось
I'm
a
professional
rapper
Я
профессиональный
рэпер
Long
live
LD
Да
здравствует
LD
And
in
case
I
don't
see
ya
И
если
я
тебя
не
увижу
"Good
afternoon,
good
evening,
and
goodnight."
"Добрый
день,
добрый
вечер
и
доброй
ночи."
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: BURD DAVID, POUNDS JASON KEVIN
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.