Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Deep Depression
Tiefe Depression
You
was
slick,
you
want
me
to
fuck
that
bitch,
you
had
told
Bandz
to
get
me
Du
warst
gerissen,
du
wolltest,
dass
ich
diese
Schlampe
ficke,
du
hattest
Bandz
gesagt,
er
soll
mich
holen
I
ain't
understand
'Thang
one
of
them,
ones,
and
he
ain't
friends
with
niggas
Ich
verstand
nicht,
Thang
ist
einer
von
denen,
und
er
ist
nicht
mit
Niggas
befreundet
Once
you're
lack,
your
dawg'll
hit
your
back,
that's
why
I
don't
be
playin'
with
niggas
Sobald
du
unachtsam
bist,
fällt
dir
dein
Kumpel
in
den
Rücken,
deshalb
spiele
ich
nicht
mit
Niggas
Watch
them
niggas
close
with
you,
don't
know
it
be
your
man's
to
get
you
(yeah,
yeah)
Beobachte
die
Niggas,
die
dir
nahestehen,
du
weißt
nicht,
dass
es
dein
Kumpel
sein
kann,
der
dich
kriegt
(yeah,
yeah)
Get
retainers,
not
that
shit
from
the
dentist,
fix
his
lawyer
issue
Besorg
Anwälte
auf
Honorarbasis,
nicht
den
Scheiß
vom
Zahnarzt,
klär
sein
Anwaltsproblem
That
shit
crazy,
just
get
out
his
cell,
he'll
sign
your
initials
Der
Scheiß
ist
verrückt,
komm
einfach
aus
seiner
Zelle
raus,
er
wird
deine
Initialen
unterschreiben
Said
this
shit
so
long,
like,
"Bro,
hold
on,
make
sure
the
doctor
get
you"
(hold
on)
Sagte
diesen
Scheiß
so
lange,
wie:
"Bro,
warte
mal,
stell
sicher,
dass
der
Arzt
dich
behandelt"
(warte
mal)
I
just
speak
my
mind,
in
case
you
don't
know,
this
shit
ain't
no
competition
(no,
no)
Ich
sage
nur
meine
Meinung,
falls
du
es
nicht
weißt,
dieser
Scheiß
ist
kein
Wettbewerb
(nein,
nein)
He
not
from
the
streets,
he
mad
at
me
'cause
I
don't
let
'em
hop
in
pictures
(no,
no)
Er
ist
nicht
von
der
Straße,
er
ist
sauer
auf
mich,
weil
ich
ihn
nicht
auf
Fotos
lasse
(nein,
nein)
One
thing
that
I
know,
we
from
that
bottom,
I
know
top'll
get
you
Eins
weiß
ich,
wir
kommen
von
ganz
unten,
ich
weiß,
die
Spitze
kriegt
dich
Got
on
my
Apple
Watch
just
to
check
his
heart,
'cause
this
shit
pumpin'
different
Habe
meine
Apple
Watch
angelegt,
nur
um
sein
Herz
zu
checken,
denn
dieser
Scheiß
pumpt
anders
I
did
real
shit,
but
you
gave
your
loyalty
straight
to
another
nigga
Ich
hab
echte
Sachen
gemacht,
aber
du
hast
deine
Loyalität
direkt
einem
anderen
Nigga
gegeben
My
grandma
had
told
me,
she
keep
me
in
her
prayer
Meine
Oma
hatte
mir
gesagt,
sie
schließt
mich
in
ihre
Gebete
ein
Got
out
of
jail,
you
ain't
seen
me
none,
spent
my
last
on
a
hotel
Kam
aus
dem
Knast,
du
hast
mich
kein
bisschen
gesehen,
gab
mein
letztes
Geld
für
ein
Hotel
aus
Why
you
reject
my
mail?
Warum
weist
du
meine
Post
zurück?
Found
out
J
Money
got
killed
Erfuhr,
dass
J
Money
getötet
wurde
He
was
dead
when
I
signed
my
deal
Er
war
tot,
als
ich
meinen
Vertrag
unterschrieb
I
was
sad,
I
took
that
L
Ich
war
traurig,
ich
nahm
die
Niederlage
hin
(I
was
sad,
I
took
that
L,
I
was
sad,
I
took
that
L,
I
was
sad,
I
took
that
L)
(Ich
war
traurig,
ich
nahm
die
Niederlage
hin,
Ich
war
traurig,
ich
nahm
die
Niederlage
hin,
Ich
war
traurig,
ich
nahm
die
Niederlage
hin)
This
shit
get
ugly
Dieser
Scheiß
wird
hässlich
Don't
know
why
I
love
the
streets
Weiß
nicht,
warum
ich
die
Straßen
liebe
I
don't
know
why
I
love
the
streets
Ich
weiß
nicht,
warum
ich
die
Straßen
liebe
I
don't
know
why
I
love
the
streets
Ich
weiß
nicht,
warum
ich
die
Straßen
liebe
This
shit
get
ugly
Dieser
Scheiß
wird
hässlich
I
don't
know
why
you
fuck
with
me
Ich
weiß
nicht,
warum
du
mit
mir
abhängst
Tell
me
why
you
fuck
with
me
Sag
mir,
warum
du
mit
mir
abhängst
Tell
me
why
you
fuck
with
me,
oh
Sag
mir,
warum
du
mit
mir
abhängst,
oh
Hypno
Carlito,
he
one
of
my
brothers,
he
one
of
the
realest
Hypno
Carlito,
er
ist
einer
meiner
Brüder,
er
ist
einer
der
Echtesten
I
hope
you
accept
my
apologies,
fell
out
with
Rex,
I
got
in
my
feelings
Ich
hoffe,
du
nimmst
meine
Entschuldigung
an,
hab
mich
mit
Rex
zerstritten,
wurde
emotional
The
shit
she
be
tellin'
my
daughter,
whenever
she
older,
I
hope
that
she
get
it
Der
Scheiß,
den
sie
meiner
Tochter
erzählt,
wenn
sie
älter
ist,
hoffe
ich,
dass
sie
es
versteht
I
just
spoke
this
shit
into
the
Universe,
but
the
energy
comin'
back
different
Ich
habe
diesen
Scheiß
einfach
ins
Universum
gesprochen,
aber
die
Energie
kommt
anders
zurück
My
money
wasn't
long,
now
I'm
tryna
save
all
of
my
niggas
Mein
Geld
reichte
nicht
weit,
jetzt
versuche
ich,
alle
meine
Niggas
zu
retten
You
told
me
the
same
thing,
but
I
seen
you
spend
it
all
on
bitches
Du
hast
mir
dasselbe
gesagt,
aber
ich
habe
gesehen,
wie
du
alles
für
Schlampen
ausgegeben
hast
I
tell
him
'bout
my
pain,
he
put
cocaine
inside
his
liquor
Ich
erzähle
ihm
von
meinem
Schmerz,
er
tut
Kokain
in
seinen
Schnaps
You
know
I
respect
what
you
say,
but
whatever
you
say,
you
don't
get
ignant
Du
weißt,
ich
respektiere,
was
du
sagst,
aber
was
auch
immer
du
sagst,
werd
nicht
ignorant
I
grew
up
in
apartments
where
it
was
a
problem
to
be
a
gentleman
Ich
wuchs
in
Wohnungen
auf,
wo
es
ein
Problem
war,
ein
Gentleman
zu
sein
And
honestly,
I
done
took
so
many
losses,
I
don't
be
feelin'
it
Und
ehrlich
gesagt,
ich
habe
so
viele
Verluste
erlitten,
ich
fühle
es
nicht
mehr
And
honesty,
I
done
seen
you
at
your
darkest
for
that
Benjamin
Und
ehrlich
gesagt,
ich
habe
dich
an
deinem
dunkelsten
Punkt
gesehen
für
diesen
Benjamin
I'm
an
artist,
they
say
I
go
my
hardest,
and
I'm
givin'
it
Ich
bin
ein
Künstler,
sie
sagen,
ich
gebe
mein
Bestes,
und
ich
gebe
es
This
shit
get
ugly
Dieser
Scheiß
wird
hässlich
Don't
know
why
I
love
the
streets
Weiß
nicht,
warum
ich
die
Straßen
liebe
I
don't
know
why
I
love
the
streets
Ich
weiß
nicht,
warum
ich
die
Straßen
liebe
I
don't
know
why
I
love
the
streets
Ich
weiß
nicht,
warum
ich
die
Straßen
liebe
This
shit
get
ugly
Dieser
Scheiß
wird
hässlich
I
don't
know
why
you
fuck
with
me
Ich
weiß
nicht,
warum
du
mit
mir
abhängst
Tell
me
why
you
fuck
with
me
Sag
mir,
warum
du
mit
mir
abhängst
Tell
me
why
you
fuck
with
me,
oh
Sag
mir,
warum
du
mit
mir
abhängst,
oh
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.