Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
This
is,
Compton's
in
the
house,
niggas
Das
ist,
Compton
ist
im
Haus,
Niggas
(Compton,
Lil'
E)
You
know
what
this
is
(Compton,
Lil'
E)
Du
weißt,
was
das
ist
Niggas
keep
screamin'
that
gangsta
shit
Niggas
schreien
immer
wieder
diesen
Gangsta-Scheiß
So
I'mma
give
niggas
that
gangsta
shit
Also
geb'
ich
den
Niggas
diesen
Gangsta-Scheiß
Mama
I
dig
the
way
you
dip
& move
ya
hips
Mama,
ich
mag
die
Art,
wie
du
dich
bewegst
und
deine
Hüften
schwingst
So
come
here
let
me
whisper
you
some
gangsta
shit
{It
go}
Also
komm
her,
lass
mich
dir
etwas
Gangsta-Scheiß
ins
Ohr
flüstern
{Es
geht
so}
Pop
that
ass
like
a
'64
(Impala)
Lass
deinen
Arsch
wackeln
wie
ein
'64er
(Impala)
Drop
that
ass
like
a
'64
(Impala)
Lass
deinen
Arsch
fallen
wie
ein
'64er
(Impala)
Baby
drop
your
ass
like
a
'64
(Impala)
Baby,
lass
deinen
Arsch
fallen
wie
ein
'64er
(Impala)
Baby
poppin
that
ass
like
a
'64
(Impala)
Baby,
lässt
ihren
Arsch
wackeln
wie
ein
'64er
(Impala)
It
ain't
nothin'
to
a
boss
when
you
gettin'
it
Für
einen
Boss
ist
es
nichts,
wenn
du
es
bekommst
It's
the
jump
off
now
let
the
Crip
in
it
Jetzt
geht's
los,
lass
den
Crip
rein
Joint
hittin'
it,
eyes
low
stay
steamin'
Das
Ding
trifft,
Augen
niedrig,
immer
am
Dampfen
I'm
the
dopeman,
dope
hands
stay
fiendin'
Ich
bin
der
Dope-Mann,
Dope-Hände,
immer
gierig
Everybody
wanna
see
a
G,
back
in
the
phat
rollin'
thru
the
city
streets
Jeder
will
einen
G
sehen,
zurück
in
der
fetten
Karre,
die
durch
die
Straßen
der
Stadt
rollt
I
guess...
I
guess
I'm
the
one
they
wanna
be
Ich
schätze...
ich
schätze,
ich
bin
der,
der
sie
sein
wollen
First
son
of
a
legend
named
Eazy-E
Erster
Sohn
einer
Legende
namens
Eazy-E
And
now
little
E
so
famous
Und
jetzt
ist
der
kleine
E
so
berühmt
Hands
on
action,
everybody
so
anxious
Hände
in
Aktion,
alle
sind
so
ungeduldig
Game
gon'
change
it,
nigga
face
facts
Das
Spiel
wird
es
ändern,
Nigga,
sieh
den
Tatsachen
ins
Auge
You
can
hate
it
or
love
it
while
I
just
lay
back
Du
kannst
es
hassen
oder
lieben,
während
ich
mich
einfach
zurücklehne
This
Maybach
put
the
loop
on
'em
Dieser
Maybach
legt
ihnen
die
Schlinge
um
'64
Impala
no
roof
on
'em
'64er
Impala
ohne
Dach
auf
ihnen
100
proof
on
'em,
I'm
real
with
it
100
Proof
auf
ihnen,
ich
bin
echt
damit
Think
otherwise
homie
we
can
deal
with
it
Denk
anders,
Homie,
wir
können
damit
umgehen
Niggas
keep
screamin'
that
gangsta
shit
Niggas
schreien
immer
wieder
diesen
Gangsta-Scheiß
So
I'mma
give
niggas
that
gangsta
shit
Also
geb'
ich
den
Niggas
diesen
Gangsta-Scheiß
Mama
I
dig
the
way
you
dip
& move
ya
hips
Mama,
ich
mag
die
Art,
wie
du
dich
bewegst
und
deine
Hüften
schwingst
So
come
here
let
me
whisper
you
some
gangsta
shit
{It
go}
Also
komm
her,
lass
mich
dir
etwas
Gangsta-Scheiß
ins
Ohr
flüstern
{Es
geht
so}
Pop
that
ass
like
a
'64
(Impala)
Lass
deinen
Arsch
wackeln
wie
ein
'64er
(Impala)
Drop
that
ass
like
a
'64
(Impala)
Lass
deinen
Arsch
fallen
wie
ein
'64er
(Impala)
Baby
drop
your
ass
like
a
'64
(Impala)
Baby,
lass
deinen
Arsch
fallen
wie
ein
'64er
(Impala)
Baby
poppin
that
ass
like
a
'64
(Impala)
Baby,
lässt
ihren
Arsch
wackeln
wie
ein
'64er
(Impala)
Work
it,
on
the
block
I
work
it,
rock
it
up
then
serve
it
Arbeite,
auf
dem
Block
arbeite
ich,
rocke
es
hoch
und
serviere
es
Watch
how
fast
fiends
purchase
Schau,
wie
schnell
die
Süchtigen
kaufen
Nervous
'cuz
cops
is
passin'
Nervös,
weil
Cops
vorbeifahren
Hustle
hard
for
the
dough
with
the
cops
harassin',
mashin'
Hustle
hart
für
das
Geld,
während
die
Cops
belästigen,
rasen
Still
tryin'
to
duck
the
coppers,
see
we
all
gettin'
money
so
they
love
to
watch
us
Versuche
immer
noch,
den
Bullen
auszuweichen,
sieh,
wir
alle
verdienen
Geld,
also
lieben
sie
es,
uns
zu
beobachten
Feds
can't
stop
us,
choppers
is
circlin'
Die
Feds
können
uns
nicht
stoppen,
Hubschrauber
kreisen
Fiends
need
another
fix
so
they
chirped
again
Süchtige
brauchen
einen
weiteren
Fix,
also
zwitscherten
sie
wieder
Keep
a
murk
in
him
Behalte
einen
Mord
an
ihm
When
I'm
stuck
in
the
zone,
back
seat
with
the
chrome
Wenn
ich
in
der
Zone
feststecke,
Rücksitz
mit
dem
Chrom
Homie
trip
then
it's
on
(Then
it's
on)
Homie
flippt
aus,
dann
geht's
los
(Dann
geht's
los)
Got
the
throne
I'm
just
waitin'
on
the
crown
Habe
den
Thron,
ich
warte
nur
auf
die
Krone
Comp.
town
is
the
city,
he
just
wanna
be
down
Comp.
Town
ist
die
Stadt,
er
will
einfach
nur
dabei
sein
He
a
fake
and
he
know
that
I'm
the
truth
Er
ist
ein
Fake
und
er
weiß,
dass
ich
die
Wahrheit
bin
I'll
show
'em
streets
already
know,
so
it's
nothin'
(So
it's
nothin')
Ich
zeige
es
ihnen,
die
Straßen
wissen
es
bereits,
also
ist
es
nichts
(Also
ist
es
nichts)
Stop
frontin'
and
you
will
be
fine
Hör
auf
zu
bluffen
und
es
wird
dir
gut
gehen
You
was
once
number
one
now
that
spot
bares
mine,
boy!
Du
warst
mal
die
Nummer
eins,
jetzt
gehört
dieser
Platz
mir,
Junge!
Niggas
keep
screamin'
that
gangsta
shit
Niggas
schreien
immer
wieder
diesen
Gangsta-Scheiß
So
I'mma
give
niggas
that
gangsta
shit
Also
geb'
ich
den
Niggas
diesen
Gangsta-Scheiß
Mama
I
dig
the
way
you
dip
& move
ya
hips
Mama,
ich
mag
die
Art,
wie
du
dich
bewegst
und
deine
Hüften
schwingst
So
come
here
let
me
whisper
you
some
gangsta
shit
{It
go}
Also
komm
her,
lass
mich
dir
etwas
Gangsta-Scheiß
ins
Ohr
flüstern
{Es
geht
so}
Pop
that
ass
like
a
'64
(Impala)
Lass
deinen
Arsch
wackeln
wie
ein
'64er
(Impala)
Drop
that
ass
like
a
'64
(Impala)
Lass
deinen
Arsch
fallen
wie
ein
'64er
(Impala)
Baby
drop
your
ass
like
a
'64
(Impala)
Baby,
lass
deinen
Arsch
fallen
wie
ein
'64er
(Impala)
Baby
poppin
that
ass
like
a
'64
(Impala)
Baby,
lässt
ihren
Arsch
wackeln
wie
ein
'64er
(Impala)
So
flawless,
I'm
lawless
So
makellos,
ich
bin
gesetzlos
Roll
out
the
blue
park,
and
I'm
lookin'
for
targets
Roll
aus
dem
blauen
Park,
und
ich
suche
nach
Zielen
Watch
them,
he's
hot
don't
knock
him
Beobachte
sie,
er
ist
heiß,
stoß
ihn
nicht
an
That
dude
can't
stop
him,
I'm
one
big
problem
Dieser
Typ
kann
ihn
nicht
aufhalten,
ich
bin
ein
großes
Problem
See
(See)
I
told
them
that
the
game's
over
Siehst
du
(Siehst
du),
ich
habe
ihnen
gesagt,
dass
das
Spiel
vorbei
ist
I'm
commercial
without
havin'
to
change
over
Ich
bin
kommerziell,
ohne
mich
umstellen
zu
müssen
A-1
bakin'
soda,
this
that
uncut
A-1
Backpulver,
das
ist
ungeschnitten
Kings
of
L.A.
who
tha
fuck
want
what?
(Yeah)
Könige
von
L.A.,
wer
zum
Teufel
will
was?
(Yeah)
Marcy,
Marcy
what
since
I
retired,
that's
when
Marcy
lost
me
Marcy,
Marcy
was,
seit
ich
in
Rente
ging,
da
hat
Marcy
mich
verloren
I'm
a
west
coast
ridah,
flossy,
flossy
Ich
bin
ein
Westküsten-Reiter,
protzig,
protzig
Grind
hard
for
the
dough
dog,
and
rocks
is
costly
Arbeite
hart
für
das
Geld,
Hund,
und
Steine
sind
teuer
(Yeah)
Still
servin',
still
pitchin'
it
(Yeah)
Bediene
immer
noch,
werfe
es
immer
noch
Money
on
my
mind
so
I'm
still
gettin'
it
Geld
in
meinem
Kopf,
also
bekomme
ich
es
immer
noch
Mav.
In
the
six,
D.L.
in
the
five
Mav.
In
der
Sechs,
D.L.
in
der
Fünf
Four,
three,
two,
one
homie
let's
ride
(ride)
Vier,
drei,
zwei,
eins,
Homie,
lass
uns
fahren
(fahren)
Niggas
keep
screamin'
that
gangsta
shit
Niggas
schreien
immer
wieder
diesen
Gangsta-Scheiß
So
I'mma
give
niggas
that
gangsta
shit
Also
geb'
ich
den
Niggas
diesen
Gangsta-Scheiß
Mama
I
dig
the
way
you
dip
& move
ya
hips
Mama,
ich
mag
die
Art,
wie
du
dich
bewegst
und
deine
Hüften
schwingst
So
come
here
let
me
whisper
you
some
gangsta
shit
{It
go}
Also
komm
her,
lass
mich
dir
etwas
Gangsta-Scheiß
ins
Ohr
flüstern
{Es
geht
so}
Pop
that
ass
like
a
'64
(Impala)
Lass
deinen
Arsch
wackeln
wie
ein
'64er
(Impala)
Drop
that
ass
like
a
'64
(Impala)
Lass
deinen
Arsch
fallen
wie
ein
'64er
(Impala)
Baby
drop
your
ass
like
a
'64
(Impala)
Baby,
lass
deinen
Arsch
fallen
wie
ein
'64er
(Impala)
Baby
poppin
that
ass
like
a
'64
(Impala)
Baby,
lässt
ihren
Arsch
wackeln
wie
ein
'64er
(Impala)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Calvin Broadus, Steven A Jordan, Chauncey Lamont Hawkins
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.