Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ahhhhhhhhhhhhhh
Ahhhhhhhhhhhhhh
Game
over,
flip,
flip,
flip,
flip,
flip,
flip,
flip,
flip
Game
over,
flip,
flip,
flip,
flip,
flip,
flip,
flip,
flip
Ah
shit,
y'all
done
fucked
up
and
let
me
in
this
bitch
Ah
Scheiße,
ihr
habt
Scheiße
gebaut
und
mich
hier
reingelassen
I'm
just
your
average
hood
nigga
with
dreams
of
gettin'
rich
(but
you
don't
hear
me)
Ich
bin
nur
dein
durchschnittlicher
Hood-Typ
mit
Träumen,
reich
zu
werden
(aber
du
hörst
mich
nicht)
My
crib
big
like
a
football
field
(football
field)
Meine
Bude
ist
groß
wie
ein
Footballfeld
(Footballfeld)
You
might
fuck
around
and
think
i
signed
a
football
deal
(but
you
don't
hear
me)
Du
könntest
rumspinnen
und
denken,
ich
hätte
einen
Football-Vertrag
unterschrieben
(aber
du
hörst
mich
nicht)
I
take
15
minutes
to
drop
a
track
(yeah)
Ich
brauche
15
Minuten,
um
einen
Track
rauszuhauen
(yeah)
I
take
half
a
minute
to
load
my????
(but
you
don't
hear
me)
Ich
brauche
eine
halbe
Minute,
um
meine????
zu
laden
(aber
du
hörst
mich
nicht)
I
make
'em
gloss
all
across
the
globe
Ich
bringe
sie
auf
der
ganzen
Welt
zum
Glänzen
I'm
a
pimp,
i
got
your
hoe
takin'
off
her
clothes
(but
you
don't
hear
me)
Ich
bin
ein
Zuhälter,
ich
bringe
deine
Schlampe
dazu,
ihre
Kleider
auszuziehen
(aber
du
hörst
mich
nicht)
A
franchise
like
a
houston
rocket
(houston
rocket)
Ein
Franchise
wie
ein
Houston
Rocket
(Houston
Rocket)
Every
eight
months
is
when
i
usually
drop
it
(but
you
don't
hear
me)
Alle
acht
Monate
ist,
wenn
ich
es
normalerweise
rausbringe
(aber
du
hörst
mich
nicht)
I
got
the
streets
on
lock,
i
like
my
beats
with
knock
Ich
habe
die
Straßen
im
Griff,
ich
mag
meine
Beats
mit
Wumms
You
know
my
heat
stay
cocked,
niggaaaaa
Du
weißt,
meine
Knarre
bleibt
gespannt,
Alterrrrr
Look,
i'm
a
christal
nigga
and
you
a
red-winer
Schau,
ich
bin
ein
Cristal-Typ
und
du
eine
Rotwein-Trinkerin
You
just
an
opening
act,
but
i'm
the
headliner
(but
you
don't
hear
me)
Du
bist
nur
der
Vor-Act,
aber
ich
bin
der
Headliner
(aber
du
hörst
mich
nicht)
I'm
'bout
to
ship
3 mill'
off
top
Ich
bin
dabei,
3 Millionen
auf
Anhieb
zu
verkaufen
You
got
your
deal
off
your
man,
i
got
my
deal
off
props
(but
you
don't
hear
me)
Du
hast
deinen
Vertrag
durch
deinen
Mann
bekommen,
ich
habe
meinen
Vertrag
durch
Anerkennung
bekommen
(aber
du
hörst
mich
nicht)
I'm
connected
like
dub
and
mach-10
with
ice
cubes
in
my
watch
Ich
bin
vernetzt
wie
Dub
und
Mach-10
mit
Eiswürfeln
in
meiner
Uhr
And
dubs
on
the
black
benz
(but
you
don't
hear
me)
Und
Dubs
auf
dem
schwarzen
Benz
(aber
du
hörst
mich
nicht)
I'm
getting'
paid
'cause
i
do
all
the
work
Ich
werde
bezahlt,
weil
ich
die
ganze
Arbeit
mache
It's
rainy
days
if
we
don't
move
all
our
work,
we
go
bizirk
(but
you
don't
hear
me)
'Es
sind
Regentage',
wenn
wir
nicht
unsere
ganze
Ware
verkaufen,
wir
drehen
durch
(aber
du
hörst
mich
nicht)
I'm
on
the
block
fam,
in
the
cream
drop
lam
Ich
bin
auf
dem
Block,
Familie,
im
cremefarbenen
Drop-Lam
Mostly
our
cats
with
deals,
y'all
ain't
hot
man
(but
you
don't
hear
me)
Meistens
unsere
Jungs
mit
Verträgen,
ihr
seid
nicht
angesagt,
Mann
(aber
du
hörst
mich
nicht)
I'm
'bout
to
do
it
again,
you
'bout
to
lose
it
again
Ich
bin
dabei,
es
wieder
zu
tun,
du
bist
dabei,
wieder
zu
verlieren
It's
show
and
tell
motherfucker,
i'm????
Es
ist
Zeigen
und
Erzählen,
Mistkerl,
ich
bin????
The
game
over,
'cause
shit
about
to
change
over
Das
Spiel
ist
aus,
denn
die
Scheiße
wird
sich
jetzt
ändern
It's
'bout
time
'cause
hip-hop
need
a
make
over
(but
you
don't
hear
me)
Es
ist
an
der
Zeit,
denn
Hip-Hop
braucht
eine
Generalüberholung
(aber
du
hörst
mich
nicht)
If
most
producers
want
to
charge
too
much
Wenn
die
meisten
Produzenten
zu
viel
verlangen
wollen
But
around
my
way
that's
how
you
get
fucked
up
(but
you
don't
hear
me)
Aber
in
meiner
Gegend
kommst
du
so
unter
die
Räder
(aber
du
hörst
mich
nicht)
You
might
think
we
all
beats
and
rhymes
Du
denkst
vielleicht,
bei
uns
geht
es
nur
um
Beats
und
Reime
But
way
before
this
rap
shit,
nigga,
the
streets
was
mine
(but
you
don't
hear
me)
Aber
lange
vor
diesem
Rap-Scheiß,
Alter,
gehörten
die
Straßen
mir
(aber
du
hörst
mich
nicht)
I
got
that
hot
shit,
that
"thug
life"
'pac
shit
Ich
habe
diesen
heißen
Scheiß,
diesen
'Thug
Life'
Pac-Scheiß
That
get
hot
shit,
that
b.i.g.
"ready
to
die"
shit
Diesen
angesagten
Scheiß,
diesen
B.I.G.
'Ready
to
Die'-Scheiß
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Nicholaus Gerard Loftin, Weston Wesley E
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.