Текст и перевод песни Lil Frakk - Ingyenjegy
D.Koms
on
the
beat!
D.Koms
on
the
beat!
(Mi
van
már?)
(What's
up?)
(Már
megint
felfoglak
hívni)
(I'll
call
you
again)
Már
megint
hívlak,
te
is
hívod
I'm
calling
you
again,
you're
calling
me
too
Kéne
egy
ingyenjegy!
(Nagyon
kéne)
I
need
a
free
ticket!
(I
really
do)
(Bocsi,
aye,
aye)
(Sorry,
aye,
aye)
Kéne
egy
ingyenjegy!
(Kéne,
kéne)
I
need
a
free
ticket!
(I
do,
I
do)
Most
hívott
a
csajom
(Szia)
My
girlfriend
just
called
me
(Hi)
Neki
is
kéne
(Prre!)
She
needs
one
too
(Buzz!)
Egy
ingyenjegyért
bármit
elcserélek
I'll
trade
anything
for
a
free
ticket
Mindig
ingyenjegyek
(Nulla
forint)
Always
free
tickets
(Zero
dollars)
Mer'
jobban
bírom
ha
Ő
fizet
nekem
(Ó
jó
sok
forint)
'Cause
I
like
it
better
when
she
pays
me
(Oh,
so
much
money)
A
brókák
vágják
a
szlenget
(Késsel,
késsel)
The
broke
boys
cut
the
slang
(With
a
knife,
with
a
knife)
A
többiek
komolyan
vettek
(Komolyan,
Prr,
Prr)
The
others
took
it
seriously
(Seriously,
Buzz,
Buzz)
(Szia,
szia,
szia)
(Hi,
hi,
hi)
Hívom
az
ingyenjegyért
(Ja,
ja)
I'm
calling
for
free
tickets
(Yeah,
yeah)
Tudod
az
ember,
a
jég
hátán
is
megél
(Antarktisz)
You
know,
man,
I
can
survive
on
ice
too
(Antarctica)
Ja,
a
jég
hátán
is
megél
Yeah,
I
can
survive
on
ice
Ajjaj,
a
jég
hátán
is
megél
(Ajjaj,
prre,
prre)
Ouch,
I
can
survive
on
ice
too
(Ouch,
buzz,
buzz)
(Hallod
tesó)
(Listen,
bro)
Kéne
egy
ingyenjegy!
(Nagyon
kéne)
I
need
a
free
ticket!
(I
really
do)
(Aye,
aye,
aye,
prr,
prr)
(Aye,
aye,
aye,
buzz,
buzz)
Kéne
egy
ingyenjegy!
(Nulla
forint)
I
need
a
free
ticket!
(Zero
dollars)
Most
hívott
a
csajom
(Szia)
My
girlfriend
just
called
me
(Hi)
Neki
is
kéne
(Kéne)
She
needs
one
too
(She
does)
Egy
ingyenjegyért
bármit
elcserélek
I'll
trade
anything
for
a
free
ticket
Tudom,
hogy
van
ingyenjegy
(Ne
rejtegesd
már,
nagyon
kéne)
I
know
you
have
free
tickets
(Don't
hide
it
anymore,
I
really
need
them)
Előbb
írta
az
internet
(Origo,
Origo,
Origo)
The
Internet
said
so
before
(Origo,
Origo,
Origo)
Rossz
számot
hívok
(Bocsi,
bocsi,
már
megint)
I'm
calling
the
wrong
number
(Sorry,
sorry,
again)
Mert
csak
rossz
számot
hívok
(Prre)
'Cause
I
only
call
the
wrong
number
(Buzz)
Tudom,
hogy
hívol,
aha
mert
jó
az
esemény
színvonala!
I
know
you're
calling,
yeah,
because
the
event
is
good!
Tudom,
hogy
hívol,
aha
van
ingyenjegyed,
biztos
aha
I
know
you're
calling,
yeah,
you
have
free
tickets,
I'm
sure
you
do
Zorall,
Zorall
ez
a
Zorall
Pest
Zorall,
Zorall,
this
is
Zorall
Pest
Nincsen
valamid?
Don't
you
have
anything?
Az
se
baj
ha
vonaljegy
(Vonalasjegy,
prr)
It
doesn't
matter
if
it's
a
bus
ticket
(Bus
ticket,
buzz)
Kéne
egy
ingyenjegy!
(Nagyon
kéne)
I
need
a
free
ticket!
(I
really
do)
(Prr,
prr,
aye)
(Buzz,
buzz,
aye)
Kéne
egy
ingyenjegy!
(Mondjuk
ingyen)
I
need
a
free
ticket!
(Let's
say
for
free)
Most
hívott
a
csajom
(Most
hívott)
My
girlfriend
just
called
me
(She
just
did)
Neki
is
kéne
(Sorry,
van-e)
She
needs
one
too
(Sorry,
do
you
have
one)
Egy
ingyenjegyért
bármit
elcserélek
(Mindenemet)
I'll
trade
anything
(Everything
I
have)
for
a
free
ticket
Tudom,
hogy
hívol,
aha
mert
jó
az
esemény
színvonala!
I
know
you're
calling,
yeah,
because
the
event
is
good!
Tudom,
hogy
hívol,
aha
van
ingyenjegyed,
biztos
aha
(Biztos
van)
I
know
you're
calling,
yeah,
you
have
free
tickets,
I'm
sure
you
do
(I'm
sure
you
do)
Tudom,
hogy
hívol,
aha
mert
jó
az
esemény
színvonala!
I
know
you're
calling,
yeah,
because
the
event
is
good!
Tudom,
hogy
hívol,
aha
van
ingyenjegyed,
biztos
aha
I
know
you're
calling,
yeah,
you
have
free
tickets,
I'm
sure
you
do
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Babaitisz Jorgosz, Szeverényi Dávid
Альбом
Brokaz
дата релиза
29-04-2019
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.