Текст и перевод песни Lil Frakk feat. Kapitány Máté - Lúdtalp
Gyerünk
D.Koms
Here
we
go,
D.Koms
Jön
a
lúd,
lúd,
lúd
Here
comes
the
goose,
goose,
goose
In
the
hood,
hood,
hood
In
the
hood,
hood,
hood
Jön
a
lúd,
lúd,
lúd
Here
comes
the
goose,
goose,
goose
In
the
hood,
hood,
hood
In
the
hood,
hood,
hood
Jön
a
lúd,
lúd,
lúd
Here
comes
the
goose,
goose,
goose
In
the
hood,
hood,
hood
In
the
hood,
hood,
hood
Jön
a
lúd,
lúd,
lúd
Here
comes
the
goose,
goose,
goose
In
the
hood,
hood,
hood
In
the
hood,
hood,
hood
Lépkedek
(ja)
I
walk
(yeah)
Ez
már
mindennapi
This
is
everyday
Akkora
lúdtalpam
van
I
have
such
big
flat
feet
Én
vagyok
már
a
Lúdas
Matyi
I'm
already
Goose
Matt
Ha
minden
szavam
nem
is
Even
if
not
all
my
words
Minden
betűm
kerek
Every
letter
of
mine
is
round
Nem
tudtam,
hogy
a
lúdtalpammal
repülhetek
(ja)
Didn't
know
I
could
fly
with
my
flat
feet
(yeah)
Ez
generált
This
is
generated
Kevés
aki
belelát
Few
see
into
it
Mert
ha
bejössz
akkor
kicsit
gyere
át
Because
if
you
come
in,
then
come
over
here
a
little
Repülök
a
talpammal,
de
bennem
csak
a
buta
hisz
I
fly
with
my
feet,
but
only
a
fool
believes
in
me
Lúdtalp,
lúdtalp
Flat
feet,
flat
feet
Pörgök,
mint
a
Ludacris
I
spin
like
Ludacris
Lúdtalpam
mutat,
hogy
merre
van
nyugat
My
flat
feet
show
me
where
west
is
Lúdtalpam
mutat,
hogy
merre
van
nyugat
My
flat
feet
show
me
where
west
is
Lúdtalpam
mutat,
hogy
merre
van
nyugat
My
flat
feet
show
me
where
west
is
Lúdtalpam
mutat,
hogy
merre
van
nyugat
My
flat
feet
show
me
where
west
is
Jól
esne
egy
körte,
de
meki
lesz
belőle
I
could
go
for
a
pear,
but
it'll
end
up
being
a
burger
Meg
meginnék
egy
sört,
de
ne
vegyetek
most
körbe
And
I
could
drink
a
beer,
but
don't
buy
me
a
round
now
Csak
a
körbe
be
Just
come
into
the
round
Anyukám
szerint
a
szövegem
ötletes
My
mom
thinks
my
lyrics
are
clever
Csak
a
körbe
be
Just
come
into
the
round
Anyukám
szerint
a
szövegem
ötletes
My
mom
thinks
my
lyrics
are
clever
Anyukám
azt
mondta,
hogy
kezeljem
a
letétem
My
mom
told
me
to
manage
my
deposit
Hogy
gyakrabban
gyarapíthatsam
a
banki
betétem
So
that
I
can
increase
my
bank
deposit
more
often
Meg
használhatnám
többet
is
a
(ja)
And
I
could
use
it
more,
too
(yeah)
Lúdtalp
betétem
Flat
feet
deposit
Mert
fájni
fog
a
lábam
mire
a
céljaimat
elérem
Because
my
feet
are
going
to
hurt
by
the
time
I
reach
my
goals
Nem
értem,
miért
lóg
még
most
is
ki
a
lóláb
I
don't
get
why
it's
still
sticking
out,
that
horse's
hoof
Ha
a
cipő
is
jól
állt
Even
though
the
shoe
fit
well
Csak
a
lábujj
kandikált
Only
my
big
toe
was
sticking
out
Kandikált,
mert
mindig
rosszban
sántikált
(ja,
jaja)
It
was
sticking
out
because
it
was
always
hobbling
along
in
trouble
(yeah,
yeah)
Sorkizárt
minden
mondat,
amit
mondok
Every
sentence
I
speak
is
left-justified
Ha
elkezdek
egy
szót,
egy
másikkal
belefolyok
If
I
start
one
word,
I
flow
into
another
with
it
Szabadidőmben
ha
lehet,
lefolyót
tisztítok
In
my
free
time,
I
unclog
drains
if
I
can
Mert
túl
sok
let
a
retek,
amit
magam
köré
uszítok
Because
there's
too
much
shit
I
stir
up
around
me
Meg
lehet
néha
szívás,
hogy
nem
szívok
And
sometimes
it
can
suck
that
I
don't
smoke
Csak
szívok
I
only
inhale
Hát
az
szívás
(szívok,
szívok,
szívok,
khmm)
Well,
that
sucks
(inhale,
inhale,
inhale,
cough)
De
legalább
elmondhatom,
hogy
rendes
gyerek
vagyok
(ja)
But
at
least
I
can
say
I'm
a
good
boy
(yeah)
Mert
szabadidőmben
nem
bobozni
Because
in
my
free
time,
I
don't
go
sledding
Dolgozni
járok
I
go
to
work
Lúdtalpam
mutat,
hogy
merre
van
nyugat
My
flat
feet
show
me
where
west
is
Lúdtalpam
mutat,
hogy
merre
van
nyugat
My
flat
feet
show
me
where
west
is
Lúdtalpam
mutat,
hogy
merre
van
nyugat
My
flat
feet
show
me
where
west
is
Lúdtalpam
mutat,
hogy
merre
van
nyugat
(prr)
My
flat
feet
show
me
where
west
is
(prr)
(Pew,
pew,
pew,
je,
ajjaj,
aye,
aye)
(Pew,
pew,
pew,
hey,
ouch,
aye,
aye)
Te
meg
te
meg
te
azt
mondod,
hogy
minden
über
szép
Baby,
you
and
you
and
you
say
everything
is
super
beautiful
Annyi
mindent
állítgatsz,
hogy
akár
le
is
ülhetnél
You
make
so
many
adjustments,
you
could
even
sit
down
Én
magyarázok,
de
olyan
hatással
vagyok
rátok
I
explain,
but
I
have
such
an
effect
on
you
Vágod
mint
a
magyar
kormányra
bármelyik
tüntetés
You
know,
like
any
protest
on
the
Hungarian
government
Ez
le
megy
This
is
going
down
Tudod
bróka
bevett
egy
jó
kutya
vagyok
You
know,
bro,
I'm
a
good
dog
És
nyalogatom
az
összes
sebem
(ja,
ja)
And
lick
all
my
wounds
(yeah,
yeah)
Nyalogatom
az
összes
sebem
(ja,
hehe,
hehe,
hehe,
hehe)
I
lick
all
my
wounds
(yeah,
hehe,
hehe,
hehe,
hehe)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mate Istvan Kapitany, Jorgosz Andreasz Babaitisz, David Szeverenyi
Альбом
Brokaz
дата релиза
29-04-2019
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.