Drowning - Lil Frostyперевод на немецкий
It's
been
a
while
since
we
last
saw
each
other
Es
ist
eine
Weile
her,
seit
wir
uns
das
letzte
Mal
gesehen
haben
Texts
are
slow
yeah
one
from
another
Nachrichten
kommen
langsam,
ja,
eine
nach
der
anderen
Like
I
gotta
wonder,
what's
pulling
me
under
Ich
muss
mich
fragen,
was
zieht
mich
runter
Guilts
been
hitting
me
as
hard
as
thunder
Schuldgefühle
treffen
mich
hart
wie
Donner
Who
knew
that
I
had
the
power
to
change
Wer
hätte
gedacht,
dass
ich
die
Macht
hatte,
mich
zu
ändern
Yeah
taking
shots
that's
just
way
out
of
my
range
Ja,
Schüsse
abfeuern,
die
einfach
weit
außerhalb
meiner
Reichweite
sind
Feeling
deranged
going
estray
gotta
get
on
my
knees
and
pray
Fühle
mich
verwirrt,
gehe
in
die
Irre,
muss
auf
die
Knie
gehen
und
beten
Last
night
was
a
blast
but
that
was
all
up
in
the
past
not
sure
how
long
I
was
passed
Letzte
Nacht
war
der
Knaller,
aber
das
war
alles
in
der
Vergangenheit,
nicht
sicher,
wie
lange
ich
weg
war
I
know
that
I
can
let
people
down
Ich
weiß,
dass
ich
Leute
enttäuschen
kann
Always
gotta
frown
Muss
immer
die
Stirn
runzeln
Why
does
it
feel
like
my
whole
world's
coming
down
Warum
fühlt
es
sich
an,
als
ob
meine
ganze
Welt
zusammenbricht
I
don't
wanna
run
anymore
Ich
will
nicht
mehr
weglaufen
Tired
of
feeling
less
than
more
Müde,
mich
unzulänglich
zu
fühlen
Gotta
get
through
this
old
war
Muss
diesen
alten
Krieg
durchstehen
Gonna
tear
me
up
from
the
core
Wird
mich
von
innen
zerreißen
My
ships
going
down
can
anyone
save
me
Mein
Schiff
geht
unter,
kann
mich
irgendjemand
retten
Waters
rising
I
think
I'm
doubting
all
I
can
do
is
keep
on
shouting
Das
Wasser
steigt,
ich
glaube,
ich
zweifle,
alles,
was
ich
tun
kann,
ist
weiter
zu
schreien
In
reality
I
know
I'm
just
drowning
In
Wirklichkeit
weiß
ich,
ich
ertrinke
einfach
How
many
times
is
it
gonna
have
to
take
before
I'm
gonna
get
myself
awake
Wie
oft
muss
es
noch
passieren,
bevor
ich
endlich
aufwache
Life's
like
a
snake
it's
good
at
injecting
all
of
the
venomous
things
you
rejecting
Das
Leben
ist
wie
eine
Schlange,
es
ist
gut
darin,
all
die
giftigen
Dinge
zu
injizieren,
die
du
ablehnst
Been
fighting
every
battle
and
bro
was
I
rattled
with
all
the
drugs
in
my
lungs
and
my
Mind
been
scrambled
Habe
jede
Schlacht
gekämpft
und,
Mann,
war
ich
erschüttert,
mit
all
den
Drogen
in
meiner
Lunge
und
mein
Verstand
war
durcheinander
They
say
I'm
an
angel
but
why
do
I
always
feel
unstable
nah
Sie
sagen,
ich
sei
ein
Engel,
aber
warum
fühle
ich
mich
immer
instabil,
nein
All
emotions
going
over
my
head
if
I
don't
swim
then
I'll
just
wind
up
dead
Alle
Emotionen
gehen
mir
über
den
Kopf,
wenn
ich
nicht
schwimme,
lande
ich
einfach
tot
That's
why
I
keep
them
all
in
check
so
no
one
finds
me
inside
the
wreck
Deshalb
halte
ich
sie
alle
in
Schach,
damit
mich
niemand
im
Wrack
findet
Gotta
stand
up
proud
gotta
stand
up
tall
or
one
day
they'll
take
over
and
I'll
just
fall
Muss
stolz
aufstehen,
muss
aufrecht
stehen,
oder
eines
Tages
übernehmen
sie
die
Kontrolle
und
ich
werde
einfach
fallen
I
don't
wanna
run
anymore
tired
of
feeling
less
than
more
Ich
will
nicht
mehr
weglaufen,
müde,
mich
unzulänglich
zu
fühlen
Gotta
get
through
this
old
war
Muss
diesen
alten
Krieg
durchstehen
Gonna
tear
me
up
from
the
core
Wird
mich
von
innen
zerreißen
My
ships
going
down
can
anyone
save
me
Mein
Schiff
geht
unter,
kann
mich
irgendjemand
retten
Waters
rising
up
I
think
I'm
doubting
all
I
can
do
is
keep
on
shouting
Das
Wasser
steigt,
ich
glaube,
ich
zweifle,
alles,
was
ich
tun
kann,
ist
weiter
zu
schreien
In
reality
I
know
I'm
just
drowning
In
Wirklichkeit
weiß
ich,
ich
ertrinke
einfach
All
I
want
is
everyone
to
get
along
cause
that's
how
we're
able
to
all
stay
so
strong
Alles,
was
ich
will,
ist,
dass
alle
miteinander
auskommen,
denn
so
können
wir
alle
so
stark
bleiben
Gotta
build
em
up
gotta
quit
dissing
cause
theirs
billions
of
lives
that
we
all
be
missing
Muss
sie
aufbauen,
muss
aufhören
zu
dissen,
denn
es
gibt
Milliarden
von
Leben,
die
wir
alle
verpassen
Gotta
stop
the
water
by
pulling
the
plug
cause
death
is
waiting
for
that
big
cold
hug
Muss
das
Wasser
stoppen,
indem
ich
den
Stöpsel
ziehe,
denn
der
Tod
wartet
auf
diese
große
kalte
Umarmung
The
boys
got
my
back
we
all
in
the
pack
you
gotta
problem
then
say
hello
to
my
little
Strap
Die
Jungs
stehen
hinter
mir,
wir
sind
alle
im
Rudel,
hast
du
ein
Problem,
dann
sag
Hallo
zu
meiner
kleinen
Knarre
It
never
matters
who
you
are
cause
nothing
good
comes
when
you
never
work
hard
Es
ist
nie
wichtig,
wer
du
bist,
denn
nichts
Gutes
kommt,
wenn
du
nie
hart
arbeitest
I
don't
wanna
run
anymore
tired
of
feeling
less
than
more
Ich
will
nicht
mehr
weglaufen,
müde,
mich
unzulänglich
zu
fühlen
Gotta
get
through
this
old
war.
Gonna
tear
me
up
from
the
core
Muss
diesen
alten
Krieg
durchstehen.
Wird
mich
von
innen
zerreißen
My
ships
going
down
can
anyone
save
me
Mein
Schiff
geht
unter,
kann
mich
irgendjemand
retten
Waters
rising
up
I
think
I'm
doubting
all
I
can
do
is
keep
on
shouting
Das
Wasser
steigt,
ich
glaube,
ich
zweifle,
alles,
was
ich
tun
kann,
ist
weiter
zu
schreien
In
reality,
I
know
I'm
just
drowning
In
Wirklichkeit,
weiß
ich,
ich
ertrinke
einfach
Оцените перевод
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.