Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ho
cambiato
sette
case
fra
c'ho
solo
20
anni
Alter,
ich
hab
sieben
Wohnungen
gewechselt,
dabei
bin
ich
erst
20
Jahre
alt
Se
mi
spari
addosso
adesso
come
scudi
ho
ventagli
Wenn
du
jetzt
auf
mich
schießt,
hab
ich
Fächer
als
Schilde
Non
mi
scuso
penso
sempre
che
tanto
ormai
è
tardi
Ich
entschuldige
mich
nicht,
ich
denke
immer,
es
ist
eh
schon
zu
spät
Non
penso
cosa
farei
penso
cosa
faranno
gli
altri
Ich
denke
nicht
darüber
nach,
was
ich
tun
würde,
ich
denke
darüber
nach,
was
die
anderen
tun
werden
Stringono
le
mani
solo
per
legarti
i
polsi
Sie
schütteln
Hände
nur,
um
dir
die
Handgelenke
zu
fesseln
In
un
branco
di
cani
noi
restiamo
solo
ossa
In
einem
Rudel
Hunde
bleiben
von
uns
nur
Knochen
übrig
Perché
siete
tutti
sordi
perché
siete
tutti
stolti
Weil
ihr
alle
taub
seid,
weil
ihr
alle
dumm
seid
Perché
hai
perso
tutti
i
sogni
quando
hai
conosciuto
i
soldi
Weil
du
alle
Träume
verloren
hast,
als
du
das
Geld
kennengelernt
hast
Corro
a
piedi
nudi
sopra
il
pavimento
Ich
renne
barfuß
über
den
Boden
Quando
fumo
il
tempo
sembra
va
più
lento
Wenn
ich
kiffe,
scheint
die
Zeit
langsamer
zu
vergehen
Per
questo
sono
sempre
a
letto
Deshalb
bin
ich
immer
im
Bett
Sono
sempre
spento
e
no
non
mi
ci
metto
Ich
bin
immer
abgeschaltet,
und
nein,
ich
leg
mich
nicht
damit
an
Mi
metti
i
brividi
come
se
chiama
la
polizia
Du
jagst
mir
Schauer
über
den
Rücken,
als
würde
jemand
die
Polizei
rufen
Nella
coscienza
non
ho
il
tasto
per
fare
pulizia
In
meinem
Gewissen
hab
ich
keinen
Reset-Knopf
Mi
manca
casa
già
da
mo
ma
non
ci
torno
Ich
vermisse
mein
Zuhause
schon
lange,
aber
ich
geh
nicht
zurück
O
torno
ricco
o
torno
morto
Entweder
ich
komme
reich
zurück
oder
tot
E
non
mi
avranno
mai
non
mi
avranno
mai
Und
sie
kriegen
mich
niemals,
sie
kriegen
mich
niemals
Ai
piedi
Nike
calamite
per
i
guai
An
den
Füßen
Nikes,
Magneten
für
Ärger
Nella
testa
c'ho
un
amico
l'ho
chiamato
borderline
Im
Kopf
hab
ich
'nen
Freund,
ich
hab
ihn
Borderline
genannt
Ma
tu
che
ne
sai,
in
tasca
ho
tutto
quello
che
non
manca
mai
Aber
was
weißt
du
schon,
in
der
Tasche
hab
ich
alles,
was
nie
fehlt
E
non
mi
avranno
mai
non
mi
avranno
mai
Und
sie
kriegen
mich
niemals,
sie
kriegen
mich
niemals
Ai
piedi
Nike
calamite
per
i
guai
An
den
Füßen
Nikes,
Magneten
für
Ärger
Nella
testa
c'ho
un
amico
l'ho
chiamato
borderline
Im
Kopf
hab
ich
'nen
Freund,
ich
hab
ihn
Borderline
genannt
Ma
tu
che
ne
sai,
in
tasca
ho
tutto
quello
che
non
manca
mai
Aber
was
weißt
du
schon,
in
der
Tasche
hab
ich
alles,
was
nie
fehlt
Non
uso
mai
il
cervello
però
ormai
c'ho
vent'anni
Ich
benutze
nie
meinen
Kopf,
aber
hey,
ich
bin
jetzt
zwanzig
Non
ti
sparo
addosso
adesso
perché
mi
danno
vent'anni
Ich
schieß
jetzt
nicht
auf
dich,
weil
ich
dafür
zwanzig
Jahre
kriege
Se
mi
scuso
dopo
vogliono
usarmi
Wenn
ich
mich
entschuldige,
wollen
sie
mich
danach
ausnutzen
Come
fate
a
fidarvi
Wie
könnt
ihr
nur
vertrauen
A
dare
la
vita
agli
altri
Euer
Leben
anderen
anzuvertrauen
Ringrazio
sempre
il
giorno
in
cui
sono
rimasto
solo
Ich
danke
immer
dem
Tag,
an
dem
ich
allein
geblieben
bin
A
stare
solo
con
me
stesso
non
mi
sento
più
da
solo
Wenn
ich
allein
mit
mir
selbst
bin,
fühl
ich
mich
nicht
mehr
einsam
Anche
se
sogno
ancora
il
nome
mio
gridato
in
coro
Auch
wenn
ich
immer
noch
davon
träume,
wie
mein
Name
im
Chor
gerufen
wird
Ma
se
gridano
alla
morte
fra
avrò
vinto
io
su
di
loro
Aber
wenn
sie
nach
dem
Tod
schreien,
Alter,
dann
hab
ich
über
sie
gesiegt
E
non
mi
avranno
mai
non
mi
avranno
mai
Und
sie
kriegen
mich
niemals,
sie
kriegen
mich
niemals
Ai
piedi
Nike
calamite
per
i
guai
An
den
Füßen
Nikes,
Magneten
für
Ärger
Nella
testa
c'ho
un
amico
l'ho
chiamato
borderline
Im
Kopf
hab
ich
'nen
Freund,
ich
hab
ihn
Borderline
genannt
Ma
tu
che
ne
sai,
in
tasca
ho
tutto
quello
che
non
manca
mai
Aber
was
weißt
du
schon,
in
der
Tasche
hab
ich
alles,
was
nie
fehlt
E
non
mi
avranno
mai
non
mi
avranno
mai
Und
sie
kriegen
mich
niemals,
sie
kriegen
mich
niemals
Ai
piedi
Nike
calamite
per
i
guai
An
den
Füßen
Nikes,
Magneten
für
Ärger
Nella
testa
c'ho
un
amico
l'ho
chiamato
borderline
Im
Kopf
hab
ich
'nen
Freund,
ich
hab
ihn
Borderline
genannt
Ma
tu
che
ne
sai,
in
tasca
ho
tutto
quello
che
non
manca
mai
Aber
was
weißt
du
schon,
in
der
Tasche
hab
ich
alles,
was
nie
fehlt
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Lil Gheràs
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.