Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Ones (feat. Lil Pj)
Die Richtigen (feat. Lil Pj)
(What
up
Foster?)
(Was
geht,
Foster?)
10Fifty,
I
love
you
10Fifty,
ich
liebe
dich
I
don't
need
time,
I
need
space
(the
ones)
Ich
brauche
keine
Zeit,
ich
brauche
Platz
(die
Richtigen)
Space
in
the
Wraith,
fuck
the
space
Platz
im
Wraith,
scheiß
auf
den
Weltraum
Passenger
holdin'
my
drac'
(the
ones)
Beifahrerin
hält
meine
Drac'
(die
Richtigen)
Cash
out,
I'm
breakin'
the
bank
(the
ones)
Auszahlen,
ich
sprenge
die
Bank
(die
Richtigen)
Commercial,
get
head
on
the
plane
(the
ones)
Linienflug,
krieg'
'nen
Blowjob
im
Flugzeug
(die
Richtigen)
Slatt
run
it
up,
throw
the
racks
in
the
safe
(the
ones)
Slatt,
mach
Kasse,
wirf
die
Bündel
in
den
Safe
(die
Richtigen)
These
some
flavors
I
drip
every
day
(the
ones)
Das
sind
Styles,
die
ich
jeden
Tag
zeige
(die
Richtigen)
Count
the
money
through
Cartier
frames
(the
ones)
Zähle
das
Geld
durch
Cartier-Brillengläser
(die
Richtigen)
Yeah,
too
player,
can't
have
me
no
main
(the
ones)
Yeah,
zu
krasser
Player,
kann
keine
Feste
haben
(die
Richtigen)
Water
my
wrist,
Johnny
Dang
(the
ones)
Wasser
an
meinem
Handgelenk,
Johnny
Dang
(die
Richtigen)
When
we
walking
my
diamonds
amazing
(the
ones)
Wenn
wir
laufen,
sind
meine
Diamanten
unglaublich
(die
Richtigen)
From
the
A',
they
throw
what
they
gain
(the
ones,
sex)
Aus
dem
A,
sie
werfen,
was
sie
verdienen
(die
Richtigen,
Sex)
Yes,
I
love
to
get
laid
(the
ones,
sex)
Ja,
ich
liebe
es,
Sex
zu
haben
(die
Richtigen,
Sex)
We
can
chop
his
top
and
get
his
roof
gone
(chop,
chop,
chop)
Wir
können
sein
Verdeck
abhacken
und
sein
Dach
entfernen
(hack,
hack,
hack)
They
don't
wanna
tell
you
what
they
mood
on
Sie
wollen
dir
nicht
sagen,
in
welcher
Stimmung
sie
sind
Silence
and
respect
when
we
move
on
Stille
und
Respekt,
wenn
wir
weitermachen
Runnin'
'round
so
I
copped
a
new
throne
Laufe
rum,
also
hab
ich
mir
einen
neuen
Thron
geholt
Controlling
the
street,
like
Big
Meechie
(the
ones)
Kontrolliere
die
Straße,
wie
Big
Meechie
(die
Richtigen)
In
the
back
of
the
low
with
a
freak
Hinten
im
Lowrider
mit
einer
Verrückten
Shoppin',
Dior
on
my
feet
Shoppen,
Dior
an
meinen
Füßen
I
got
this
bitch
sayin'
proud
of
me
(the
ones)
Ich
hab'
diese
Schlampe
dazu
gebracht,
zu
sagen,
sie
ist
stolz
auf
mich
(die
Richtigen)
Dark
skin,
keep
a
red
skin
Dunkelhäutig,
halte
eine
Hellhäutige
I
was
gon'
take
the
gang
if
they
didn't
let
me
in
Ich
hätte
die
Gang
mitgenommen,
wenn
sie
mich
nicht
reingelassen
hätten
Front
pockets
and
back
pockets,
fat
like
a
Mexican
Vordertaschen
und
Gesäßtaschen,
fett
wie
bei
einem
Mexikaner
Throw
off
some
shots,
they
know
the
treachery
Feuer
ein
paar
Schüsse
ab,
sie
kennen
den
Verrat
See
stars
in
the
Wraith,
I
can't
be
replaced
Sehe
Sterne
im
Wraith,
ich
bin
unersetzlich
Them
shooters
outside,
they
wait
on
okay
Die
Schützen
draußen,
sie
warten
auf
das
Okay
I
wait
on
my
time,
surprised
on
my
date
Ich
warte
auf
meine
Zeit,
überrascht
bei
meinem
Date
They
diamonds
gon'
shine,
it
brighten
up
my
day
Ihre
Diamanten
werden
leuchten,
es
erhellt
meinen
Tag
I'm
the
youngest
in
charge,
I've
been
getting
paid
Ich
bin
der
Jüngste
an
der
Spitze,
ich
werde
bezahlt
Can't
cuff
on
no
thotty,
they
all
getting
laid
Kann
keine
Schlampe
binden,
die
werden
alle
flachgelegt
Count
them
racks
in
the
morning
before
start
the
day
Zähle
die
Bündel
am
Morgen,
bevor
der
Tag
beginnt
Them
shooters,
they
read,
they
lay
with
a
K
(the
ones)
Die
Schützen,
sie
sind
bereit,
sie
liegen
mit
einer
K
da
(die
Richtigen)
Dangerous
thoughts
on
my
mind
(the
ones)
Gefährliche
Gedanken
in
meinem
Kopf
(die
Richtigen)
Gettin'
this
money,
stop
my
mama
from
cryin'
(the
ones)
Dieses
Geld
verdienen,
meine
Mama
vom
Weinen
abhalten
(die
Richtigen)
Creep
up
on
'em,
ease
out
they
mind
(the
ones)
Schleich
dich
an
sie
ran,
bring
sie
aus
der
Fassung
(die
Richtigen)
Dior
steppin',
money
walkin'
time
(the
ones)
Dior-Schritte,
Zeit
für
den
Money-Walk
(die
Richtigen)
This
the
one,
I'm
riding
with
Hoodbaby
(the
ones)
Das
ist
es,
ich
fahre
mit
Hoodbaby
(die
Richtigen)
Model
bitches,
they
fuckin'
and
goin'
crazy
(the
ones)
Model-Schlampen,
sie
ficken
und
drehen
durch
(die
Richtigen)
On
my
grind,
will
never
just
get
lazy
(the
ones)
Bin
am
Ackern,
werde
niemals
faul
(die
Richtigen)
Youngest
out
of
the
crew,
but
the
drip
crazy
Der
Jüngste
aus
der
Crew,
aber
der
Style
ist
verrückt
I
don't
need
time,
I
need
space
(the
ones)
Ich
brauche
keine
Zeit,
ich
brauche
Platz
(die
Richtigen)
Space
in
the
Wraith,
fuck
the
space
Platz
im
Wraith,
scheiß
auf
den
Weltraum
Passenger
holdin'
my
drac'
(the
ones)
Beifahrerin
hält
meine
Drac'
(die
Richtigen)
Cash
out,
I'm
breakin'
the
bank
(the
ones)
Auszahlen,
ich
sprenge
die
Bank
(die
Richtigen)
Commercial,
get
head
on
the
plane
(the
ones)
Linienflug,
krieg'
'nen
Blowjob
im
Flugzeug
(die
Richtigen)
Slatt
run
it
up,
throw
the
racks
in
the
safe
(the
ones)
Slatt,
mach
Kasse,
wirf
die
Bündel
in
den
Safe
(die
Richtigen)
These
some
flavors
I
drip
every
day
(the
ones)
Das
sind
Styles,
die
ich
jeden
Tag
zeige
(die
Richtigen)
Count
the
money
through
Cartier
frames
(the
ones)
Zähle
das
Geld
durch
Cartier-Brillengläser
(die
Richtigen)
Yeah,
too
player,
can't
have
me
no
main
(the
ones)
Yeah,
zu
krasser
Player,
kann
keine
Feste
haben
(die
Richtigen)
Dior
steppin',
money
walkin'
time
Dior-Schritte,
Zeit
für
den
Money-Walk
This
the
one,
I'm
riding
with
Hoodbaby
Das
ist
es,
ich
fahre
mit
Hoodbaby
I
got
this
bitch
singing
proud
of
me
Ich
hab'
diese
Schlampe
dazu
gebracht,
zu
singen,
sie
ist
stolz
auf
mich
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Harry Edward Nilsson
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.