Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
He
say
his
water
is
made
by
G,
my
water
get
made
by
Eliantte
Er
sagt,
sein
Wasser
ist
von
G
gemacht,
mein
Wasser
wird
von
Eliantte
gemacht
Broke
ass
bitch,
stay
out
my
face,
I'm
too
busy
tryna
get
paid
Pleite
Schlampe,
geh
mir
aus
dem
Gesicht,
ich
bin
zu
beschäftigt
damit,
bezahlt
zu
werden
Highlight
in
a
court
case
made
by
J
Highlight
in
einem
Gerichtsverfahren,
gemacht
von
J
Cockroach
ass
nigga,
spray
the
block
with
RAID
Kakerlaken-Nigga,
sprüh
den
Block
mit
RAID
ein
Gucci
high
socks
cover
up
my
fade
Hohe
Gucci-Socken
verdecken
meinen
Fade-Haarschnitt
Move
real
right
so
my
line
got
faith
Beweg
mich
echt
richtig,
damit
meine
Linie
Vertrauen
hat
Way
well,
we
don't
take
the
12
on
chase
Wirklich,
wir
lassen
uns
von
den
Bullen
(12)
nicht
jagen
Late
nights,
didn't
have
nowhere
to
stay
Späte
Nächte,
hatte
keinen
Ort
zum
Bleiben
Under
construction,
my
life
getting
made
Im
Umbau,
mein
Leben
wird
gerade
gemacht
Ain't
even
gon'
lie,
I
ain't
never
touch
a
Wraith
Ich
lüg
nicht
mal,
ich
hab
noch
nie
einen
Wraith
angefasst
But
when
I
get
the
milli',
I'ma
buy
me
a
Wraith
Aber
wenn
ich
die
Million
kriege,
kauf
ich
mir
einen
Wraith
Like
a
Hood
Baby,
bitch,
I
got
boogers
in
the
face
Wie
ein
Hood
Baby,
Schlampe,
ich
hab
Klunker
im
Gesicht
It's
crazy
but
it's
true,
had
to
use
that
phrase
Es
ist
verrückt,
aber
wahr,
musste
diesen
Satz
benutzen
If
it
weren't
for
that,
right
where
I'd
be
today
Wenn
das
nicht
wäre,
wo
wäre
ich
heute
Tell
you
the
truth,
I
don't
know,
I
had
to
make
a
road
Sag
dir
die
Wahrheit,
ich
weiß
nicht,
ich
musste
einen
Weg
machen
Run
it
up,
I
gotta
have
more,
I
still
got
more
to
go
Bring
es
hoch,
ich
muss
mehr
haben,
ich
hab
noch
mehr
vor
mir
Broke
niggas,
they
do
the
most,
when
they
don't
have
no
goals
Pleite
Niggas,
die
machen
am
meisten,
wenn
sie
keine
Ziele
haben
I'm
not
gon'
do
no
shows
unless
it's
fifty
or
more
Ich
mach
keine
Shows,
außer
es
sind
fünfzig
oder
mehr
Headed
to
the
top,
couldn't
make
it
in
the
car
Auf
dem
Weg
nach
oben,
konnte
es
nicht
im
Auto
schaffen
Sauced
up
the
Wraith
just
to
head
to
the
stars
Den
Wraith
aufgemotzt,
nur
um
zu
den
Sternen
zu
gelangen
These
hoes
gon'
be
there
so
I
put
'em
on
pause
Diese
Schlampen
werden
da
sein,
also
stell
ich
sie
auf
Pause
Sippin'
on
raw
while
I'm
drinkin'
this
raw
Nippe
an
purem
Stoff,
während
ich
diesen
puren
Stoff
trinke
Spent
twenty
in
Neimans
'cause
I
ain't
care
about
the
cost
Zwanzig
bei
Neimans
ausgegeben,
weil
mir
der
Preis
egal
war
Showed
her
all
hundreds,
told
her
don't
run
her
mouth
Zeigte
ihr
nur
Hunderter,
sagte
ihr,
sie
soll
nicht
ihr
Maul
aufreißen
When
you
a
boss
you
gon'
take
some
losses
Wenn
du
ein
Boss
bist,
wirst
du
ein
paar
Verluste
einstecken
Put
verniers
on
her
head,
yeah,
she
gotta
floss
Leg
ihr
Juwelen
auf
den
Kopf,
ja,
sie
muss
protzen
He
say
his
water
is
made
by
G,
my
water
get
made
by
Eliantte
Er
sagt,
sein
Wasser
ist
von
G
gemacht,
mein
Wasser
wird
von
Eliantte
gemacht
Broke
ass
bitch,
stay
out
my
face,
I'm
too
busy
tryna
get
paid
Pleite
Schlampe,
geh
mir
aus
dem
Gesicht,
ich
bin
zu
beschäftigt
damit,
bezahlt
zu
werden
Highlight
in
a
court
case
made
by
J
Highlight
in
einem
Gerichtsverfahren,
gemacht
von
J
Cockroach
ass
nigga,
spray
the
block
with
RAID
Kakerlaken-Nigga,
sprüh
den
Block
mit
RAID
ein
Gucci
high
socks
cover
up
my
fade
Hohe
Gucci-Socken
verdecken
meinen
Fade-Haarschnitt
Move
real
right
so
my
line
got
faith
Beweg
mich
echt
richtig,
damit
meine
Linie
Vertrauen
hat
Way
well,
we
don't
take
the
12
on
chase
Wirklich,
wir
lassen
uns
von
den
Bullen
(12)
nicht
jagen
Late
nights,
didn't
have
nowhere
to
stay
Späte
Nächte,
hatte
keinen
Ort
zum
Bleiben
Under
construction,
my
life
getting
made
Im
Umbau,
mein
Leben
wird
gerade
gemacht
Ain't
even
gon'
lie,
I
ain't
never
touch
a
Wraith
Ich
lüg
nicht
mal,
ich
hab
noch
nie
einen
Wraith
angefasst
But
when
I
get
the
milli',
I'ma
buy
me
a
Wraith
Aber
wenn
ich
die
Million
kriege,
kauf
ich
mir
einen
Wraith
Like
a
Hood
Baby,
bitch,
I
got
boogers
in
the
face
Wie
ein
Hood
Baby,
Schlampe,
ich
hab
Klunker
im
Gesicht
It's
crazy
but
it's
true,
had
to
use
that
phrase
Es
ist
verrückt,
aber
wahr,
musste
diesen
Satz
benutzen
If
it
weren't
for
that,
right
where
I'd
be
today
Wenn
das
nicht
wäre,
wo
wäre
ich
heute
White
boy
drip,
had
to
change
my
jeans
Weißer-Junge-Drip,
musste
meine
Jeans
wechseln
The
seam
stay
T'd,
comin'
out
my
spleen
Die
Naht
bleibt
perfekt,
kommt
direkt
aus
meiner
Milz
To
me,
ten
Percs
is
like
a
pint
of
lean
Für
mich
sind
zehn
Percs
wie
ein
Pint
Lean
'Cause
that
have
me
flowin'
like
a
fuckin'
genie
Denn
das
lässt
mich
fließen
wie
ein
verdammter
Flaschengeist
These
Off-White
shoes
and
pants
look
dingy
Diese
Off-White
Schuhe
und
Hosen
sehen
schmuddelig
aus
Gettin'
too
much
money
for
you
to
act
stingy
Verdiene
zu
viel
Geld,
als
dass
du
geizig
sein
könntest
This
ice
on
my
neck,
I
belong
with
penguins
Dieses
Eis
an
meinem
Hals,
ich
gehöre
zu
den
Pinguinen
Heard
his
trap
house
beatin'
so
my
niggas
gon'
breach
Hörte,
sein
Trap
House
brummt,
also
werden
meine
Niggas
eindringen
It
sound
lit
right
now
so
pay
for
that
feature
Es
klingt
gerade
geil,
also
bezahl
für
das
Feature
Shit,
doin'
one
ho,
I
couldn't
keep
it
Scheiße,
eine
Schlampe
zu
machen,
ich
konnte
es
nicht
lassen
My
closest
partner
backed
off,
I
couldn't
believe
it
Mein
engster
Partner
zog
sich
zurück,
ich
konnte
es
nicht
glauben
All
the
bullshit,
I'ma
go
and
leave
it
All
den
Bullshit,
ich
werde
ihn
hinter
mir
lassen
Got
money
on
my
shoes
so
I'ma
Alexander
McQueen
it
Hab
Geld
auf
meinen
Schuhen,
also
werde
ich
Alexander
McQueen
damit
machen
Soft
ass
niggas,
they
should've
been
linguini
Weiche
Niggas,
sie
hätten
Linguini
sein
sollen
The
hottest
in
the
street
right
now,
they
streamin'
Die
Heißesten
auf
der
Straße
gerade,
sie
streamen
Hellcat
comin'
up
the
street,
that
bitch
screamin'
Hellcat
kommt
die
Straße
hoch,
diese
Schlampe
schreit
He
say
his
water
is
made
by
G,
my
water
get
made
by
Eliantte
Er
sagt,
sein
Wasser
ist
von
G
gemacht,
mein
Wasser
wird
von
Eliantte
gemacht
Broke
ass
bitch,
stay
out
my
face,
I'm
too
busy
tryna
get
paid
Pleite
Schlampe,
geh
mir
aus
dem
Gesicht,
ich
bin
zu
beschäftigt
damit,
bezahlt
zu
werden
Highlight
in
a
court
case
made
by
J
Highlight
in
einem
Gerichtsverfahren,
gemacht
von
J
Cockroach
ass
nigga,
spray
the
block
with
RAID
Kakerlaken-Nigga,
sprüh
den
Block
mit
RAID
ein
Gucci
high
socks
cover
up
my
fade
Hohe
Gucci-Socken
verdecken
meinen
Fade-Haarschnitt
Move
real
right
so
my
line
got
faith
Beweg
mich
echt
richtig,
damit
meine
Linie
Vertrauen
hat
Way
well,
we
don't
take
the
12
on
chase
Wirklich,
wir
lassen
uns
von
den
Bullen
(12)
nicht
jagen
Late
nights,
didn't
have
nowhere
to
stay
Späte
Nächte,
hatte
keinen
Ort
zum
Bleiben
Under
construction,
my
life
getting
made
Im
Umbau,
mein
Leben
wird
gerade
gemacht
Ain't
even
gon'
lie,
I
ain't
never
touch
a
Wraith
Ich
lüg
nicht
mal,
ich
hab
noch
nie
einen
Wraith
angefasst
But
when
I
get
the
milli',
I'ma
buy
me
a
Wraith
Aber
wenn
ich
die
Million
kriege,
kauf
ich
mir
einen
Wraith
Like
a
Hood
Baby,
bitch,
I
got
boogers
in
the
face
Wie
ein
Hood
Baby,
Schlampe,
ich
hab
Klunker
im
Gesicht
It's
crazy
but
it's
true,
had
to
use
that
phrase
Es
ist
verrückt,
aber
wahr,
musste
diesen
Satz
benutzen
If
it
weren't
for
that,
right
where
I'd
be
today
Wenn
das
nicht
wäre,
wo
wäre
ich
heute
If
it
weren't
for
that,
right
where
I'd
be
today
Wenn
das
nicht
wäre,
wo
wäre
ich
heute
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Westen Weiss, Kyle Patrick Van Ripper, Semaja Zair Render, Christopher Williams-green, David Cunningham, Ralph Mabone
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.