Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Wock',
sippin'
on
Tussion'
(wock',
sippin'
on
Tussion')
Wock',
nipp'
an
Tussion
(Wock',
nipp'
an
Tussion)
(Drop)
He
caught
a
blessing
(brrt,
he
caught
a
blessing)
(Drop)
Er
hat
'nen
Segen
gekriegt
(Brrt,
er
hat
'nen
Segen
gekriegt)
(Opps)
They
get
the
message
(hood
baby)
(Opps)
Sie
kapieren
die
Botschaft
(Hood
Baby)
(Top)
She
teachin'
lessons
(top,
she
teachin'
lessons)
(Top)
Sie
erteilt
Lektionen
(Top,
sie
erteilt
Lektionen)
I
count
my
back
ends
right
up
with
a
K
Ich
zähle
meine
Gage
direkt
mit
'nem
K
Swerve,
please
don't
put
red
on
my
stage
(ay)
Swerve,
bitte
kein
Rot
auf
meine
Bühne
(Ay)
Ready
to
shoot
out
the
Drac'
(yeah)
Bereit,
die
Drac'
abzufeuern
(Yeah)
Yeah,
keep
that
blue
face
in
my
safe
(woo)
Yeah,
halt'
die
blauen
Scheine
in
meinem
Safe
(Woo)
He
cappin'
like
he
got
some
meat
on
his
taco
(taco)
Er
tut
so,
als
hätte
er
Fleisch
auf
seinem
Taco
(Taco)
We
ridin'
with
snakes
and
some
capos
(slatt,
whoa)
Wir
fahren
mit
Schlangen
und
ein
paar
Capos
(Slatt,
Whoa)
Stop
acting,
you
shootin'
like
Rambo
(stop
acting)
Hör
auf,
dich
so
aufzuspielen,
du
schießt
wie
Rambo
(Hör
auf,
dich
so
aufzuspielen)
Clean
up
the
spot
like
we
came
using
Draino
(hood
baby)
Machen
den
Laden
sauber,
als
kämen
wir
mit
Draino
(Hood
Baby)
Yeah,
slime
(slime)
Yeah,
Slime
(Slime)
Cartier,
I
got
frostbite
on
my
wrist
Cartier,
ich
hab'
Erfrierungen
am
Handgelenk
Gon'
put
a
dime
on
you,
yeah,
and
your
bitch
(whoa)
Werd'
'ne
Zehn
auf
dich
setzen,
ja,
und
auf
deine
Bitch
(Whoa)
I
went
legit,
started
kicking
this
shit
Ich
bin
legal
geworden,
fing
an,
dieses
Ding
hier
durchzuziehen
Too
pricey,
nah,
don't
talk
'bout
these
kicks
Zu
teuer,
nee,
red
nicht
über
diese
Kicks
He
talkin',
we
see
him
and
drive-by
that
shit
(yes,
sir-ski)
Er
redet,
wir
sehen
ihn
und
machen
ein
Drive-by
auf
den
Scheiß
(Yes,
Sir-ski)
Like
Nike,
we
get
him
and
check
off
that
list
(yes,
sir-ski)
Wie
Nike,
wir
holen
ihn
und
haken
ihn
von
der
Liste
ab
(Yes,
Sir-ski)
Our
G's
gettin'
rich
and
we
die
'bout
this
shit
(woo)
Unsere
G's
werden
reich
und
wir
sterben
für
diesen
Scheiß
(Woo)
Too
toxic,
I
fucked
her
and
left
her
alone,
new
body
(new
body)
Zu
toxisch,
ich
hab
sie
gefickt
und
sie
allein
gelassen,
neuer
Body
(neuer
Body)
I
got
the
ball,
then
got
to
throwing,
then
dropping
(uh-uh)
Ich
hab
den
Ball
gekriegt,
dann
angefangen
zu
werfen,
dann
fallen
gelassen
(Uh-uh)
FN,
it
sit
on
my
waist,
I'm
gon'
pop
it
(brrt)
FN,
sie
sitzt
an
meiner
Hüfte,
ich
werd'
sie
abfeuern
(Brrt)
Been
poppin',
Lil
Gotit
(Gotit,
Gotit,
Gotit)
War
schon
immer
angesagt,
Lil
Gotit
(Gotit,
Gotit,
Gotit)
Perc'
work,
work,
yeah,
watch
her
twerk
it
Perc
wirkt,
wirkt,
yeah,
sieh
zu,
wie
sie
twerkt
On
the
Roxi',
Roxi',
put
my
hands
up
her
skirt
(woo)
Auf
Roxi,
Roxi,
fahr'
ihr
mit
den
Händen
unter
den
Rock
(Woo)
I've
been
puttin'
shit
on
since
birth
Ich
hab
schon
seit
Geburt
Style
gezeigt
Playin',
can't
wait
to
put
that
nigga
on
a
shirt
(straight
up)
Am
Spielen,
kann's
kaum
erwarten,
den
Nigga
auf
ein
Shirt
zu
bringen
(Straight
up)
Junkie-ass
ho
got
the
wet,
Starburst
(Starbust)
Junkie-Bitch
ist
feucht,
Starburst
(Starburst)
B,
yeah,
the
real
one
and
he
realest
of
the
clean
B,
yeah,
der
Echte
und
er
ist
der
Realste
von
den
Cleanen
When
I
pop
the
tag,
it's
Amiri
on
the
jeans
(yeah)
Wenn
ich
das
Etikett
abmache,
ist
es
Amiri
auf
den
Jeans
(Yeah)
Hit
Rio
for
the
ZaZa
weed
(brrt)
Ich
treff'
mich
mit
Rio
für
das
ZaZa
Gras
(Brrt)
Nigga,
fuck
the
mean,
gon'
Percocet
me
Nigga,
scheiß
auf
die
Gemeinen,
gib
mir
Percocet
Wock',
sippin'
on
Tussion'
(wock',
sippin'
on
Tussion')
Wock',
nipp'
an
Tussion
(Wock',
nipp'
an
Tussion)
(Drop)
He
caught
a
blessing
(brrt,
he
caught
a
blessing)
(Drop)
Er
hat
'nen
Segen
gekriegt
(Brrt,
er
hat
'nen
Segen
gekriegt)
(Opps)
They
get
the
message
(hood
baby)
(Opps)
Sie
kapieren
die
Botschaft
(Hood
Baby)
(Top)
She
teachin'
lessons
(top,
she
teachin'
lessons)
(Top)
Sie
erteilt
Lektionen
(Top,
sie
erteilt
Lektionen)
I
count
my
back
ends
right
up
with
a
K
Ich
zähle
meine
Gage
direkt
mit
'nem
K
Swerve,
please
don't
put
red
on
my
stage
(ay)
Swerve,
bitte
kein
Rot
auf
meine
Bühne
(Ay)
Ready
to
shoot
out
the
Drac'
(yeah)
Bereit,
die
Drac'
abzufeuern
(Yeah)
Yeah,
keep
that
blue
face
in
my
safe
(woo)
Yeah,
halt'
die
blauen
Scheine
in
meinem
Safe
(Woo)
He
cappin'
like
he
got
some
meat
on
his
taco
(taco)
Er
tut
so,
als
hätte
er
Fleisch
auf
seinem
Taco
(Taco)
We
ridin'
with
snakes
and
some
capos
(slatt,
whoa)
Wir
fahren
mit
Schlangen
und
ein
paar
Capos
(Slatt,
Whoa)
Stop
acting,
you
shootin'
like
Rambo
(stop
acting)
Hör
auf,
dich
so
aufzuspielen,
du
schießt
wie
Rambo
(Hör
auf,
dich
so
aufzuspielen)
Clean
up
the
spot
like
we
came
using
Draino
(hood
baby)
Machen
den
Laden
sauber,
als
kämen
wir
mit
Draino
(Hood
Baby)
Yeah,
slime
(slime)
Yeah,
Slime
(Slime)
Cartier,
I
got
frostbite
on
my
wrist
Cartier,
ich
hab'
Erfrierungen
am
Handgelenk
Gon'
put
a
dime
on
you,
yeah,
and
your
bitch
(whoa)
Werd'
'ne
Zehn
auf
dich
setzen,
ja,
und
auf
deine
Bitch
(Whoa)
I
went
legit,
started
kicking
this
shit
Ich
bin
legal
geworden,
fing
an,
dieses
Ding
hier
durchzuziehen
Too
pricey,
nah,
don't
talk
'bout
these
kicks
(no
kizzy)
Zu
teuer,
nee,
red
nicht
über
diese
Kicks
(No
Kizzy)
I
had
a
smile
when
I
bust
down
my
wrist
(no
kizzy)
Ich
hatte
ein
Lächeln,
als
ich
mein
Handgelenk
mit
Diamanten
besetzt
hab
(No
Kizzy)
Catching
some
chips
'cause
I
bust
down
my
bitch
Verdiene
paar
Chips,
weil
ich
meine
Bitch
mit
Schmuck
behänge
Toes
curled
when
she
suck
on
my
dick,
but
that
shit,
yeah
Zehen
krümmen
sich,
wenn
sie
an
meinem
Schwanz
lutscht,
aber
dieser
Scheiß,
yeah
It's
a
big
body
Benz,
she
asked
for
it
(asked
for
it)
Es
ist
ein
fetter
Benz,
sie
hat
danach
gefragt
(hat
danach
gefragt)
I'm
'bout
my
money,
talk
with
the
K
(brrt)
Mir
geht's
um
mein
Geld,
rede
mit
der
K
(Brrt)
Outside
running
hundreds,
for
me,
it's
a
race
(race)
Draußen
Hunderter
scheffeln,
für
mich
ist
es
ein
Rennen
(Rennen)
Drip
up-to-date,
no,
I
can
not
be
late
(woo)
Drip
auf
dem
neuesten
Stand,
nein,
ich
darf
nicht
zu
spät
kommen
(Woo)
On
the
Jag',
it's
two
to
the
dashboard
(slime,
slime)
Im
Jag,
sind's
zweihundert
auf
dem
Tacho
(Slime,
Slime)
I
give
it
to
her,
yeah,
she
asked
for
it
Ich
geb's
ihr,
yeah,
sie
hat
danach
gefragt
Need
to
stop
it
but
I
need
some
meds
more
Muss
damit
aufhören,
aber
ich
brauch
mehr
Medis
Do-do-do,
do-do-do,
Draco,
do-do-do
Du-du-du,
du-du-du,
Draco,
du-du-du
I'm
from
Atlanta,
yeah,
straight
out
the
bity
Ich
bin
aus
Atlanta,
yeah,
direkt
aus
der
City
Like
Long
Neck,
bitch,
we
lit
like
a
titty
(lit
like
a
titty)
Wie
Long
Neck,
Bitch,
wir
sind
heiß
wie
'ne
Titte
(heiß
wie
'ne
Titte)
Too
Scottie
Pippen,
everybody
with
it
(woo)
Zu
Scottie
Pippen,
jeder
ist
dabei
(Woo)
Ran
this
shit
up,
yeah,
I
know
how
to
get
it
(ran
this
shit
up)
Hab
den
Scheiß
hochgefahren,
yeah,
ich
weiß,
wie
man's
kriegt
(hab
den
Scheiß
hochgefahren)
Wock',
sippin'
on
Tussion'
(wock',
sippin'
on
Tussion')
Wock',
nipp'
an
Tussion
(Wock',
nipp'
an
Tussion)
(Drop)
He
caught
a
blessing
(brrt,
he
caught
a
blessing)
(Drop)
Er
hat
'nen
Segen
gekriegt
(Brrt,
er
hat
'nen
Segen
gekriegt)
(Opps)
They
get
the
message
(hood
baby)
(Opps)
Sie
kapieren
die
Botschaft
(Hood
Baby)
(Top)
She
teachin'
lessons
(top,
she
teachin'
lessons)
(Top)
Sie
erteilt
Lektionen
(Top,
sie
erteilt
Lektionen)
I
count
my
back
ends
right
up
with
a
K
Ich
zähle
meine
Gage
direkt
mit
'nem
K
Swerve,
please
don't
put
red
on
my
stage
(ay)
Swerve,
bitte
kein
Rot
auf
meine
Bühne
(Ay)
Ready
to
shoot
out
the
Drac'
(yeah)
Bereit,
die
Drac'
abzufeuern
(Yeah)
Yeah,
keep
that
blue
face
in
my
safe
(woo)
Yeah,
halt'
die
blauen
Scheine
in
meinem
Safe
(Woo)
He
cappin'
like
he
got
some
meat
on
his
taco
(taco)
Er
tut
so,
als
hätte
er
Fleisch
auf
seinem
Taco
(Taco)
We
ridin'
with
snakes
and
some
capos
(slatt,
whoa)
Wir
fahren
mit
Schlangen
und
ein
paar
Capos
(Slatt,
Whoa)
Stop
acting,
you
shootin'
like
Rambo
(stop
acting)
Hör
auf,
dich
so
aufzuspielen,
du
schießt
wie
Rambo
(Hör
auf,
dich
so
aufzuspielen)
Clean
up
the
spot
like
we
came
using
Draino
(hood
baby)
Machen
den
Laden
sauber,
als
kämen
wir
mit
Draino
(Hood
Baby)
Yeah,
slime
(slime)
Yeah,
Slime
(Slime)
Cartier,
I
got
frostbite
on
my
wrist
Cartier,
ich
hab'
Erfrierungen
am
Handgelenk
Gon'
put
a
dime
on
you,
yeah,
and
your
bitch
(whoa)
Werd'
'ne
Zehn
auf
dich
setzen,
ja,
und
auf
deine
Bitch
(Whoa)
I
went
legit,
started
kicking
this
shit
Ich
bin
legal
geworden,
fing
an,
dieses
Ding
hier
durchzuziehen
Too
pricey
(nah,
don't
talk
'bout
these
kicks)
Zu
teuer
(nee,
red
nicht
über
diese
Kicks)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mohkom Singh Bhangal, Semaja Render
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.