Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Why Don't You Do Right?
Warum machst du es nicht richtig?
You
had
plenty
money
in
1922,
Du
hattest
1922
jede
Menge
Geld,
But
you
let
all
the
women
make
a
fool
of
you.
Aber
du
hast
dich
von
all
den
Frauen
zum
Narren
machen
lassen.
Why
don't
you
do
right?
Like
some
other
men
do.
Warum
machst
du
es
nicht
richtig?
So
wie
andere
Männer
es
tun.
Get
out
of
here
and
get
me
some
money
to!
Geh
raus
und
besorg
mir
auch
etwas
Geld!
You're
sittin'
down
wonderin'
what
it's
all
about
Du
sitzt
da
und
fragst
dich,
worum
es
geht
If
you
ain't
got
no
money,
they
going
to
put
you
out
Wenn
du
kein
Geld
hast,
werden
sie
dich
rausschmeißen
Why
don't
you
do
right,
like
some
other
men
do?
Warum
machst
du
es
nicht
richtig,
so
wie
andere
Männer
es
tun?
Get
out
of
here
and
get
me
some
money
too
Geh
raus
und
besorg
mir
auch
etwas
Geld!
If
you
had
prepared
twenty
years
ago
Wenn
du
dich
vor
zwanzig
Jahren
vorbereitet
hättest,
You
wouldn't
be
a-wanderin'
from
door
to
door
Würdest
du
nicht
von
Tür
zu
Tür
wandern
Why
don't
you
do
right,
like
some
other
men
do?
Warum
machst
du
es
nicht
richtig?
So
wie
andere
Männer
es
tun.
Get
out
of
here
and
get
me
some
money
too
Geh
raus
und
besorg
mir
auch
etwas
Geld!
I
fell
for
your
jivin'
and
I
took
you
in
Ich
bin
auf
dein
Gerede
reingefallen
und
habe
dich
aufgenommen
Now
all
you
got
to
offer
me's
a
drink
of
gin
Jetzt
ist
alles,
was
du
mir
anbieten
kannst,
ein
Schluck
Gin
Why
don't
you
do
right,
like
some
other
men
do?
Warum
machst
du
es
nicht
richtig?
So
wie
andere
Männer
es
tun.
Get
out
of
here
and
get
me
some
money
too
Geh
raus
und
besorg
mir
auch
etwas
Geld!
Why
don't
you
do
right,
like
some
other
men
do?
Warum
machst
du
es
nicht
richtig,
so
wie
andere
Männer
es
tun?
Like
some
other
men
do
Wie
andere
Männer
es
tun
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Lillian Green
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.