Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
There's
no
cure
in
this
world
for
depression
Es
gibt
keine
Heilung
auf
dieser
Welt
für
Depressionen
Not
meds
Keine
Medikamente
So
what's
left
to
do
is
write
some
music
Also,
was
bleibt
mir
anderes
übrig,
als
Musik
zu
schreiben
Vent
to
the
brain
Mich
meinem
Gehirn
anzuvertrauen
No
cure
for
fatal
depression,
I
learned
my
lesson
thru
meds
Keine
Heilung
für
fatale
Depression,
ich
habe
meine
Lektion
durch
Medikamente
gelernt
Received
no
help,
just
side
effects
that
made
me
sick
in
the
head
Habe
keine
Hilfe
bekommen,
nur
Nebenwirkungen,
die
mich
im
Kopf
krank
machten
Tried
to
hide
my
pain
in
my
body
from
who
didn't
understand
Versuchte,
meinen
Schmerz
in
meinem
Körper
vor
denen
zu
verbergen,
die
es
nicht
verstanden
Even
my
closest
friends
and
fam
became
people
I
couldn't
stand
Sogar
meine
engsten
Freunde
und
Familie
wurden
zu
Menschen,
die
ich
nicht
ertragen
konnte
Became
my
own
enemy's
conscience
thru
self
harm
Wurde
durch
Selbstverletzung
zum
Gewissen
meines
eigenen
Feindes
Felt
cold,
even
if
I
tried
to
keep
myself
warm
Fühlte
mich
kalt,
selbst
wenn
ich
versuchte,
mich
warm
zu
halten
Stayed
inside
from
all
the
stares
on
the
outside
Blieb
drinnen
wegen
all
der
Blicke
draußen
Mood
swings
on
the
race
'between
each
other
to
out-ride
Stimmungsschwankungen
im
Wettlauf
miteinander,
um
sich
zu
übertreffen
My
strength
that
has
no
ties
to
catch
up
cause
it
died
Meine
Stärke,
die
keine
Bindungen
hat,
um
aufzuholen,
weil
sie
gestorben
ist
When
it
lost
from
the
battle,
now
I
miss
when
it
used
to
fix
my
Als
sie
den
Kampf
verlor,
vermisse
ich
jetzt,
wie
sie
früher
meinen
High
mental
state's
low
pride
that's
swimming
to
float
by
hohen
mentalen
Zustand
mit
niedrigem
Stolz
reparierte,
der
schwimmt,
um
über
Wasser
zu
bleiben
My
depression,
not
knowing
it's
about
to
drown
in
no
time
Meine
Depression,
nicht
wissend,
dass
sie
bald
untergehen
wird
Where's
help
when
you
need
it?,
when
it
comes
'it's
too
late
Wo
ist
Hilfe,
wenn
du
sie
brauchst?,
wenn
sie
kommt,
ist
es
zu
spät
People
start
caring
when
your
existence
done
blew
away
Die
Leute
fangen
an,
sich
zu
kümmern,
wenn
deine
Existenz
weggeweht
wurde
My
life
is
still
tumbling
prices
that
made
me
so
poor
Mein
Leben
taumelt
immer
noch
zu
Preisen,
die
mich
so
arm
gemacht
haben
Till
I
come
to
conclusions
that
my
depression
has
no
cure
Bis
ich
zu
dem
Schluss
komme,
dass
meine
Depression
keine
Heilung
hat
No
cure
for
this
depression
Keine
Heilung
für
diese
Depression
Can't
take
no
more,
I
need
a
weapon
to
shoot
Ich
kann
nicht
mehr,
ich
brauche
eine
Waffe,
um
zu
schießen
All
my
problems
away
All
meine
Probleme
weg
No
cure
but
I
still
need
help
Keine
Heilung,
aber
ich
brauche
trotzdem
Hilfe
Cause
I
wanna
kill
myself
tonight
Denn
ich
will
mich
heute
Nacht
umbringen,
meine
Süße
If
my
life
still
suffers
with
no
cure
Wenn
mein
Leben
immer
noch
ohne
Heilung
leidet
Escape
my
thoughts
from
suicide?
Meinen
Selbstmordgedanken
entkommen?
I
can't
stay
calm,
even
if
I
try
Ich
kann
nicht
ruhig
bleiben,
selbst
wenn
ich
es
versuche
Even
if
I'm
low,
"I'll
still
feel
high"
Auch
wenn
ich
am
Boden
bin,
"werde
ich
mich
immer
noch
high
fühlen"
Tried
to
fight
my
depression
but
I
always
lose
and
bleed
Habe
versucht,
meine
Depression
zu
bekämpfen,
aber
ich
verliere
immer
und
blute
500
to
0 is
nothing
new
to
me
500
zu
0 ist
nichts
Neues
für
mich
Will
I
stand
up
or
stand
there
and
let
it
shoot
at
me
Werde
ich
aufstehen
oder
stehen
bleiben
und
mich
davon
beschießen
lassen
With
it's
cruelty?
Mit
seiner
Grausamkeit?
Yo,
got
breathing
problems
from
inhaling
the
pressure
Yo,
habe
Atemprobleme
vom
Einatmen
des
Drucks
Of
tryna
speak
my
mind
in
the
public,
so
I
just
wrote
a
letter
Wenn
ich
versuche,
meine
Meinung
in
der
Öffentlichkeit
zu
sagen,
also
habe
ich
nur
einen
Brief
geschrieben
Nothing
ever
got
better,
so
I
put
my
worst
in
the
shredder
Nichts
wurde
jemals
besser,
also
habe
ich
mein
Schlimmstes
in
den
Schredder
gesteckt
People
say
it
gets
better,
in
my
opinion,
"it's
never"
Die
Leute
sagen,
es
wird
besser,
meiner
Meinung
nach,
"niemals"
Still
my
broken
mirror
is
shattered,
battered,
as
you
can
see
Mein
zerbrochener
Spiegel
ist
immer
noch
zersplittert,
zerschlagen,
wie
du
sehen
kannst
I
show
a
smile
but
it's
faker
than
a
hidden
bandage
on
teeth
Ich
zeige
ein
Lächeln,
aber
es
ist
falscher
als
ein
versteckter
Verband
auf
den
Zähnen
Before
I
kill
conclusion,
I
secure
it's
body
then
lure
Bevor
ich
den
Schluss
töte,
sichere
ich
seinen
Körper
und
locke
dann
It's
brain
right
into
the
fact
that
nothing
here
has
Sein
Gehirn
direkt
in
die
Tatsache,
dass
nichts
hier
No
cure
for
this
depression
Keine
Heilung
für
diese
Depression
hat
Can't
take
no
more,
I
need
a
weapon
to
shoot
Ich
kann
nicht
mehr,
ich
brauche
eine
Waffe,
um
zu
schießen
All
my
problems
away
All
meine
Probleme
weg
No
cure
but
I
still
need
help
Keine
Heilung,
aber
ich
brauche
trotzdem
Hilfe
Cause
I
wanna
kill
myself
tonight
Denn
ich
will
mich
heute
Nacht
umbringen,
meine
Süße
If
my
life
still
suffers
with
no
cure
Wenn
mein
Leben
immer
noch
ohne
Heilung
leidet
Pill
addiction,
I'm
addicted
like
a
crack
fiend
Tablettensucht,
ich
bin
süchtig
wie
ein
Crack-Junkie
Heartless
till
the
death,
It's
no
love
for
any
black
teen
Herzlos
bis
zum
Tod,
es
gibt
keine
Liebe
für
irgendeinen
schwarzen
Teenager
Growing
up,
depressed,
taking
pills
to
relieve
stress
Wachse
depressiv
auf,
nehme
Pillen,
um
Stress
abzubauen
The
devil's
busy
watching
all
his
victims
bleed
from
death
Der
Teufel
ist
damit
beschäftigt,
all
seine
Opfer
beim
Sterben
zu
beobachten
One
last
breath
from
the
drug
pills
pumping
thru
the
flesh
Ein
letzter
Atemzug
von
den
Drogenpillen,
die
durch
das
Fleisch
pumpen
About
to
kill
the
heart
next
like
a
loving,
murder
suspect
with
a
connect
Im
Begriff,
das
Herz
als
nächstes
zu
töten,
wie
ein
liebender
Mordverdächtiger
mit
einer
Verbindung
Guarding
it's
demons
that
kill
and
collect
bodies
Der
seine
Dämonen
bewacht,
die
töten
und
Leichen
sammeln
By
shooting
venom
that's
mixed
with
heroin's
ill
crack
Indem
er
Gift
schießt,
das
mit
dem
kranken
Crack
von
Heroin
gemischt
ist
That
feels
like
overdose
poison
with
a
taste
of
jack
dan
Das
sich
anfühlt
wie
eine
Überdosis
Gift
mit
einem
Geschmack
von
Jack
Daniels
Switching
you
from
villain
to
hero,
now
you
feel
like
Batman
Der
dich
vom
Bösewicht
zum
Helden
macht,
jetzt
fühlst
du
dich
wie
Batman
Depression
is
fatal
'if
you
run
it's
body
thru
a
cat
scan
Depression
ist
tödlich,
wenn
du
ihren
Körper
durch
einen
CT-Scan
laufen
lässt
Results
of
it
living
is
to
give
it
pills
and
a
tap
of
hen
Das
Ergebnis
davon,
dass
sie
lebt,
ist,
ihr
Pillen
und
einen
Schluck
Hennessy
zu
geben
Cause
life
is
brutal,
you'll
get
sick
of
it's
presence
Denn
das
Leben
ist
brutal,
du
wirst
seine
Gegenwart
satt
haben
Until
it's
pleasant
enough
to
make
you
quit
antidepressants
Bis
es
angenehm
genug
ist,
dass
du
mit
Antidepressiva
aufhörst
Recovery
is
unnecessary
for
life
to
endure
Genesung
ist
unnötig,
damit
das
Leben
weitergeht
If
the
fact
still
remains
that
nothing
here
has
Wenn
die
Tatsache
bestehen
bleibt,
dass
nichts
hier
No
cure
for
this
depression
Keine
Heilung
für
diese
Depression
hat
Can't
take
no
more,
I
need
a
weapon
to
shoot
Ich
kann
nicht
mehr,
ich
brauche
eine
Waffe,
um
zu
schießen
All
my
problems
away
All
meine
Probleme
weg
No
cure
but
I
still
need
help
Keine
Heilung,
aber
ich
brauche
trotzdem
Hilfe
Cause
I
wanna
kill
myself
tonight
Denn
ich
will
mich
heute
Nacht
umbringen,
meine
Süße
If
my
life
still
suffers
with
no
cure
Wenn
mein
Leben
immer
noch
ohne
Heilung
leidet
There's
no
cure
in
this
world
Es
gibt
keine
Heilung
auf
dieser
Welt
Feel
my
pain
coming
from
the
brain?
Fühlst
du
meinen
Schmerz,
der
vom
Gehirn
kommt,
meine
Holde?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jordan Reynolds
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.