Lil JJ Reynolds - No Love For The Outcast - перевод текста песни на немецкий

No Love For The Outcast - Lil JJ Reynoldsперевод на немецкий




No Love For The Outcast
Keine Liebe für den Ausgestoßenen
No love for the outcast
Keine Liebe für den Ausgestoßenen
No love
Keine Liebe
See that outcast on the side, struggling?
Seht ihr den Ausgestoßenen dort drüben, wie er sich abmüht?
Nobody cares
Niemanden kümmert es
Nobody gives a damn
Niemand schert sich darum
But why?
Aber warum?
Why is there no love for the outcast but there's love for everybody else?
Warum gibt es keine Liebe für den Ausgestoßenen, aber Liebe für alle anderen?
Seeds planted to be born into a curse
Samen, gepflanzt, um in einen Fluch hineingeboren zu werden
With pain that would sting like thorns and it hurts
Mit Schmerz, der wie Dornen sticht und wehtut
No love is guaranteed for the dark-side peeps
Keine Liebe ist garantiert für die Leute der dunklen Seite
The light they try to reach blacks out beside the heat
Das Licht, das sie zu erreichen versuchen, erlischt neben der Hitze
They peek at human nature but the water on the leaf
Sie spähen auf die menschliche Natur, aber das Wasser auf dem Blatt
Is dryer than their souls that would vanish off the leash
Ist trockener als ihre Seelen, die von der Leine verschwinden würden
Bark-bark goes the devil, as he growls with his teeth
Wau-wau macht der Teufel, während er mit seinen Zähnen knurrt
About to strike at random victims 'till they're vulnerable and weak
Bereit, zufällige Opfer anzugreifen, bis sie verletzlich und schwach sind
See, people only notice a person from their embarrassments
Seht ihr, Leute bemerken eine Person nur durch ihre Peinlichkeiten
But never what they're feeling inside 'em, then they repent
Aber niemals, was sie in ihrem Inneren fühlen, dann bereuen sie
And vent on empty sheets about retaliated death plots
Und lassen ihren Frust an leeren Blättern aus, über heimtückische Todespläne
On all the bustas that would torment and wouldn't stop
An all den Mistkerlen, die sie quälten und nicht aufhörten
For them to stop, would take a headshot and a finger that pulls triggers
Damit sie aufhören, bräuchte es einen Kopfschuss und einen Finger, der Abzüge betätigt
Who cares about the rules 'if there's nothing to lose?
Wen kümmern die Regeln, wenn es nichts zu verlieren gibt?
That was the mindset portraying thru what doesn't have a cure
Das war die Denkweise, die durch das dargestellt wurde, wofür es keine Heilung gibt
Reason why the brain doesn't want to live anymore in this world
Der Grund, warum das Gehirn nicht mehr in dieser Welt leben will
See, nobody understands what an outcast goes thru
Seht ihr, niemand versteht, was ein Ausgestoßener durchmacht
Or what they feel inside, until that outcast loses complete control
Oder was sie innerlich fühlen, bis dieser Ausgestoßene die völlige Kontrolle verliert
And goes on a rampage
Und Amok läuft
There is no love, no
Es gibt keine Liebe, nein
There is no love, no
Es gibt keine Liebe, nein
There is no love, no
Es gibt keine Liebe, nein
For the outcast
Für den Ausgestoßenen
There is no love, no
Es gibt keine Liebe, nein
There is no love, no
Es gibt keine Liebe, nein
There is no love, no
Es gibt keine Liebe, nein
For the outcast
Für den Ausgestoßenen
There is no love for the outcast
Es gibt keine Liebe für den Ausgestoßenen
Or any sympathy to what they've ever faced in the past
Oder irgendein Mitgefühl für das, was sie jemals in der Vergangenheit erlebt haben
Or when they've felt suicidal with a gun, about to blast
Oder wenn sie sich selbstmörderisch fühlten, mit einer Waffe, bereit zu schießen
For the aftermath feeling of the death to perform an elapse
Für das Nachgefühl des Todes, um einen Zeitraffer durchzuführen
Ugh, pain is a deadly killer
Ugh, Schmerz ist ein tödlicher Killer
If you're a victim of it's evilness that's growing bigger
Wenn du ein Opfer seiner Bosheit bist, die immer größer wird
Just to be another face on it's wall of pictures
Nur um ein weiteres Gesicht an seiner Bilderwand zu sein
After it kills you with it's demons that are grave diggers
Nachdem er dich mit seinen Dämonen, die Totengräber sind, getötet hat
But would they smile, if you told 'em that you wanted to die
Aber würden sie lächeln, wenn du ihnen sagen würdest, dass du sterben willst
Before their presence arrived and saw no fear in your eyes?
Bevor ihre Anwesenheit eintraf und keine Angst in deinen Augen sahen?
Now that's respect
Das ist Respekt
Knowing that you put your life on the line to see the death
Zu wissen, dass du dein Leben aufs Spiel gesetzt hast, um den Tod zu sehen
So you can finally put stressing behind
Damit du endlich den Stress hinter dir lassen kannst
How much pain does it take for a loner to know
Wie viel Schmerz braucht es, damit ein Einzelgänger weiß
That not a soul gives a damn about the loners up close?
Dass sich keine Seele um die Einzelgänger in der Nähe schert?
It's like a demon that is quiet but his feelings get exposed
Es ist wie ein Dämon, der still ist, aber seine Gefühle werden entblößt
Like damn, that goes to show that there's no love for the outcast
Verdammt, das zeigt, dass es keine Liebe für den Ausgestoßenen gibt
Screw this world
Scheiß auf diese Welt
Screw you people that don't accept us because we're different than y'all
Scheiß auf euch Leute, die uns nicht akzeptieren, weil wir anders sind als ihr
But y'all have no choice but to hear our words of pain, ugh
Aber ihr habt keine andere Wahl, als unsere Worte des Schmerzes zu hören, ugh
There is no love, no
Es gibt keine Liebe, nein
There is no love, no
Es gibt keine Liebe, nein
There is no love, no
Es gibt keine Liebe, nein
For the outcast
Für den Ausgestoßenen
There is no love, no
Es gibt keine Liebe, nein
There is no love, no
Es gibt keine Liebe, nein
There is no love, no
Es gibt keine Liebe, nein
For the outcast
Für den Ausgestoßenen
No love for the outcast
Keine Liebe für den Ausgestoßenen
Step aside and hear my voice of pain
Tretet zur Seite und hört meine Stimme des Schmerzes
Cause I'm an outcast in the dark
Denn ich bin ein Ausgestoßener im Dunkeln
Feel my pain
Fühlt meinen Schmerz
Ha, J
Ha, J





Авторы: Jordan Reynolds


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.