Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lil
Jeff
AKA
o
lixo
que
você
se
espelha
Lil
Jeff
AKA
der
Müll,
in
dem
du
dich
spiegelst
Eu
costumava
ser
sua
marionete
desde
cedo
Ich
war
früher
deine
Marionette
von
klein
auf
Eu
costumava
afirmar
tudo
pra
não
mostrar
medo
Ich
pflegte
alles
zu
bejahen,
um
keine
Angst
zu
zeigen
Agora
eu
vejo
que
daquele
tempo
apenas
restam
Jetzt
sehe
ich,
dass
von
dieser
Zeit
nur
noch
Memórias
mortas
que
até
hoje
só
me
testam
tote
Erinnerungen
übrig
sind,
die
mich
bis
heute
nur
testen
Me
traumatizo
com
as
ações
do
passado
Ich
traumatisiere
mich
mit
den
Handlungen
der
Vergangenheit
Se
misturando
com
um
presente
deplorável
Vermische
sie
mit
einer
erbärmlichen
Gegenwart
E
só
me
resta
ficar
louco
Und
alles,
was
mir
bleibt,
ist
verrückt
zu
werden
Depois
disso
nunca
mais
eu
quero
ver
você
de
novo
Danach
will
ich
dich
nie
wieder
sehen
Hã,
queimo
pontes
com
essas
vadia
pra
elas
não
ter
pra
onde
ir
Hã,
ich
verbrenne
Brücken
mit
diesen
Schlampen,
damit
sie
nirgendwo
hin
können
Mas
agora
percebo
que
no
fim
de
tudo
fui
eu
quem
me
perdi
Aber
jetzt
erkenne
ich,
dass
am
Ende
ich
der
war,
der
sich
verirrt
hat
Olho
ao
redor
e
auto-afirmo
o
fato
de
que
nada
mais
faz
sentido
Ich
schaue
mich
um
und
bestätige
mir
selbst,
dass
nichts
mehr
Sinn
ergibt
Nada
dá
certo
comigo
Nichts
klappt
bei
mir
E
nenhum
deles
combina
comigo
Und
keiner
von
ihnen
passt
zu
mir
Ferido
eu
tento
melhorar
mas
tenho
recaídas
Verletzt
versuche
ich,
besser
zu
werden,
aber
habe
Rückfälle
Procurando
um
motivo
pra
começar
brigas
Suche
nach
einem
Grund,
um
Streit
anzufangen
E
vejo
que
sou
o
único
que
tá
perdido
Und
sehe,
dass
ich
der
Einzige
bin,
der
verloren
ist
Vejo
que
a
relação
não
vai
ser
boa
comigo
Sehe,
dass
die
Beziehung
nichts
Gutes
für
mich
wird
Sempre
serei
o
último
a
ser
escolhido
Ich
werde
immer
der
Letzte
sein,
der
gewählt
wird
Seguindo
vivo,
seguindo
vencido
Weiterlebend,
weiterbesiegt
Quantas
vezes
pensei
em
tirar
a
própria
vida
Wie
oft
habe
ich
daran
gedacht,
mir
das
Leben
zu
nehmen
Só
por
causa
de
alguns
altos
e
baixos
com
uma
vadia
Nur
wegen
einiger
Hochs
und
Tiefs
mit
einer
Schlampe
Tô
jurando
pra
mim
mesmo
que
vou
melhorar
Ich
schwöre
mir
selbst,
dass
ich
mich
bessern
werde
Mas
meu
subconsciente
sabe
que
vai
piorar
Aber
mein
Unterbewusstsein
weiß,
dass
es
schlimmer
wird
Prometendo
ficar
rico
pra
sair
desse
lugar
Ich
verspreche,
reich
zu
werden,
um
von
hier
wegzukommen
Mesmo
assim
algo
me
diz
que
meu
futuro
é
fracassar
Trotzdem
sagt
mir
etwas,
dass
meine
Zukunft
ein
Misserfolg
sein
wird
Ela
ficou
mais
de
três
anos
só
me
deixando
pra
mal
Sie
blieb
über
drei
Jahre
und
ließ
mich
im
Stich
E
no
fundo
eu
sei
que
tudo
foi
mais
que
proposital
Und
tief
im
Innern
weiß
ich,
dass
alles
mehr
als
beabsichtigt
war
Abrevio
a
verdade
só
pra
ela
saber
o
óbvio
Ich
fasse
die
Wahrheit
zusammen,
damit
sie
das
Offensichtliche
versteht
Fazendo
essa
merda
antes
de
me
afundar
no
ópio
Mache
diesen
Scheiß,
bevor
ich
mich
in
Opium
ertränke
M-G,
ninguém
ligado
M-G,
niemand
interessiert
Me
destruía,
me
fadou
ao
fracasso
Hat
mich
zerstört,
hat
mich
zum
Scheitern
verurteilt
Fico
pensando
o
quanto
foi
errado
Ich
denke
darüber
nach,
wie
falsch
es
war
E
tudo
que
você
me
disse
só
me
fez
foder
com
meu
estado
Und
alles,
was
du
mir
gesagt
hast,
hat
nur
meinen
Zustand
verschlimmert
M-G,
ninguém
ligado
M-G,
niemand
interessiert
Me
destruía,
me
fadou
ao
fracasso
Hat
mich
zerstört,
hat
mich
zum
Scheitern
verurteilt
Fico
pensando
o
quanto
foi
errado
Ich
denke
darüber
nach,
wie
falsch
es
war
E
tudo
que
você
me
disse
só
me
fez
foder
com
meu
estado
Und
alles,
was
du
mir
gesagt
hast,
hat
nur
meinen
Zustand
verschlimmert
M-G,
ninguém
ligado
M-G,
niemand
interessiert
Me
destruía,
me
fadou
ao
fracasso
Hat
mich
zerstört,
hat
mich
zum
Scheitern
verurteilt
Fico
pensando
o
quanto
foi
errado
Ich
denke
darüber
nach,
wie
falsch
es
war
E
tudo
que
você
me
disse
só
me
fez
foder
com
meu
estado
Und
alles,
was
du
mir
gesagt
hast,
hat
nur
meinen
Zustand
verschlimmert
M-G,
ninguém
ligado
M-G,
niemand
interessiert
Me
destruía,
me
fadou
ao
fracasso
Hat
mich
zerstört,
hat
mich
zum
Scheitern
verurteilt
Fico
pensando
o
quanto
foi
errado
Ich
denke
darüber
nach,
wie
falsch
es
war
E
tudo
que
você
me
disse
só
me
fez
foder
com
meu
estado
Und
alles,
was
du
mir
gesagt
hast,
hat
nur
meinen
Zustand
verschlimmert
Ferido
eu
tento
melhorar
mas
tenho
recaídas
Verletzt
versuche
ich,
besser
zu
werden,
aber
habe
Rückfälle
Procurando
um
motivo
pra
começar
brigas
Suche
nach
einem
Grund,
um
Streit
anzufangen
E
vejo
que
sou
o
único
que
tá
perdido
Und
sehe,
dass
ich
der
Einzige
bin,
der
verloren
ist
Vejo
que
a
relação
não
vai
ser
boa
comigo
Sehe,
dass
die
Beziehung
nichts
Gutes
für
mich
wird
Sempre
serei
o
último
a
ser
escolhido
Ich
werde
immer
der
Letzte
sein,
der
gewählt
wird
Seguindo
vivo,
seguindo
vencido
Weiterlebend,
weiterbesiegt
Quantas
vezes
pensei
em
tirar
a
própria
vida
Wie
oft
habe
ich
daran
gedacht,
mir
das
Leben
zu
nehmen
Só
por
causa
de
alguns
altos
e
baixos
com
umas
vadia
Nur
wegen
einiger
Hochs
und
Tiefs
mit
ein
paar
Schlampen
Tô
jurando
pra
mim
mesmo
que
vou
melhorar
Ich
schwöre
mir
selbst,
dass
ich
mich
bessern
werde
Mas
meu
subconsciente
sabe
que
vai
piorar
Aber
mein
Unterbewusstsein
weiß,
dass
es
schlimmer
wird
Prometendo
ficar
rico
pra
sair
desse
lugar
Ich
verspreche,
reich
zu
werden,
um
von
hier
wegzukommen
Mesmo
assim
algo
me
diz
que
meu
futuro
é
fracassar
Trotzdem
sagt
mir
etwas,
dass
meine
Zukunft
ein
Misserfolg
sein
wird
Ela
ficou
mais
de
três
anos
só
me
deixando
pra
mal
Sie
blieb
über
drei
Jahre
und
ließ
mich
im
Stich
E
no
fundo
eu
sei
que
tudo
foi
mais
que
proposital
Und
tief
im
Innern
weiß
ich,
dass
alles
mehr
als
beabsichtigt
war
Abrevio
a
verdade
só
pra
ela
saber
o
óbvio
Ich
fasse
die
Wahrheit
zusammen,
damit
sie
das
Offensichtliche
versteht
Fazendo
essa
merda
antes
de
me
afundar
no
ópio
Mache
diesen
Scheiß,
bevor
ich
mich
in
Opium
ertränke
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Lil Jeff
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.