Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
June,
you're
a
Genius
June,
du
bist
ein
Genie
Why
not
would
I
screw?
Warum
sollte
ich
nicht
aufdrehen?
Why
they
think
I'm
Melly
when
I
pull
up
with
these
tools?
Warum
denken
sie,
ich
bin
Melly,
wenn
ich
mit
diesen
Werkzeugen
auftauche?
Why
the
fuck
you
think
I
spend
these
racks
on
these
jewels?
Warum
zum
Teufel
denkst
du,
gebe
ich
diese
Batzen
für
diese
Juwelen
aus?
Why
you
think
I'm
poppin'?
Why
you
think
I'm
always
bool?
Warum
denkst
du,
dass
ich
angesagt
bin?
Warum
denkst
du,
dass
ich
immer
cool
bin?
Why
you
think
I'm
cashin'
out?
These
shawties
come
and
cruise
Warum
denkst
du,
dass
ich
Geld
raushaue?
Diese
Mädels
kommen
und
cruisen
mit
Why
you
think
we
gamblin',
screamin',
"Long
live
Boo?"
Warum
denkst
du,
dass
wir
zocken
und
schreien:
"Lang
lebe
Boo?"
Why
you
think
my
credit
right,
why
I
get
approved?
Warum
denkst
du,
meine
Bonität
ist
gut,
warum
werde
ich
genehmigt?
Why
you
think
we
servin'
eight
ball
like
it's
pool?
Warum
denkst
du,
wir
servieren
die
Achtball-Kugel,
als
wäre
es
Billard?
Why
you
thinkin'
that
the
Slime
would
never
shoot?
Warum
denkst
du,
dass
der
Slime
niemals
schießen
würde?
Why
I
love
drugs?
Why
I
love
mink?
Warum
liebe
ich
Drogen?
Warum
liebe
ich
Nerz?
White
old
Chevelle
(hey),
inside
peach
(hey)
Weißer
alter
Chevelle
(hey),
innen
pfirsichfarben
(hey)
My
dawg
didn't
make
bail
(hey,
hey),
so
he
on
a
leash
(damn)
Mein
Kumpel
kam
nicht
auf
Kaution
raus
(hey,
hey),
also
ist
er
an
der
Leine
(verdammt)
I
was
speakin'
well,
I
ain't
need
speech
Ich
konnte
gut
reden,
ich
brauchte
keine
Rede
I
just
want
you
to
follow
Ich
will
nur,
dass
du
folgst
You'll
catch
a
halo
Du
wirst
einen
Heiligenschein
fangen
Yeah,
we
throwin'
packs
like
it's
spiral
Yeah,
wir
werfen
Pakete
wie
einen
Spiralpass
You
ain't
tryin'
me,
but
we'll
try
you
Du
legst
dich
nicht
mit
mir
an,
aber
wir
werden
uns
mit
dir
anlegen
Please
just
listen
to
what
I'm
sayin',
yeah,
I
got
slits
on
them
bands
Bitte
hör
einfach
zu,
was
ich
sage,
yeah,
ich
habe
Schlitze
an
den
Bündeln
I'm
on
a
Perc,
not
a
Xan,
you
went
against
me,
so
you
crashed
Ich
bin
auf
'nem
Perc,
kein
Xan,
du
hast
dich
gegen
mich
gestellt,
also
bist
du
gecrasht
I
give
a
lesson,
like
a
class,
in
the
pockets,
that's
real
thigh
pads
Ich
gebe
eine
Lektion,
wie
eine
Unterrichtsstunde,
in
den
Taschen,
das
sind
echte
Oberschenkelpolster
My
main
girl
was
in
my
pad,
so
I
made
her
my
last
Mein
Hauptmädchen
war
in
meiner
Bude,
also
machte
ich
sie
zu
meiner
Letzten
Why
not
would
I
screw?
Warum
sollte
ich
nicht
aufdrehen?
Why
they
think
I'm
Melly
when
I
pull
up
with
these
tools?
Warum
denken
sie,
ich
bin
Melly,
wenn
ich
mit
diesen
Werkzeugen
auftauche?
Why
the
fuck
you
think
I
spend
these
racks
on
these
jewels?
Warum
zum
Teufel
denkst
du,
gebe
ich
diese
Batzen
für
diese
Juwelen
aus?
Why
you
think
I'm
poppin'?
Why
you
think
I'm
always
bool?
Warum
denkst
du,
dass
ich
angesagt
bin?
Warum
denkst
du,
dass
ich
immer
cool
bin?
Why
you
think
I'm
cashin'
out?
These
shawties
come
and
cruise
Warum
denkst
du,
dass
ich
Geld
raushaue?
Diese
Mädels
kommen
und
cruisen
mit
Why
you
think
we
gamblin',
screamin',
"Long
live
Boo?"
Warum
denkst
du,
dass
wir
zocken
und
schreien:
"Lang
lebe
Boo?"
Why
you
think
my
credit
right,
why
I
get
approved?
Warum
denkst
du,
meine
Bonität
ist
gut,
warum
werde
ich
genehmigt?
Why
you
think
we
servin'
eight
ball
like
it's
pool?
Warum
denkst
du,
wir
servieren
die
Achtball-Kugel,
als
wäre
es
Billard?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: June James, Raqhid Jevon Render, Chandler Tevas Ingram
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.