Текст и перевод песни Lil Keeyn - Vitamina
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
En
la
trap
house
con
la
medicina
In
the
trap
house
with
the
medicine
Me
siento
el
chef
en
la
cocina
I
feel
like
the
chef
in
the
kitchen
(In
the
kitchen)
(In
the
kitchen)
Son
raperos
si
pero
de
cartulina
They're
rappers,
yeah,
but
made
of
cardboard
Tienen
para
carro
y
no
pa
gasolina
They
have
money
for
a
car
but
not
for
gas
Como
homer
con
la
golosina
Like
Homer
with
a
sweet
treat
Ese
pussy
es
pura
vitamina
That
pussy
is
pure
vitamin
Ella
sicosiada
por
sus
estrías
(como
así)
She's
psycho
about
her
stretch
marks
(like
what?)
Y
yo
mirándola
pensando
esa
es
de
las
mias
And
I'm
looking
at
her
thinking
she's
one
of
mine
2022
comienza
mi
monopolio
2022
my
monopoly
begins
(Necesito
esa
energía
bro)
(I
need
that
energy
bro)
Esto
va
subir
por
más
que
me
tengan
odio
This
is
going
to
blow
up
even
if
they
hate
me
Caemos
en
tu
casa
y
vamos
al
velorio
We'll
show
up
at
your
house
and
go
to
the
wake
Por
que
el
día
que
caiga
no
habrá
ningún
testimonio
Because
the
day
I
fall
there
won't
be
any
witnesses
A
estos
falsos
los
escucho
y
en
verdad
me
rallan
I
listen
to
these
fakes
and
they
really
grate
on
me
Se
la
pasan
criticando
y
después
se
callan
(malditas
perras)
They
spend
their
time
criticizing
and
then
they
shut
up
(damn
bitches)
Las
cosas
cambiaron
si
pasan
la
ralla
Things
changed
if
they
cross
the
line
Se
va
armar
una
guerra
como
groove
street
con
los
ballas
A
war
is
going
to
break
out
like
Grove
Street
with
the
Ballas
Se
cumple
lo
que
escribo
en
el
cuaderno
What
I
write
in
my
notebook
comes
true
Dos
tratos
en
el
cielo
uno
en
el
infierno
(siempre
con
Dios)
Two
deals
in
heaven,
one
in
hell
(always
with
God)
Esperan
pensión
perdedor
eterno
They
wait
for
a
pension,
eternal
loser
No
vine
hasta
aquí,
pa
depender
del
gobierno
I
didn't
come
this
far
to
depend
on
the
government
(Que
le
jodan
al
paro
hermano)
(Fuck
the
unemployment,
bro)
Planeando
como
salir
del
sistema
Planning
how
to
get
out
of
the
system
Nunca
llorando
siempre
con
problemas
Never
crying,
always
with
problems
Más
bueno
que
tu
pero
eso
es
otro
tema
Better
than
you,
but
that's
another
topic
Centrado
en
tener
siempre
la
cartera
llena
Focused
on
always
having
a
full
wallet
MOB
siempre
fue
el
lema
MOB
was
always
the
motto
Su
pose
favorita
estiro
su
melena
Her
favorite
pose,
she
stretches
her
hair
Todas
las
charlas
valieron
la
pena
All
the
talks
were
worth
it
Mira
como
lo
mueve...
parece
que
hasta
lo
entrena
Look
how
she
moves
it...
seems
like
she
even
trains
it
Pantallas
tras
pantallas
como
súper
mario
Screens
after
screens
like
Super
Mario
Nadie
esperaba
que
entrara
en
modo
legendario
Nobody
expected
me
to
go
into
legendary
mode
Con
esos
temas
oficial
saliste
del
armario
With
those
official
tracks
you
came
out
of
the
closet
Y
yo
debajo
del
culo
más
grande
del
barrio
And
I'm
under
the
biggest
ass
in
the
neighborhood
Nuestro
momento
mejor
deja
ya
el
drama
Our
best
moment,
leave
the
drama
already
Vamos
hacer
historia
como
Obama
We're
going
to
make
history
like
Obama
No
se
que
paranoia
tengo
I
don't
know
what
paranoia
I
have
Que
duermo
más
cómodo
con
billetes
en
mi
cama
That
I
sleep
more
comfortably
with
bills
in
my
bed
Nunca
lo
hice
por
dinero
o
fama
I
never
did
it
for
money
or
fame
Pero
esa
vida
siempre
nos
reclama
But
that
life
always
claims
us
Buena
vibra
trae
más
lana
Good
vibes
bring
more
money
El
barrio
no
me
teme
el
barrio
a
mi
me
ama
The
hood
doesn't
fear
me,
the
hood
loves
me
En
la
trap
house
con
la
medicina
In
the
trap
house
with
the
medicine
Me
siento
el
chef
en
la
cocina
I
feel
like
the
chef
in
the
kitchen
(In
the
kitchen)
(In
the
kitchen)
Son
raperos
si
pero
de
cartulina
They're
rappers,
yeah,
but
made
of
cardboard
Tienen
para
carro
y
no
pa
gasolina
They
have
money
for
a
car
but
not
for
gas
Como
homer
con
la
golosina
Like
Homer
with
a
sweet
treat
Ese
pussy
es
pura
vitamina
That
pussy
is
pure
vitamin
Ella
sicosiada
por
sus
estrías
(como
así)
She's
psycho
about
her
stretch
marks
(like
what?)
Y
yo
mirándola
pensando
esa
es
de
las
mias
And
I'm
looking
at
her
thinking
she's
one
of
mine
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Kevyn Jaramillo Diaz
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.