Lil Keke feat. 8Ball & Kevin Gates - By Myself - перевод текста песни на немецкий

By Myself - Lil Keke feat. 8Ball & Kevin Gatesперевод на немецкий




By Myself
Alleine
S**t that I'm dealin' with as of lately make regular people crazy
Der Scheiß, mit dem ich in letzter Zeit zu tun habe, macht normale Leute verrückt
Acceptin' their kind gestures, then later they want a favor
Ihre freundlichen Gesten annehmen und später wollen sie einen Gefallen
Lames in the dead lane so I was destined for greatness
Lahme Enten auf der Überholspur, also war ich für Großes bestimmt
Everybody runs games, just peep it, don't let em game ya
Jeder spielt Spielchen, schau genau hin, lass dich nicht von ihnen täuschen
I give em what they expect, they all find a reason to hate you
Ich gebe ihnen, was sie erwarten, sie alle finden einen Grund, dich zu hassen
Walked away from salty f**k n****s, and kept it gangsta
Bin von versalzenen Fick-Niggas weggegangen und bin Gangster geblieben
Wouldn't mention a name when I spoke about situations
Habe keinen Namen genannt, als ich über Situationen sprach
Ex god to see the world, now I'm always on a vacation
Ex-Gott, um die Welt zu sehen, jetzt bin ich immer im Urlaub
Nobody sayn Gates, don't turn yo back on the hood
Niemand sagt Gates, kehr der Hood nicht den Rücken
Turn yo back, they talk bad, they want you back in the hood
Kehrst du ihr den Rücken, reden sie schlecht, sie wollen dich zurück in der Hood
South Side, I saw a lot of progression, shout out to Vic
South Side, ich sah viel Fortschritt, Shoutout an Vic
That otha guy drivin' the Audi, try sabotagin' Korea's
Der andere Typ, der den Audi fährt, versucht, Koreas zu sabotieren
Picture perfect workin' on somethin' that ain't need to be fixed
Perfekte Arbeit an etwas, das nicht repariert werden musste
Throwin' a lotta crosses in-between the top and the?
Wirft eine Menge Kreuze zwischen das Obere und das?
It's the same reason that me and my father haven't been talkin'
Das ist der gleiche Grund, warum mein Vater und ich nicht mehr miteinander reden
Loud mouth a rat when yo conversation recorded
Großmaul eine Ratte, wenn deine Unterhaltung aufgezeichnet wird
N***a, don't ya know I got n****s that clear ya coma?
Nigga, weißt du nicht, dass ich Niggas habe, die dein Koma beseitigen?
Everybody took they tail but nobody left when you call em
Alle haben ihren Schwanz eingezogen, aber niemand ging ran, als du sie angerufen hast
Freak for attention, I'd rather not bein' mentioned
Ausgeflippt nach Aufmerksamkeit, ich werde lieber nicht erwähnt
Money stacked up, everyone I love outta prison
Geld gestapelt, jeder, den ich liebe, ist aus dem Gefängnis
Marijuana bath and grapes of Betamethasone while I kick it
Marihuana-Bad und Trauben von Betamethason, während ich es genieße
Panoramic roof and amg Benz, no tinted ones
Panoramadach und AMG Benz, keine getönten Scheiben
But see south scrubs bitin' massages ended with facials
Aber sieh, wie Südstaatler Massagen genießen, die mit Gesichtsbehandlungen enden
Tightest club out in Canada, bottle service at tables
Angesagtester Club in Kanada, Flaschenservice an den Tischen
Bwa the strongest name where I'm stationed
BWA der stärkste Name, wo ich stationiert bin
Pray the soldiers all return home safe from where they stationed
Bete, dass die Soldaten alle sicher von dort nach Hause zurückkehren, wo sie stationiert sind
Long hair indigo eyes my Anastasia
Lange Haare, indigoblaue Augen, meine Anastasia
Blind to the criminal mind, [?]
Blind für den kriminellen Verstand, [?]
Took a hit or too but now drug dealin' my occupation
Habe ein oder zwei Treffer kassiert, aber jetzt ist Drogenhandel mein Beruf
Walked out on the biggest label, bought a brick and I sold it in Houston
Bin beim größten Label ausgestiegen, habe einen Brick gekauft und ihn in Houston verkauft
Vanda took the charge, freed our neck from the nooses
Vanda hat die Anklage übernommen, unseren Hals von den Schlingen befreit
God put me in position, don't eva confuse it
Gott hat mich in Position gebracht, verwechsle das niemals
Out the d**k of the Glock with the paper tags
Aus dem Schwanz der Glock mit den Papierzetteln
Louis Vuitton, er luggage, I payed for that
Louis Vuitton, äh Gepäck, das habe ich bezahlt
With Mayweather out in Vegas where the lights are overrated
Mit Mayweather draußen in Vegas, wo die Lichter überbewertet sind
When you broke and money comin' 2 easy to be persuaded
Wenn du pleite bist und Geld kommt, ist es zu leicht, sich überreden zu lassen
N***a give me stale faces no matter how much I gave em
Nigga gibt mir ein fades Gesicht, egal wie viel ich ihm gegeben habe
Knowin' if we switched positions, he wouldn't do an exchange
Wissend, wenn wir die Positionen tauschen würden, würde er keinen Austausch machen
Wise men change and fools, they stay the same
Weise Männer ändern sich und Narren bleiben gleich
Break all rules, follow yo heart
Brich alle Regeln, folge deinem Herzen
If eva you had to chose you wouldn't know where to start
Wenn du jemals wählen müsstest, wüsstest du nicht, wo du anfangen sollst
Bad vibes and company fallin' back unreluctantly
Schlechte Vibes und Gesellschaft, die widerwillig zurückfallen
F**k that, removing myself abruptly
Scheiß drauf, ich entferne mich abrupt
The world too large to be letting somebody bump me
Die Welt ist zu groß, um mich von jemandem anrempeln zu lassen
Make a scene bumpin' yo gum, watch how it open and go to dump
Mach eine Szene, indem du deinen Kaugummi anstößt, schau, wie er sich öffnet und anfängt zu leeren
Weak n****s insecure and get loud when they feel uncomfy
Schwache Niggas sind unsicher und werden laut, wenn sie sich unwohl fühlen
Yeah, ah
Ja, ah
See it when it's fake, I won't play the game that ya playn
Ich sehe es, wenn es falsch ist, ich spiele das Spiel nicht, das du spielst
Causin' a disturbance, he want somebody to save him
Verursacht eine Störung, er will, dass ihn jemand rettet
Sometime I get perturbant, I entertain when it's flagrant
Manchmal werde ich aufgebracht, ich unterhalte, wenn es offensichtlich ist
Men at long point should know I'm somethin' amazin'
Männer am Long Point sollten wissen, dass ich etwas Erstaunliches bin
Said it to remind myself positivity equals growth
Sagte es, um mich selbst daran zu erinnern, dass Positivität gleich Wachstum ist
Knowledge provided, but only to those that need to know
Wissen wird bereitgestellt, aber nur für diejenigen, die es wissen müssen
Have a sleep disorder when thinkin' a lethal daughter
Habe eine Schlafstörung, wenn ich an eine tödliche Tochter denke
Could text and tell her I miss her
Könnte ihr eine SMS schreiben und ihr sagen, dass ich sie vermisse
But f**k it, don't need to call her
Aber scheiß drauf, ich muss sie nicht anrufen
Chick who I'm with be so uptight and s**t
Das Mädchen, mit dem ich zusammen bin, ist so verklemmt und so
Always in her feelins for all type of s**t
Immer in ihren Gefühlen für jede Art von Scheiße
Sometime I feel like compromise, what have I become?
Manchmal fühle ich mich wie ein Kompromiss, was ist aus mir geworden?
Thinkin' bout what would have happened back when we was havin' fun
Denke darüber nach, was passiert wäre, als wir Spaß hatten
Talkin' in the trap and [?] killa from my lungs
Rede in der Falle und [?] Killa aus meinen Lungen
Everybody strapped, you got a gun I got a gun
Jeder ist bewaffnet, du hast eine Waffe, ich habe eine Waffe
[?] is everyday, place an order, here we come
[?] ist alltäglich, gib eine Bestellung auf, hier kommen wir
Only thing I ever hated was bein' restricted wrong free
Das Einzige, was ich jemals gehasst habe, war, eingeschränkt und unfrei zu sein
No restrictions, way of the world, dead lift
Keine Einschränkungen, der Lauf der Welt, Kreuzheben
Got everything I ever wanted with no-one to share with
Habe alles, was ich jemals wollte, mit niemandem zum Teilen
Dead lift
Kreuzheben
Got everything I ever wanted with no-one to share with
Habe alles, was ich jemals wollte, mit niemandem zum Teilen





Авторы: Howard Dietz, Arthur Schwartz


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.