Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tell
me
how
do
you
feel
Sag
mir,
wie
fühlst
du
dich
Tell
me
how
do
you
feel
now
that
i′m
doing
everything
Sag
mir,
wie
fühlst
du
dich
jetzt,
wo
ich
alles
tue
I
ever
said
i
was
gonna
do
Was
ich
je
gesagt
habe,
dass
ich
tun
würde
And
everything
that
i
am
Und
alles,
was
ich
bin
Is
who
i
really
knew
that
i'd
be
Ist
der,
von
dem
ich
wirklich
wusste,
dass
ich
es
sein
würde
Tell
me
how
do
you
feel
Sag
mir,
wie
fühlst
du
dich
To
see
me
in
the
light
of
god
Mich
im
Licht
Gottes
zu
sehen
When
you
made
everything
so
hard
Wo
du
alles
so
schwer
gemacht
hast
Life
is
so
hard
so
hard
Das
Leben
ist
so
schwer,
so
schwer
Life
was
hard
from
the
jump
when
I
came
up
out
the
womb
Das
Leben
war
von
Anfang
an
schwer,
als
ich
aus
dem
Mutterleib
kam
Suffocating
more
doctors
was
rushing
in
a
room
Erstickend,
mehr
Ärzte
eilten
in
einen
Raum
Mom
and
Dad
ain′t
think
I
was
gon
make
it
out
alive
Mama
und
Papa
dachten
nicht,
dass
ich
es
lebend
schaffen
würde
But
the
light
of
god
was
shining
on
me
right
at
that
time
Aber
das
Licht
Gottes
schien
genau
zu
dieser
Zeit
auf
mich
See
tell
me
how
you
feel
now
Sieh
mal,
sag
mir,
wie
du
dich
jetzt
fühlst
Cuz
I
made
it
out
made
my
momma
frown
turn
into
a
smile
Denn
ich
hab's
geschafft,
hab
das
Stirnrunzeln
meiner
Mama
in
ein
Lächeln
verwandelt
I
mean
they
was
doubting,
every
school
they
was
clowning
Ich
meine,
sie
haben
gezweifelt,
in
jeder
Schule
haben
sie
mich
ausgelacht
My
music
clean
with
no
cussin
was
clowning
on
how
it
sounded
Meine
Musik
sauber
ohne
Fluchen,
sie
machten
sich
darüber
lustig,
wie
sie
klang
Was
bullied
throughout
some
years
but
I
forever
stayed
grounded
Wurde
einige
Jahre
lang
gemobbt,
aber
ich
blieb
immer
bodenständig
Making
my
journey
tougher
like
I
was
climbing
a
mountain
dang
Machte
meine
Reise
härter,
als
würde
ich
einen
Berg
besteigen,
verdammt
See
I
was
raised
in
the
hood
where
they
say
ain't
nothing
good
Sieh
mal,
ich
wuchs
im
Viertel
auf,
wo
sie
sagen,
es
gibt
nichts
Gutes
But
I'm
still
on
ya
TV
taking
trips
to
Hollywood
Aber
ich
bin
immer
noch
in
deinem
Fernsehen,
mache
Reisen
nach
Hollywood
I
just
wanna
know
how
you
feel
now
Ich
will
nur
wissen,
wie
du
dich
jetzt
fühlst
When
that
tour
bus
pulled
up
in
each
and
every
town
Als
dieser
Tourbus
in
jeder
einzelnen
Stadt
vorfuhr
I
been
getting
to
the
bag
while
you
remain
bound
Ich
habe
Geld
gemacht,
während
du
gefesselt
bleibst
I
been
getting
to
the
bag
while
you
remain
bound
Ich
habe
Geld
gemacht,
während
du
gefesselt
bleibst
Tell
me
how
do
you
feel
now
that
i′m
doing
everything
Sag
mir,
wie
fühlst
du
dich
jetzt,
wo
ich
alles
tue
I
ever
said
i
was
gonna
do
Was
ich
je
gesagt
habe,
dass
ich
tun
würde
And
everything
that
i
am
Und
alles,
was
ich
bin
Is
who
i
really
knew
that
i′d
be
Ist
der,
von
dem
ich
wirklich
wusste,
dass
ich
es
sein
würde
Tell
me
how
do
you
feel
Sag
mir,
wie
fühlst
du
dich
To
see
me
in
the
light
of
god
Mich
im
Licht
Gottes
zu
sehen
When
you
made
everything
so
hard
Wo
du
alles
so
schwer
gemacht
hast
Life
is
so
hard
so
hard
Das
Leben
ist
so
schwer,
so
schwer
Been
doing
this
since
way
back
when
ye
had
that
backpack
Mach
das
schon
seit
damals,
als
Ye
noch
den
Rucksack
trug
24-7
- 365
yes
I
breathe
rap
24/7
- 365
ja,
ich
atme
Rap
Going
be
the
next
star
remember
ain't
no
one
believe
that
Werde
der
nächste
Star
sein,
erinnere
mich,
niemand
hat
daran
geglaubt
I′m
ready
for
action
the
camera
on
me
like
a
speed
trap
Ich
bin
bereit
für
Action,
die
Kamera
auf
mich
gerichtet
wie
eine
Radarfalle
Was
hit
by
a
car
it
almost
ended
my
life
Wurde
von
einem
Auto
angefahren,
es
hätte
fast
mein
Leben
beendet
Brought
me
back
to
reality
made
me
sit
and
think
twice
Brachte
mich
zurück
zur
Realität,
ließ
mich
innehalten
und
zweimal
nachdenken
While
I
was
stuck
up
in
that
cast
from
my
waist
to
my
feet
Während
ich
in
diesem
Gips
von
der
Taille
bis
zu
den
Füßen
festsaß
I
mean
I
had
to
ring
a
bell
just
to
get
something
to
eat
Ich
meine,
ich
musste
eine
Glocke
läuten,
nur
um
etwas
zu
essen
zu
bekommen
I
prayed
for
better
days,
better
ways
Ich
betete
für
bessere
Tage,
bessere
Wege
Hoping
that
my
life
would
change
Hoffte,
dass
sich
mein
Leben
ändern
würde
Sitting
strategizing
on
ways
that
I
can
stack
up
my
change
Saß
da
und
entwickelte
Strategien,
wie
ich
mein
Geld
vermehren
kann
I
remember
all
the
things
they
said
I
couldn't
do
Ich
erinnere
mich
an
all
die
Dinge,
von
denen
sie
sagten,
ich
könnte
sie
nicht
tun
I
remember
all
the
things
they
said
that
wasn′t
true
Ich
erinnere
mich
an
all
die
Dinge,
die
sie
sagten,
die
nicht
wahr
waren
Had
to
be
a
strong
one
to
live
what
I
been
through
Man
musste
stark
sein,
um
zu
erleben,
was
ich
durchgemacht
habe
It
be
them
fake
friends
that
say
that
I'm
acting
brand
new
Es
sind
diese
falschen
Freunde,
die
sagen,
ich
hätte
mich
verändert
I′m
on
a
mission
gonna
get
it
like
the
rent
was
due
Ich
bin
auf
einer
Mission,
werde
es
kriegen,
als
ob
die
Miete
fällig
wäre
Now
tell
me
how
you
feel
i'm
like
a
plant
the
way
I
grew
Nun
sag
mir,
wie
du
dich
fühlst,
ich
bin
wie
eine
Pflanze
gewachsen
Tell
me
how
do
you
feel
now
that
i'm
doing
everything
Sag
mir,
wie
fühlst
du
dich
jetzt,
wo
ich
alles
tue
I
ever
said
i
was
gonna
do
Was
ich
je
gesagt
habe,
dass
ich
tun
würde
And
everything
that
i
am
Und
alles,
was
ich
bin
Is
who
i
really
knew
that
i′d
be
Ist
der,
von
dem
ich
wirklich
wusste,
dass
ich
es
sein
würde
Tell
me
how
do
you
feel
Sag
mir,
wie
fühlst
du
dich
To
see
me
in
the
light
of
god
Mich
im
Licht
Gottes
zu
sehen
When
you
made
everything
so
hard
Wo
du
alles
so
schwer
gemacht
hast
Life
is
so
hard
so
hard
Das
Leben
ist
so
schwer,
so
schwer
I
remember
all
the
times
Ich
erinnere
mich
an
all
die
Zeiten
I
was
just
doubting
Als
ich
einfach
gezweifelt
habe
I
just
wanna
know
how
they
feel
now
Ich
will
nur
wissen,
wie
sie
sich
jetzt
fühlen
Just
proving
them
wrong
Ihnen
einfach
das
Gegenteil
beweisen
It′s
cool
though
yeah
Ist
cool,
ja
Tell
me
how
do
you
feel
now
that
i'm
doing
everything
Sag
mir,
wie
fühlst
du
dich
jetzt,
wo
ich
alles
tue
I
ever
said
i
was
gonna
do
Was
ich
je
gesagt
habe,
dass
ich
tun
würde
And
everything
that
i
am
Und
alles,
was
ich
bin
Is
who
i
really
knew
that
i′d
be
Ist
der,
von
dem
ich
wirklich
wusste,
dass
ich
es
sein
würde
Tell
me
how
do
you
feel
Sag
mir,
wie
fühlst
du
dich
To
see
me
in
the
light
of
god
Mich
im
Licht
Gottes
zu
sehen
When
you
made
everything
so
hard
Wo
du
alles
so
schwer
gemacht
hast
Life
is
so
hard
so
hard
Das
Leben
ist
so
schwer,
so
schwer
Tell
me
how
do
you
feel
now
that
i'm
doing
everything
Sag
mir,
wie
fühlst
du
dich
jetzt,
wo
ich
alles
tue
I
ever
said
i
was
gonna
do
Was
ich
je
gesagt
habe,
dass
ich
tun
würde
And
everything
that
i
am
Und
alles,
was
ich
bin
Is
who
i
really
knew
that
i′d
be
Ist
der,
von
dem
ich
wirklich
wusste,
dass
ich
es
sein
würde
Tell
me
how
do
you
feel
Sag
mir,
wie
fühlst
du
dich
To
see
me
in
the
light
of
god
Mich
im
Licht
Gottes
zu
sehen
When
you
made
everything
so
hard
Wo
du
alles
so
schwer
gemacht
hast
Life
is
so
hard
so
hard
Das
Leben
ist
so
schwer,
so
schwer
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Keon Myers
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.