Lil Kleine - Ibiza Stories - перевод текста песни на русский

Ibiza Stories - Lil Kleineперевод на русский




Ibiza Stories
Истории Ибицы
Ah
Ах
Jack $hirak
Джек Ширак
Word ik, honderd jaar, was dit de gouden eeuw
Если бы я жил сто лет назад, это был бы золотой век
Ik loop te koken van woede, maar ik houd me stil
Я киплю от гнева, но молчу в тиши
M'n vrouw zegt, dat ze effetjes een pauze wil
Моя женщина хочет передышки, говорит "хватит"
Weer een ruzie omdat je een beetje meer vertrouwen wilt
Снова ссора тебе нужно чуть больше веры
Nu is het jouw geschreeuw, tegen mijn gezeik
Теперь твой крик против моего нытья
Nu wil ik dat je gaat, maar toch bij me blijft
Хочу, чтобы ты ушла, но осталась со мной
Ik heb je grens net zoals die van mij bereikt
Твой предел, как и мой, уже достигнут
Nu ga ik stoppen met verspillen van mijn eigen tijd
Хватит тратить своё время попусту
Je was de vrouw van m'n dromen, nu een wijf dat zeikt
Ты была мечтой, а теперь просто стерва
Ik zal beloven dat ik altijd naar die kleine kijk
Клянусь, всегда буду заботиться о малыше
Ik nam je serieus schat, geen tijdverdrijf
Я серьёзно относился к нам, это не игра
Het voelt alsof ik word ontslagen hier in mijn bedrijf
Чувствую, будто меня увольняют из собственной жизни
Zonder hoogtepunt bestaat er ook geen dieptegang
Без вершин нет и пропастей
Maar, zonder dieptegang bestaat er ook geen hoogtepunt
Но без пропастей не будет высот
De diepste dalen van een man worden bepaald in z'n hoogtepunt
Глубины падений мужчины определяются на пике
Dus daarom dat ik jou niks gun, als jij mij ook niks gunt
Поэтому я тебе ничего не дам, если ты мне
Ik hield van je maar ik haat je nu
Любил тебя, теперь ненавижу
Ik wil gesprekken met je voeren, maar wil ook niet met je praten nu
Хочу поговорить, но молчу упрямо
Ik ben aan het werk elke nacht ik ben tot laat in stu
Каждую ночь работаю до рассвета
Misschien is het wel beter zo, dus schatje echt ik laat je nu
Может, так лучше отпускаю тебя, мама
We waren jong, wild en roekeloos
Мы были молоды, дики, безрассудны
Aan wonden die je niet kan helen, schat die bloeden dood
Раны, что не заживут, истекают кровью
Ik hou van je sinds m'n money in m'n schoenendoos
Люблю тебя с тех пор, как деньги в коробке из-под кроссовок
Maar fuck al m'n geld, omdat ik geen gevoelens koop
Но к чёрту деньги чувства не куплю
Ik denk aan je, echt waar ik wil je voelen zoals eerst
Думаю о тебе, хочу снова чувствовать как раньше
M'n woede is jaloezie, maar bedoel het niet verkeerd
Мой гнев это ревность, не пойми превратно
Maar lieve schat als jij een wijze les voor me was
Но если ты урок для меня, дорогая
Wil ik je zeggen dat ik hier echt genoeg van heb geleerd
То я уже достаточно научился
Iedereen die zegt dat tijd alles oplost
Все говорят: "Время лечит"
Maar kon ik terug in de tijd, dan was alles nog top
Но верни время назад всё было бы идеально
Shit, jij was van mij en ik van jou
Чёрт, ты была моей, а я твоим
Maar laat ze weten allemaal ik mis m'n vrouw
Пусть все знают: я скучаю по жене
I took a pill in Ibiza
Я принял таблетку в Ибице
Ah, die kleine die wordt twee vandaag
Ах, нашей малышке сегодня два года
Je weet dat ik het lastig vind
Знаешь, мне это тяжело
Niet fysiek, maar mentaal was ik een marteling
Не физически мой разум в аду
Zeg me wat je hebben wil, schat ik zet m'n pas d'r in
Скажи, чего хочешь я сделаю шаг
We zijn een heel heel mooi, maar ook een maf gezin
Мы странная, но прекрасная семья
Voel je nog hetzelfde of sta je d'r al anders in
Чувствуешь ли то же или всё иначе?
Geen verandering schatje dat is bijzaak
Перемены не главное, детка
Zorgen voor jou en Lío, dat is mijn taak
Заботиться о тебе и Лио мой долг
Zet m'n tv aan en zie dat het om mij gaat
Включаю телевизор говорят обо мне
Hij en zij allebei over mij praat
Он и она все обсуждают
Ik wil dat het blijft, maar ook dat het voorbij gaat
Хочу, чтобы это осталось, но чтобы прошло
Ik voel de leegte weer als je niet bij mij slaapt
Чувствую пустоту, когда тебя нет в постели
Maar maak een keuze baby voordat ik je kwijtraak
Сделай выбор, детка, пока не потерял тебя
En laat het gaan om jou als het niet om mij gaat
Отпусти, если дело не во мне
En voor de rest is alles bijzaak, schatje
Всё остальное мелочи, дорогая
Al die mensen denken mij te kennen maar ik ken je niet
Все думают, что знают меня, но я их не знаю
Misschien wil je mij wel zijn, maar ik ben je niet
Может, ты хочешь быть мной, но я не ты
Ik doe gewoon gezellig pik, maar ook ik heb verdriet
Я просто шучу, но внутри боль
Jij hebt mij al vaak gehoord, maar dit is niet hetzelfde lied
Ты слышала это раньше, но это другая песня
En het wordt zwart, elke keer als ik mezelf verlies
Всё чернеет, когда теряю себя
Al die money voor m'n psycholoog, schat het helpt me niet
Все деньги психологу не помогают
M'n telefoon paraat, maar nog steeds bel je niet
Телефон наготове, но ты не звонишь
We maakten het gelijk al goed, toen ik mezelf verliet
Мы помирились, когда я себя покинул
En daarom ben je gangster, en daarom hou ik van je
Поэтому ты крута, поэтому люблю
Nee geen een van die wijven die is lauwer dan je
Нет ни одной суки круче тебя
Maar verder is er niet heel veel eenduidig
Но многое остаётся неясным
Veel is van horen zeggen
Слухи и домыслы
Dus we moeten toch ook wel met een
Поэтому надо говорить
slag om de arm hierover, over praten
С осторожностью об этом
Want we weten niet exact wat er is gebeurd
Ведь мы не знаем точно, что случилось
En het feit dat die op vrije voeten is
А тот факт, что он на свободе
Zou je kunnen uitleggen dat het misschien
Можно объяснить, что возможно
allemaal dan toch wel meevalt
Всё не так уж плохо
Maar d'r zijn ook wel weer verhalen die op het tegendeel wijzen
Но есть истории, указывающие на обратное
I took a pill in Ibiza
Я принял таблетку в Ибице





Авторы: Julien Willemsen, Jorik Scholten


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.