Текст и перевод песни Lil Kleine feat. Ronnie Flex - Vandaan (feat. Ronnie Flex)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vandaan (feat. Ronnie Flex)
Откуда (feat. Ronnie Flex)
Zeg
me,
waar
ga
je
heen
Скажи
мне,
куда
ты
идешь?
Ik
vraag
me
af,
waarom
ben
je
alleen
Мне
интересно,
почему
ты
одна?
En
ik
weet
niet
van
jou
И
я
не
знаю
о
тебе
ничего,
En
jij
weet
niet
of
ik
het
meen
А
ты
не
знаешь,
серьезно
ли
я.
Zeg
me,
waar
ga
je
heen
Скажи
мне,
куда
ты
идешь?
Ik
vraag
me
af,
waarom
ben
je
alleen
Мне
интересно,
почему
ты
одна?
En
ik
weet
niet
of
ik
jou
krijg
uit
mijn
systeem
И
я
не
знаю,
смогу
ли
выкинуть
тебя
из
головы.
Ja,
je
bent
wat
ik
zoek,
baby
Да,
ты
то,
что
я
ищу,
детка.
Ik
ken
je
niet,
maar
het
voelt
best
wel
goed,
baby
Я
тебя
не
знаю,
но
это
так
хорошо,
детка.
Dus
alsjeblieft,
kom
zet
het
on
me
Так
что,
пожалуйста,
давай,
покажи
мне
всё.
Ik
hou
het
voor
me
Я
сохраню
это
в
тайне,
Ik
vertel
niemand
iets
Никому
ничего
не
скажу.
Waar
kom
je
vandaan,
daan,
daan
Откуда
ты,
откуда,
откуда?
En
wat
is
je
naam,
naam,
naam
И
как
тебя
зовут,
зовут,
зовут?
Girl,
vertel
me
wat
je
niet
voelt
Девушка,
расскажи
мне,
что
ты
не
чувствуешь,
En
wat
je
wel
voelt,
ohh
И
что
ты
чувствуешь,
ох.
Waar
kom
je
vandaan,
daan,
daan
Откуда
ты,
откуда,
откуда?
En
wat
is
je
naam,
naam,
naam
И
как
тебя
зовут,
зовут,
зовут?
Girl,
vertel
me
wat
je
niet
voelt
Девушка,
расскажи
мне,
что
ты
не
чувствуешь,
En
wat
je
wel
voelt,
oh
ja,
baby
И
что
ты
чувствуешь,
о
да,
детка.
Ik
wil
weten
of
vanavond
nog
doorgaat
Хочу
знать,
продолжится
ли
это
сегодня
вечером.
Raak
me
aan
en
laten
we
d′r
voor
gaan
Прикоснись
ко
мне,
и
давай
сделаем
это.
Wil
dat
je
wakker
bij
me
wordt
wanneer
je
doorslaapt
Хочу,
чтобы
ты
проснулась
рядом
со
мной,
когда
будешь
спать.
Ik
duw
m'n
lippen
heel
zacht
tegen
je
oor
aan
Я
нежно
прижму
свои
губы
к
твоему
уху.
Ik
wil
met
je
doorgaan,
ik
wil
bij
je
blijven
Я
хочу
продолжать
с
тобой,
я
хочу
остаться
с
тобой.
Ik
zoek
je
al
een
tijdje,
ja,
kan
je
niet
ontwijken
Я
ищу
тебя
уже
некоторое
время,
да,
не
могу
тебя
избежать.
Zeg
me
wat
je
wil
en
echt,
je
kan
het
krijgen
Скажи
мне,
чего
ты
хочешь,
и
правда,
ты
можешь
это
получить.
Want
sinds
ik
met
je
ben
kijk
ik
niet
meer
naar
die
meiden
Ведь
с
тех
пор,
как
я
с
тобой,
я
не
смотрю
на
других
девушек.
Ik
kan
je
niet
weerstaan,
je
trekt
me
steeds
meer
weer
aan
Я
не
могу
тебе
сопротивляться,
ты
все
больше
и
больше
меня
привлекаешь.
En
dan
trek
je
meer
uit
en
dan
doe
je
weer
luid
А
потом
ты
раздеваешься
еще
больше,
и
снова
становишься
громче.
Raak
me
aan,
doe
je
ding,
ga
staan,
draai
je
om
Прикоснись
ко
мне,
делай
свое
дело,
встань,
повернись.
Schat,
ik
wil
je
horen
als
je
komt
Милая,
я
хочу
услышать
тебя,
когда
ты
кончишь.
Ja,
je
bent
wat
ik
zoek,
baby
Да,
ты
то,
что
я
ищу,
детка.
Ik
ken
je
niet,
maar
het
voelt
best
wel
goed,
baby
Я
тебя
не
знаю,
но
это
так
хорошо,
детка.
Dus
alsjeblieft,
kom
zet
het
on
me
Так
что,
пожалуйста,
давай,
покажи
мне
всё.
Ik
hou
het
voor
me
Я
сохраню
это
в
тайне,
Ik
vertel
niemand
iets
Никому
ничего
не
скажу.
Waar
kom
je
vandaan,
daan,
daan
Откуда
ты,
откуда,
откуда?
En
wat
is
je
naam,
naam,
naam
И
как
тебя
зовут,
зовут,
зовут?
Girl,
vertel
me
wat
je
niet
voelt
Девушка,
расскажи
мне,
что
ты
не
чувствуешь,
En
wat
je
wel
voelt,
ohh
И
что
ты
чувствуешь,
ох.
Waar
kom
je
vandaan,
daan,
daan
Откуда
ты,
откуда,
откуда?
En
wat
is
je
naam,
naam,
naam
И
как
тебя
зовут,
зовут,
зовут?
Girl,
vertel
me
wat
je
niet
voelt
Девушка,
расскажи
мне,
что
ты
не
чувствуешь,
En
wat
je
wel
voelt,
oh
ja,
baby
И
что
ты
чувствуешь,
о
да,
детка.
Ik
weet
dat
jij
het
wist
wanneer
ik
stiekem
keek
Я
знаю,
ты
знала,
когда
я
тайком
смотрел.
Doe
je
ding,
het
is
niet
erg
als
niemand
weet
Делай
свое
дело,
ничего
страшного,
если
никто
не
знает.
Echt
waar,
jij
hebt
iets
wat
niemand
heeft
Правда,
у
тебя
есть
то,
чего
нет
ни
у
кого.
Je
bent
het
type
die
dwars
door
m′n
brieven
keek
Ты
из
тех,
кто
читает
между
строк
в
моих
письмах.
Is
het
goed
als
ik
jou
een
beetje
liefde
geef
Можно
я
подарю
тебе
немного
любви?
En
ik
word
gek
als
jij
je
telefoon
weer
niet
opneemt
И
я
схожу
с
ума,
когда
ты
снова
не
берешь
трубку.
Je
hebt
me
echt,
je
hebt
me
vast,
ik
kan
er
niet
omheen
Ты
действительно
меня
зацепила,
я
не
могу
от
тебя
оторваться.
Het
maakt
niet
uit
naar
waar
je
gaat,
ik
laat
je
niet
alleen
Куда
бы
ты
ни
пошла,
я
тебя
не
оставлю.
Zeg
me,
waar
ga
je
heen
Скажи
мне,
куда
ты
идешь?
Ik
vraag
me
af,
waarom
ben
je
alleen
Мне
интересно,
почему
ты
одна?
En
ik
weet
niet
van
jou
И
я
не
знаю
о
тебе
ничего,
En
jij
weet
niet
of
ik
het
meen
А
ты
не
знаешь,
серьезно
ли
я.
Zeg
me,
waar
ga
je
heen
Скажи
мне,
куда
ты
идешь?
Ik
vraag
me
af,
waarom
ben
je
alleen
Мне
интересно,
почему
ты
одна?
En
ik
weet
niet
of
ik
jou
krijg
uit
mijn
systeem
И
я
не
знаю,
смогу
ли
выкинуть
тебя
из
головы.
Ja,
je
bent
wat
ik
zoek,
baby
Да,
ты
то,
что
я
ищу,
детка.
Ik
ken
je
niet,
maar
het
voelt
best
wel
goed,
baby
Я
тебя
не
знаю,
но
это
так
хорошо,
детка.
Dus
alsjeblieft,
kom
zet
het
on
me
Так
что,
пожалуйста,
давай,
покажи
мне
всё.
Ik
hou
het
voor
me
Я
сохраню
это
в
тайне,
Ik
vertel
niemand
iets
Никому
ничего
не
скажу.
Waar
kom
je
vandaan,
daan,
daan
Откуда
ты,
откуда,
откуда?
En
wat
is
je
naam,
naam,
naam
И
как
тебя
зовут,
зовут,
зовут?
Girl,
vertel
me
wat
je
niet
voelt
Девушка,
расскажи
мне,
что
ты
не
чувствуешь,
En
wat
je
wel
voelt,
ohh
И
что
ты
чувствуешь,
ох.
Waar
kom
je
vandaan,
daan,
daan
Откуда
ты,
откуда,
откуда?
En
wat
is
je
naam,
naam,
naam
И
как
тебя
зовут,
зовут,
зовут?
Girl,
vertel
me
wat
je
niet
voelt
Девушка,
расскажи
мне,
что
ты
не
чувствуешь,
En
wat
je
wel
voelt,
oh
ja,
baby
И
что
ты
чувствуешь,
о
да,
детка.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Julien Willemsen, Jorik Scholten, Memru Renjaan, Ronell L Plasschaert
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.