Lil Loaded - Straight In Freestyle - перевод текста песни на немецкий

Straight In Freestyle - Lil Loadedперевод на немецкий




Straight In Freestyle
Direkt Rein Freestyle
Gang
Gang
Do you want smoke?
Willst du Stress?
Yuh (Loaded done did it again, what?)
Jep (Loaded hat's wieder getan, was?)
Yuh (Loaded done did it again, gang)
Jep (Loaded hat's wieder getan, Gang)
Yuh (Loaded done did it again)
Jep (Loaded hat's wieder getan)
(We want all the smoke) Loaded did it again
(Wir wollen den ganzen Stress) Loaded hat's wieder getan
Ayy, Loaded why you flexin'? (What?)
Ayy, Loaded, warum flexxt du so? (Was?)
I'm livin' in the moment, nigga
Ich lebe im Moment, Kleine
Smokin' hella gas
Rauche heftig Gras
The aroma hella potent, nigga (what?)
Das Aroma mega potent, Kleine (was?)
Sippin' hella Acti' (what?)
Sippe heftig Acti' (was?)
I'm pourin' hella potion, nigga (sippin')
Ich gieße heftig Zaubertrank, Kleine (sippin')
X's got me trippin' raw
XTCs lassen mich krass trippen
So watch how you approach me nigga (brrt, baow)
Also pass auf, wie du dich mir näherst, Mädchen (brrt, baow)
Let this nigga touch me (what?)
Lass diesen Typen mich berühren (was?)
His life gon' be so over, nigga (yeah)
Sein Leben wird so was von vorbei sein, Kleine (yeah)
I ain't cut his yard
Ich hab nicht seinen Rasen gemäht
But I'm in the front with a blower nigga (a bitch)
Aber ich steh vorn mit 'nem Bläser, Mädchen (so 'ne Bitch)
Even when I was small
Schon als ich klein war
My family knew I was goated nigga (I'm that nigga)
Wusste meine Familie, ich bin der GOAT, Kleine (Ich bin dieser Kerl)
Broke down on the block, and I still knew I was chosen nigga (bitch)
Pleite im Block, und ich wusste trotzdem, ich bin auserwählt, Mädchen (Bitch)
Gave my dawg my words, so fuck it, it ain't no foldin' nigga (on gang)
Gab meinem Kumpel mein Wort, also scheiß drauf, kein Einknicken, Kleine (auf Gang)
Tired of stackin' up, they thought that I was Pringles (yuh)
Müde vom Stapeln, sie dachten, ich wär Pringles (jep)
That nigga gang bangin' (bitch), watch how he twist his fingers (ho)
Dieser Typ gangbangt (Bitch), schau, wie er seine Finger verdreht (Ho)
He dropped the wrong thing, I'ma up it, ain't no speakin' (lil' bitch)
Er hat das Falsche gezeigt, ich zieh durch, kein Gerede (kleine Bitch)
Hit em' with that Blicky, I'ma spark it, ain't no reachin' (grrah)
Treff ihn mit der Knarre, ich zünd sie, kein Greifen (grrah)
Whole gang gettin' guap, we all up, ain't no leechin' (what?)
Ganze Gang kriegt Kohle, wir sind alle oben, kein Schmarotzen (was?)
If my dawg fall off, grab a plate, we all eatin' (we all eatin')
Wenn mein Kumpel abfällt, nimm 'nen Teller, wir essen alle (wir essen alle)
If my dawg down bad, I toss my boy a brick (brick)
Wenn mein Kumpel schlecht dran ist, werf ich meinem Jungen 'nen Ziegelstein (Ziegel)
I know we finna go to war (yuh)
Ich weiß, wir ziehen in den Krieg (jep)
So I threw my boy a stick (go get 'em)
Also hab ich meinem Jungen 'ne Knarre zugeworfen (hol sie dir)
Big ass Drac' with a drum for a clip (gang)
Fette Drac' mit 'ner Trommel als Magazin (Gang)
A cinnamon bun hangin' off a nigga hip (what?)
Ein Zimtbrötchen hängt von der Hüfte eines Kerls (was?)
Baggy ass pants and I'm walkin' with a limp (yeah)
Baggy-Ass-Hosen und ich geh mit 'nem Humpeln (yeah)
If I see a opp walkin' (bitch), I'ma pop him then dip (grrah)
Wenn ich 'nen Feind laufen seh (Bitch), knall ich ihn ab und hau ab (grrah)
Slangin' Drac's broad day, if a nigga playin' stiff (bitch)
Verkaufe Dracos am hellichten Tag, wenn ein Typ auf stur macht (Bitch)
You ain't steppin' like you say, boy that ain't how you built (cap)
Du machst nicht, was du sagst, Junge, so bist du nicht gebaut (Cap)
Nigga, talkin' out yo' neck, still a get a nigga killed (what?)
Mann, redest groß Scheiße, trotzdem wird ein Kerl dafür getötet (was?)
I got some Rellies bangin' Blood
Ich hab Verwandte, die Bloods sind
They know I'm bangin' Crip (Neighborhood)
Sie wissen, ich bin Crip (Nachbarschaft)
Twist yo' fingers in my face, guaranteed he get a clip
Verdreh deine Finger vor meinem Gesicht, garantiert kriegt er ein Magazin ab
Got a Glocky .23 (what?), with a customized grip (Get 'em)
Hab 'ne Glock .23 (was?), mit 'nem angepassten Griff (Hol ihn)
That automatic .223, hit that nigga in the clit (on gang)
Diese automatische .223, trifft diesen Kerl in die Muschi (auf Gang)
So Loaded what you bangin'? (What?) Nigga, what you sayin'? (Bitch)
Also Loaded, was repräsentierst du? (Was?) Mann, was redest du? (Bitch)
Fuck nigga I ain't playin'(what?)
Scheißkerl, ich spiel nicht (was?)
Hit that nigga in his head (go get him)
Triff diesen Kerl in seinen Kopf (hol ihn dir)
These diamonds on me dancin', they been knew I was banded (squad)
Diese Diamanten auf mir tanzen, sie wussten schon immer, ich hab Bündel (Squad)
Lil Loaded was a bandit, found a beat and then I ran it (go get it)
Lil Loaded war ein Bandit, fand 'nen Beat und dann hab ich ihn gerockt (hol ihn dir)
Rap wasn't the plan (what?)
Rap war nicht der Plan (was?)
But I been knew I was destined (I'm the G.O.A.T.)
Aber ich wusste schon immer, ich bin bestimmt (Ich bin der G.O.A.T.)
They waitin' on my songs like they got a Loaded fetish (what?)
Sie warten auf meine Songs, als hätten sie 'nen Loaded-Fetisch (was?)
Street nigga Al Capone, I might learn to speak some Spanish
Straßen-Typ Al Capone, vielleicht lerne ich Spanisch
Work smarter, not harder, learned that shit from my granny (on gang)
Arbeite klüger, nicht härter, hab den Scheiß von meiner Oma gelernt (auf Gang)
Best lesson from my brother
Beste Lektion von meinem Bruder
Grab that Blicky, boy, don't panic (don't panic)
Schnapp die Knarre, Junge, keine Panik (keine Panik)
I been eatin' on these beasts, like I ran out of candy (what?)
Ich hab diese Beats gefressen, als wär mir die Süßigkeit ausgegangen (was?)
Got the Glocky in the Gucci (in the Gucci), tomorrow it's the Fendi (Fendi)
Hab die Glock in der Gucci (in der Gucci), morgen ist es die Fendi (Fendi)
I'm fresh to death nigga, bitches say I'm lookin' minty (fresh)
Ich bin fresh bis zum Tod, Kleine, Bitches sagen, ich seh minzig aus (fresh)
I'ma give this shit my all (what?), I put that shit on Minnie (Minnie)
Ich geb diesem Scheiß mein Alles (was?), das schwör ich auf Minnie (Minnie)
I'ma see a hunnid million, give have of it to Nicky
Ich werd hundert Millionen sehen, geb die Hälfte davon Nicky
Take the other 50, flip it (flip), invest it for my children (gang)
Nehm die anderen 50, dreh sie um (dreh um), investier sie für meine Kinder (Gang)
Use the rest that's left over, find a cure for some sickness
Den Rest, der übrig bleibt, nutz ich, um 'ne Heilung für 'ne Krankheit zu finden
If a fuck nigga hatin' (yup), I'm too real, you can't mix it (gang)
Wenn ein Scheißkerl hatet (jep), ich bin zu echt, du kannst es nicht mischen (Gang)
Writin' pressed under my post
Schreiben gestresst unter meinem Post
But when I kill em', say I'm trippin' (no)
Aber wenn ich sie umlege, sagen sie, ich spinne (nein)
On the gang, I'ma real smacker (yup)
Auf die Gang, ich bin ein echter Schläger (jep)
And in the streets talk, listen (listen)
Und wenn die Straße spricht, hör zu (hör zu)
Ballin' hard in the paint, bad boys, we the Pistons (Pistons)
Hart am Ballen in der Zone, böse Jungs, wir sind die Pistons (Pistons)





Авторы: Dashawn Robertson, Eduardo Juarez Hernandez, Lee Jaehee


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.