Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
NO SNITCHING (with Dusty Locane)
KEINE PETZE (mit Dusty Locane)
(Say
hello
to
my
little
friend)
(Sag
Hallo
zu
meinem
kleinen
Freund)
I
could
never
snitch
(gang,
gang,
gang),
that's
on
my
kids
(yeah)
Ich
könnte
niemals
petzen
(Gang,
Gang,
Gang),
das
schwöre
ich
bei
meinen
Kindern
(ja)
I
put
a
chopper
on
the
blade
(grrah,
grrah),
put
a
blade
on
a
switch
(gang,
gang,
gang,
gang,
gang,
gang)
Ich
setze
einen
Chopper
auf
die
Klinge
(grrah,
grrah),
setze
eine
Klinge
auf
einen
Schalter
(Gang,
Gang,
Gang,
Gang,
Gang,
Gang)
I
keep
my
right
hand
spinnin'
like
my
last
name
Smith
(my
last
name
Smith)
Ich
lasse
meine
rechte
Hand
drehen,
als
wäre
mein
Nachname
Smith
(mein
Nachname
Smith)
I-I
don't
miss,
I'm
makin'
money
while
I
piss
(huh,
makin'
money
while
I
piss),
like
I-Ich
verfehle
nicht,
ich
mache
Geld,
während
ich
pisse
(huh,
mache
Geld,
während
ich
pisse),
so
wie
Double
M,
bitch,
we
the
Feva
(Feva)
Double
M,
Schlampe,
wir
sind
das
Fieber
(Fieber)
Dead
off
the
muddy,
go
pour
up
a
liter
(boom)
Tot
vom
Schlamm,
gieß
einen
Liter
auf
(boom)
Back
on
his
head,
he
a
Peter
(Peter)
Zurück
auf
seinen
Kopf,
er
ist
ein
Peter
(Peter)
Glock
19
and
I'm
namin'
it
Tina
(Tina)
Glock
19
und
ich
nenne
sie
Tina
(Tina)
Pour
60
on
the
dash
(okay),
ain't
checkin'
the
meter
(the
meter)
Gib
60
auf
dem
Armaturenbrett
(okay),
prüfe
nicht
den
Zähler
(den
Zähler)
You
better
not
miss,
that
switch
leave
him
with
amnesia
(rrr,
amnesia)
Du
solltest
besser
nicht
verfehlen,
dieser
Schalter
hinterlässt
ihn
mit
Amnesie
(rrr,
Amnesie)
I
got
a
plug
from
the
P,
free
Snow,
damn,
the
cops
got
him
Ich
habe
einen
Kontakt
von
den
P,
befreit
Snow,
verdammt,
die
Bullen
haben
ihn
Cock
one,
make
the
block
run,
opps
duck
Spann
eine,
lass
den
Block
rennen,
Gegner
ducken
sich
I
got
the
drop
on
some
funds,
man,
I'm
finna
cop
some
(finna
cop
one)
Ich
habe
Infos
über
Geld,
Mann,
ich
werde
mir
was
besorgen
(werde
mir
was
besorgen)
I'm
finna
cop
that
icy
piece
from
Lyana,
grrah
Ich
werde
mir
dieses
eisige
Stück
von
Lyana
besorgen,
grrah
I
gotta
keep
it
thorough,
I
ain't
one
of
them
Ich
muss
gründlich
bleiben,
ich
bin
nicht
einer
von
denen
Y'all
niggas
dick
ride,
go
get
back
for
the
nigga
you
call
your
friend
Ihr
Typen
fahrt
auf
Schwänzen,
holt
euch
Rache
für
den
Typen,
den
ihr
euren
Freund
nennt
Cut
that
fake
shit,
all
pretend,
if
I
miss,
I
spin
again
Hört
auf
mit
dem
falschen
Scheiß,
alles
nur
Schein,
wenn
ich
verfehle,
drehe
ich
mich
nochmal
Spin
again,
spin
again,
and
I
might
just
hit
his-
(shh)
Drehe
mich
nochmal,
drehe
mich
nochmal,
und
ich
könnte
seinen-
(schh)
treffen
I
could
never
snitch
(gang,
gang,
gang),
that's
on
my
kids
(yeah)
Ich
könnte
niemals
petzen
(Gang,
Gang,
Gang),
das
schwöre
ich
bei
meinen
Kindern
(ja)
I
put
a
chopper
on
the
blade,
put
a
blade
on
a
switch
(gang,
gang,
gang,
gang,
gang,
gang)
Ich
setze
einen
Chopper
auf
die
Klinge,
setze
eine
Klinge
auf
einen
Schalter
(Gang,
Gang,
Gang,
Gang,
Gang,
Gang)
I
keep
my
right
hand
spinnin'
like
my
last
name
Smith
(my
last
name
Smith)
Ich
lasse
meine
rechte
Hand
drehen,
als
wäre
mein
Nachname
Smith
(mein
Nachname
Smith)
I
don't
miss,
I'm
makin'
money
(gang,
gang,
gang)
while
I
piss,
like
(gang,
gang,
gang)
Ich
verfehle
nicht,
ich
mache
Geld
(Gang,
Gang,
Gang),
während
ich
pisse,
so
wie
(Gang,
Gang,
Gang)
Hop
out
the
Scat',
where
my
shooters
at?
Guess
they
runnin'
late
Spring
aus
dem
Scat',
wo
sind
meine
Schützen?
Ich
schätze,
sie
sind
spät
dran
All
my
opps
probably
smokin'
rock,
so
I
got
time
to
waste
(oppy)
Alle
meine
Gegner
rauchen
wahrscheinlich
Crack,
also
habe
ich
Zeit
zu
verschwenden
(Oppy)
Picked
up
my
pace
'cause
I
saw
a
shop
ten
feet
down
the
block
(grrah,
grrah)
Ich
wurde
schneller,
weil
ich
einen
Laden
zehn
Fuß
weiter
unten
am
Block
sah
(grrah,
grrah)
He
ain't
got
a
lock,
so
I
walk
into
it,
then
I
saw
the
boss
(how's
it
go?)
Er
hat
kein
Schloss,
also
gehe
ich
rein
und
sehe
dann
den
Boss
(wie
geht's?)
And
he
like,
"Hi,"
he
said,
"How's
your
day?"
I
said,
"I'm
doin'
great"
(ha)
Und
er
sagt:
"Hi",
er
sagt:
"Wie
ist
dein
Tag?"
Ich
sagte:
"Mir
geht's
großartig"
(ha)
Then
I
upped
it
at
his
face
and
I
said,
"Open
up
that
case"
(open
up
that
case)
Dann
richtete
ich
es
auf
sein
Gesicht
und
sagte:
"Öffne
diesen
Koffer"
(öffne
diesen
Koffer)
I
took
a
chain,
plus
a
pendant
too
(grrah),
dependin'
on
my
mood
Ich
nahm
eine
Kette,
plus
einen
Anhänger
(grrah),
abhängig
von
meiner
Stimmung
I
need
to
run,
but
the
front
is
shot,
I
only
got
one
too
(get
out
my
way)
Ich
muss
rennen,
aber
vorne
ist
es
versperrt,
ich
habe
nur
noch
einen
Weg
(geh
mir
aus
dem
Weg)
Then
I
saw
12,
Dusty
rang
my
bell,
he
said,
"What's
the
move?"
(What's
the
move,
cuz?)
Dann
sah
ich
12,
Dusty
klingelte
bei
mir,
er
sagte:
"Was
machen
wir?"
(Was
machen
wir,
Kuz?)
I
said,
"I'm
doomed
'cause
the
cops
just
said
that
if
I
move,
they
shoot"
Ich
sagte:
"Ich
bin
am
Arsch,
denn
die
Bullen
sagten
gerade,
wenn
ich
mich
bewege,
schießen
sie"
Said,
"You
a
fool,
if
you
got
the
jewels,
then
I'll
be
there
at
2"
Sagte:
"Du
bist
ein
Narr,
wenn
du
die
Juwelen
hast,
dann
bin
ich
um
2 da"
Now
I'm
pacin'
and
my
heart
is
racin',
don't
know
what
to
do
(I
do,
I
do)
Jetzt
laufe
ich
auf
und
ab
und
mein
Herz
rast,
ich
weiß
nicht,
was
ich
tun
soll
(ich
weiß,
ich
weiß)
I'm
actin'
cool,
drippy
like
a
pool,
waitin'
for
the
goons
(grrah)
Ich
tue
cool,
tropfe
wie
ein
Pool,
warte
auf
die
Jungs
(grrah)
Then
I
seen
05,
let
off
two,
we
starting
racin'
with
the
loot
(Racing
with
the
loot)
Dann
sah
ich
05,
ließ
zwei
los,
wir
begannen,
mit
der
Beute
zu
rasen
(mit
der
Beute
zu
rasen)
(Don't
run,
don't
trip,
grrah,
don't
run,
don't
trip,
grrah,
grrah)
(Nicht
rennen,
nicht
stolpern,
grrah,
nicht
rennen,
nicht
stolpern,
grrah,
grrah)
(We
started
racing
with
the
loot)
(Wir
begannen,
mit
der
Beute
zu
rasen)
Gang,
gang,
gang
Gang,
Gang,
Gang
(Grrah,
we
started,
grrah)
(Grrah,
wir
begannen,
grrah)
Gang,
gang,
gang
Gang,
Gang,
Gang
I
could
never
snitch
(gang,
gang,
gang),
that's
on
my
kids
(yeah)
Ich
könnte
niemals
petzen
(Gang,
Gang,
Gang),
das
schwöre
ich
bei
meinen
Kindern
(ja)
I
put
a
chopper
on
the
blade,
put
a
blade
on
a
switch
(gang,
gang,
gang,
gang,
gang,
gang)
Ich
setze
einen
Chopper
auf
die
Klinge,
setze
eine
Klinge
auf
einen
Schalter
(Gang,
Gang,
Gang,
Gang,
Gang,
Gang)
I
keep
my
right
hand
spinnin'
like
my
last
name
Smith
(my
last
name
Smith)
Ich
lasse
meine
rechte
Hand
drehen,
als
wäre
mein
Nachname
Smith
(mein
Nachname
Smith)
I
don't
miss,
I'm
makin'
money
(gang,
gang,
gang)
while
I
piss,
like
(gang,
gang,
gang)
Ich
verfehle
nicht,
ich
mache
Geld
(Gang,
Gang,
Gang),
während
ich
pisse,
so
wie
(Gang,
Gang,
Gang)
How
many
niggas
you
know
is
ready
to
spin
when
it's
time
for
the
drama?
(For
the
drama)
Wie
viele
Typen
kennst
du,
die
bereit
sind,
sich
zu
drehen,
wenn
es
Zeit
für
das
Drama
ist?
(Für
das
Drama)
I'm
lettin'
off
every
shot
in
this
clip,
I
put
that
shit
on
my
mama
(grrt,
grrt,
grrah,
grrt)
Ich
lasse
jede
Kugel
in
diesem
Magazin
los,
das
schwöre
ich
bei
meiner
Mama
(grrt,
grrt,
grrah,
grrt)
The
homies
told
me,
"Chill
out,"
bag
on
his
head
so
he
dyin'
proper
(rest
in
piss,
prof')
Die
Homies
sagten
mir:
"Beruhige
dich",
Sack
auf
seinem
Kopf,
damit
er
richtig
stirbt
(ruhe
in
Pisse,
Prof')
We
might've
mixed
it
up
with
Fentanyl,
somebody
go
call
him
a
doctor
(a
doctor)
Wir
haben
es
vielleicht
mit
Fentanyl
gemischt,
jemand
sollte
ihm
einen
Arzt
rufen
(einen
Arzt)
Them
Double
Ms
just
to
work
(just
to
work),
first
nigga
run
up,
get
hit
with
that-
(mabu)
Die
Double
Ms
sind
nur
zum
Arbeiten
(nur
zum
Arbeiten),
der
erste
Typ,
der
hochkommt,
wird
getroffen
mit
diesem-
(Mabu)
And
you
know
I
ain't
missin'
that
Und
du
weißt,
dass
ich
das
nicht
verfehle
Got
a
beam
on
my
head
with
a
fit
to
match
Habe
einen
Strahl
auf
meinem
Kopf
mit
einem
passenden
Outfit
Pussy
niggas
be
all
for
the
chitty-chat
(the
chitty-chat)
Pussy-Typen
sind
alle
für
das
Geplapper
(das
Geplapper)
I'ma
run
down
on
boy,
knock
his
fitted
cap
(knock
his
fitted
cap)
Ich
werde
auf
den
Jungen
zurennen,
ihm
seine
Kappe
vom
Kopf
schlagen
(ihm
seine
Kappe
vom
Kopf
schlagen)
Can't
say
no
to
the
poles
and
I'm
gon'
beat
him
down
with
a
bat
Kann
nicht
Nein
zu
den
Stangen
sagen
und
ich
werde
ihn
mit
einem
Schläger
verprügeln
I
put
an
opp
in
a
wheelchair,
give
me
like
an
hour,
I'm
leavin'
him
flat
(hahahaha)
Ich
setze
einen
Gegner
in
einen
Rollstuhl,
gib
mir
eine
Stunde,
ich
mache
ihn
platt
(hahahaha)
I
got
a
custom
boot
with
your
face
on
it,
now
he
off
the
map
(rrr)
Ich
habe
einen
maßgefertigten
Stiefel
mit
deinem
Gesicht
drauf,
jetzt
ist
er
von
der
Karte
(rrr)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Matthew Kelly, Madhahir Abdulaziz, Reginald Miot Jr, Ziku Landu Kangu, Matthew Peter Deluca
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.