Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
ON THE RADAR FREESTYLE
ON THE RADAR FREESTYLE
Yeah,
I
woke
up
this
morning
and
put
on
my
fit
Ja,
ich
bin
heute
Morgen
aufgewacht
und
habe
mein
Outfit
angezogen
On
some
typical
white
boy
-
So
ein
typischer
weißer
Junge
-
Khakis
and
white
socks,
black
kicks
Khakis
und
weiße
Socken,
schwarze
Schuhe
I
ain't
sleepin'
14-hundred
bands
Ich
schlafe
nicht,
1400
Bänder
Tan,
cos,
it's
a
sin,
I
was
up
all
night
studyin'
trig'
Braun,
denn
es
ist
eine
Sünde,
ich
war
die
ganze
Nacht
wach
und
habe
Trigonometrie
gelernt
Took
my
exam,
and
said
bye
to
my
clique
Habe
meine
Prüfung
gemacht
und
mich
von
meiner
Clique
verabschiedet
I
wonder
if
Mr.
Smith
knows
I'm
lit
Ich
frage
mich,
ob
Mr.
Smith
weiß,
dass
ich
angesagt
bin
I
wonder
if
Mr.
T
knows
that
I
keep
a
stick
Ich
frage
mich,
ob
Mr.
T
weiß,
dass
ich
einen
Stock
habe
In
my
pencil
case,
I
got
a
grip
In
meinem
Federmäppchen,
ich
habe
einen
Griff
Keep
it
on
me
even
when
I
piss
Ich
trage
ihn
immer
bei
mir,
sogar
wenn
ich
pinkle
Head
on
a
swivel
like
moms
with
they
kids
Kopf
dreht
sich
wie
bei
Müttern
mit
ihren
Kindern
Yes,
I
keep
it
on
me
when
I'm
pissin'
Ja,
ich
trage
ihn
bei
mir,
wenn
ich
pinkle
One
in
the
head
in
case
my
opps
dissin'
Eine
im
Lauf,
falls
meine
Gegner
mich
dissen
If
I
have
a
bad
day,
and
I'm
missin',
got
some
extra
ammunition
Wenn
ich
einen
schlechten
Tag
habe
und
daneben
schieße,
habe
ich
zusätzliche
Munition
Got
a
Carti'
on
my
wrist,
got
a
Rollie
on
my
left
Habe
eine
Carti'
an
meinem
Handgelenk,
habe
eine
Rolex
an
meiner
linken
I
got
friends
that'll
switch,
I'm
just
waitin'
'til
they
step,
step
Ich
habe
Freunde,
die
wechseln
werden,
ich
warte
nur,
bis
sie
einen
Schritt
machen,
Schritt
I
got
a
TEC
in
a
tech,
so
don't
make
me
upset
Ich
habe
eine
TEC
in
einer
Tech,
also
mach
mich
nicht
wütend
You're
just
losin'
money
in
the
street
Du
verlierst
nur
Geld
auf
der
Straße
Dice,
cards,
you
can't
bet
on
yourself
Würfel,
Karten,
du
kannst
nicht
auf
dich
selbst
wetten
I
just
want
the
money,
give
a-
about
the
fame
Ich
will
nur
das
Geld,
scheiß
auf
den
Ruhm
Wasn't
with
me
in
the
rain,
then,
she
cannot
be
my
main
Warst
nicht
mit
mir
im
Regen,
dann
kannst
du
nicht
meine
Hauptfrau
sein
I
don't
like
her
attitude,
she
do
it
for
her
gang
Ich
mag
ihre
Einstellung
nicht,
sie
tut
es
für
ihre
Gang
I'm
married
to
the
game,
only
hundreds
on
my-,
grrah
Ich
bin
mit
dem
Spiel
verheiratet,
nur
Hunderter
auf
meinem-,
grrah
They
like,
"Mabu,
you're
cappin'
in
your
rap?"
Sie
sagen:
"Mabu,
lügst
du
in
deinem
Rap?"
How
you
know
what
I
did?
Woher
weißt
du,
was
ich
getan
habe?
Slide
through
the
T's,
and
I'm
yellin'
out,
"Poop
Gz,"
I
really
rap
what
I
did
Gleite
durch
die
T's
und
schreie
"Poop
Gz",
ich
rappe
wirklich,
was
ich
getan
habe
If
he
cap
about
buyin'
a
feature,
I
load
up
his
balance,
and
switch
out
his
SIM
Wenn
er
lügt,
dass
er
ein
Feature
gekauft
hat,
lade
ich
sein
Guthaben
auf
und
tausche
seine
SIM-Karte
aus
Yes,
I
know
I'm
a
kid,
yes
Ja,
ich
weiß,
ich
bin
ein
Kind,
ja
But
tell
me
I'm
cappin',
I'm
poppin'
your
lid
Aber
sag
mir,
dass
ich
lüge,
und
ich
knall
dir
eine
They
say
Mabu's
a
industry
plant,
haha,
are
you
dumb,
or
you
high?
Sie
sagen,
Mabu
ist
ein
Industrie-Plant,
haha,
bist
du
dumm
oder
high?
3.14159265
guns,
be
ready
to
die
3.14159265
Waffen,
sei
bereit
zu
sterben
I
just
bodied
a
beat
while
recitin'
pi,
huh,
your
life
is
a
lie
Ich
habe
gerade
einen
Beat
zerlegt,
während
ich
Pi
rezitiert
habe,
huh,
dein
Leben
ist
eine
Lüge
Try
to
set
me
up
on
a
hit
with
a
chick,
huh,
I'm
cuttin'
that
line
Versuch,
mich
mit
einer
Tussi
auf
einen
Hit
vorzubereiten,
huh,
ich
schneide
diese
Leitung
durch
I'm
not
a
cop,
I'm
not
a
cop-cop-cop
Ich
bin
kein
Bulle,
ich
bin
kein
Bulle-Bulle-Bulle
Was
about
time
they
know
who
runnin'
this
-,
grrah
Wurde
Zeit,
dass
sie
wissen,
wer
das
hier
leitet
-,
grrah
Gang-gang-gang
Gang-Gang-Gang
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Hamza Hamaal, Matthew Peter Deluca, Malik Piper
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.