Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
RICH SCHOLAR
REICHER SCHÜLER
I'm
a
rich
scholar,
rich
scholar
Ich
bin
ein
reicher
Schüler,
reicher
Schüler
Top
Shotta,
Don
Dada
Top
Shotta,
Don
Dada
I'm
a
rich
scholar,
got
the
city
shook
Ich
bin
ein
reicher
Schüler,
hab
die
Stadt
aufgemischt
I
make
top
dollar
like
a
white-collar
crook
Ich
verdiene
Top-Dollar
wie
ein
Weißkragen-Gauner
Keep
a
white
collar,
black
forces
on
my
foot
Trage
einen
weißen
Kragen,
schwarze
Forces
an
meinen
Füßen
And
I
stick
with
my
brothers
like
the
pages
of
uh-huh,
book
(book)
Und
ich
halte
zu
meinen
Brüdern
wie
die
Seiten
eines,
äh,
Buches
(Buch)
Gordon
Ramsay,
let
me
cook
(just
let
me
cook)
Gordon
Ramsay,
lass
mich
kochen
(lass
mich
einfach
kochen)
On
the
east
side,
big
E,
I'm
not
a
rook
though
(big
E,
big
E)
Auf
der
East
Side,
Big
E,
aber
ich
bin
kein
Anfänger
(Big
E,
Big
E)
Rookie,
rookie,
young
boy
but
not
a
rookie
Rookie,
Rookie,
junger
Kerl,
aber
kein
Rookie
Leave
out
the
back
of
my
school,
the
press
out
to
get
me
Ich
verlasse
meine
Schule
durch
den
Hinterausgang,
die
Presse
ist
hinter
mir
her
E-envy,
people
who
envy
you
can't
keep
'em
close
N-Neid,
Leute,
die
dich
beneiden,
kannst
du
nicht
in
deiner
Nähe
haben
They
might
give
a
quote
to
The
Post,
you
know
how
that
- go
Sie
könnten
der
Post
ein
Zitat
geben,
du
weißt,
wie
das
läuft
The
Post
cappin',
we're
still
doin'
Greek
and
Latin
(Greek)
Die
Post
lügt,
wir
machen
immer
noch
Griechisch
und
Latein
(Griechisch)
Several
mothers
at
my
school
hate
me
with
a
passion
Einige
Mütter
an
meiner
Schule
hassen
mich
leidenschaftlich
They
ain't
want
they
son
in
school
with
a
kid
rappin'
Sie
wollten
nicht,
dass
ihr
Sohn
mit
einem
rappenden
Kind
in
die
Schule
geht
They
ain't
want
me
to
graduate,
but
I
made
it
happen
Sie
wollten
nicht,
dass
ich
meinen
Abschluss
mache,
aber
ich
habe
es
geschafft
Rich
scholar,
Top
Shotta,
Don
Dada
Reicher
Schüler,
Top
Shotta,
Don
Dada
The
opps
knew
my
school
address
and
they
did
nada
(nada)
Die
Gegner
kannten
meine
Schuladresse
und
haben
nichts
gemacht
(nichts)
Take
your
shiesty
off
if
you
don't
got
opps
(no
opps)
Nimm
deine
Maske
ab,
wenn
du
keine
Gegner
hast
(keine
Gegner)
Periodic
shawty,
hot
tamale,
give
me
wocky
top
Periodische
Süße,
Hot
Tamale,
gib
mir
Wocky
Top
Haa,
like,
she
gave
me
wocky
top
Haa,
so
als
ob,
sie
gab
mir
Wocky
Top
Periodic
shawty,
hot
tamale,
give
me
wocky
top
Periodische
Süße,
Hot
Tamale,
gib
mir
Wocky
Top
Hold
on,
periodic
mean
she
curvy,
though
(facts)
Warte,
periodisch
bedeutet,
dass
sie
kurvig
ist
(Fakten)
I
could
be
tangent
to
your
curve,
but
you
ain't
worthy
- (worthy)
Ich
könnte
tangential
zu
deiner
Kurve
sein,
aber
du
bist
es
nicht
wert
- (wert)
'Cause
I'm
a
rich
scholar
(scholar)
Weil
ich
ein
reicher
Schüler
bin
(Schüler)
Got
the
city
shook
(got
the
city
shook)
Hab
die
Stadt
aufgemischt
(hab
die
Stadt
aufgemischt)
I
make
top
dollar
like
a
white-collar
crook
(white
collar,
huh)
Ich
verdiene
Top-Dollar
wie
ein
Weißkragen-Gauner
(Weißkragen,
huh)
Keep
a
white
collar,
black
forces
on
my
foot
(forces
on
my,
huh)
Trage
einen
weißen
Kragen,
schwarze
Forces
an
meinen
Füßen
(Forces
an
meinen,
huh)
And
I
stick
with
my
brothers
like
the
pages
of
a-
(pages
of
a)
Und
ich
halte
zu
meinen
Brüdern
wie
die
Seiten
eines-
(Seiten
eines)
Don't
judge
a
book
by
its
cover
like
these
mothers
do
(like
these
mothers
do)
Beurteile
ein
Buch
nicht
nach
seinem
Einband,
so
wie
diese
Mütter
es
tun
(so
wie
diese
Mütter
es
tun)
Ca-can't
say
their
names
'cause
I'd
get
fuckin'
sued
Ka-kann
ihre
Namen
nicht
sagen,
weil
ich
sonst
verklagt
werden
würde
What
did
I
do?
Was
habe
ich
getan?
Tell
me,
I
don't
got
a
clue,
yeah
Sag
es
mir,
ich
habe
keine
Ahnung,
ja
Mabu,
bet
your
kids
love
me
more
than
you
(-)
Mabu,
ich
wette,
deine
Kinder
lieben
mich
mehr
als
du
(-)
I'm
a
rich
scholar
(scholar)
Ich
bin
ein
reicher
Schüler
(Schüler)
Got
the
city
shook
(got
the
city
shook)
Hab
die
Stadt
aufgemischt
(hab
die
Stadt
aufgemischt)
I
make
top
dollar
like
a
white-collar
crook
(white
collar,
huh)
Ich
verdiene
Top-Dollar
wie
ein
Weißkragen-Gauner
(Weißkragen,
huh)
Keep
a
white
collar,
black
forces
on
my
foot
Trage
einen
weißen
Kragen,
schwarze
Forces
an
meinen
Füßen
And
I
stick
with
my
brothers
like
the
pages
of,
uh-huh,
book
Und
ich
halte
zu
meinen
Brüdern
wie
die
Seiten
eines,
äh,
Buches
Uh,
yo,
let
me
cook
Äh,
yo,
lass
mich
kochen
(Lil'
Wavy
Boy)
(Lil'
Wavy
Boy)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mateusz Strutynski, Matthew Peter Deluca, Mikhail Strogonov
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.