Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Young Cracka
Junger Cracka
Is
an
introduction
really
necessary
for
someone
we
all
know
so
well?
Ist
eine
Einleitung
wirklich
nötig
für
jemanden,
den
wir
alle
so
gut
kennen?
Young
cracka
and
I'm
back
up
in
this
bitch
Junger
Cracka
und
ich
bin
zurück
in
dieser
Sache
Huh,
put
down
the
pencils
and
picked
up
a
couple
stick
Huh,
hab
die
Stifte
weggelegt
und
ein
paar
Waffen
aufgehoben
Huh,
'cause
I
ain't
go
to
jail,
huh,
that
makes
me
a
bitch
(okay)
Huh,
weil
ich
nicht
ins
Gefängnis
gekommen
bin,
huh,
das
macht
mich
zur
Schlampe
(okay)
Slipped
through
the
cracks,
my
white
skin
must
be
the
glitch
Bin
durch
die
Ritzen
geschlüpft,
meine
weiße
Haut
muss
der
Fehler
sein
Huh,
went
to
text
my
girl,
I
almost
hit
my
opp's
line
(yeah)
Huh,
wollte
meiner
Freundin
schreiben,
hätte
fast
die
Leitung
meines
Feindes
erwischt
(yeah)
Thought
'bout
pussy
and
he
was
the
first
to
come
to
mind
Dachte
an
Sex
und
er
war
der
Erste,
der
mir
in
den
Sinn
kam
Hey,
sent
a
booty
call,
I
told
him
slide
for
the
night
(skay
skay)
Hey,
hab
ihm
einen
Booty
Call
geschickt,
sagte
ihm,
er
soll
für
die
Nacht
vorbeikommen
(skay
skay)
He
came
quick
but
caught
a
clip
instead
of
something
white
(brrrah)
Er
kam
schnell,
aber
fing
sich
eine
Kugel
statt
etwas
Weißes
ein
(brrrah)
He
was
a
underground
rapper,
he
secured
his
spot
Er
war
ein
Underground-Rapper,
er
sicherte
sich
seinen
Platz
My
demon
took
his
life
and
he
was
buried
by
my
pops
(uh-huh)
Mein
Dämon
nahm
ihm
das
Leben
und
er
wurde
von
meinem
Vater
begraben
(uh-huh)
And
twelve
is
paid
off,
so
if
you
call
the
fucking
cops
Und
die
Bullen
sind
bezahlt,
also
wenn
du
die
verdammten
Cops
rufst
Ha,
they
gon'
turn
their
body
cameras
off
Ha,
sie
werden
ihre
Körperkameras
ausschalten
Young
cracka
and
I'm
back
up
in
this
bitch
(yeah
I'm
back
up
in
this
bitch)
Junger
Cracka
und
ich
bin
zurück
in
dieser
Sache
(yeah,
ich
bin
zurück
in
dieser
Sache)
Put
down
the
pencils
and
picked
up
a
couple
sticks
Hab
die
Stifte
weggelegt
und
ein
paar
Waffen
aufgehoben
Huh,
'cause
I
ain't
go
to
jail,
that
makes
me
a
bitch
(what,
o-okay)
Huh,
weil
ich
nicht
ins
Gefängnis
gekommen
bin,
das
macht
mich
zur
Schlampe
(was,
o-okay)
Slipped
through
the
cracks,
my
white
skin
must
be
the
glitch
Bin
durch
die
Ritzen
geschlüpft,
meine
weiße
Haut
muss
der
Fehler
sein
Like
think
you
fucked
me
over
after
I
paid
you
in
full
(nuh-uh)
Als
ob
du
mich
verarscht
hättest,
nachdem
ich
dich
voll
bezahlt
habe
(nuh-uh)
Till
I
take
your
eyes
out
and
fuck
the
holes
in
your
skull
(uh,
uh,
uh)
Bis
ich
dir
die
Augen
ausreiße
und
die
Löcher
in
deinem
Schädel
ficke
(uh,
uh,
uh)
No
moths
in
my
closet,
but
I
got
holes
in
my
wool
Keine
Motten
in
meinem
Schrank,
aber
ich
habe
Löcher
in
meiner
Wolle
'Cause
I
pop
through
my
pocket
and
pretend
it's
all
good,
hah
Weil
ich
durch
meine
Tasche
greife
und
so
tue,
als
wäre
alles
gut,
hah
I
don't
play
games
like
the
coach
hate
me
Ich
spiele
keine
Spielchen,
als
ob
der
Trainer
mich
hassen
würde
"Fuck
you,
pay
me"
that's
what
I
been
on
lately
"Fick
dich,
bezahl
mich",
das
ist
es,
was
ich
in
letzter
Zeit
mache
Like
I'm
Ja
with
the
heat
'cause
I
don't
got
no
gun
safety
Als
wäre
ich
Ja
mit
der
Waffe,
weil
ich
keine
Sicherung
habe
I'm
allowed
to
buy
an
AR
in
the
A,
it's
fucking
crazy
(uh-oh)
Ich
darf
mir
in
Atlanta
ein
AR
kaufen,
es
ist
verdammt
verrückt
(uh-oh)
Y'all
the
type
to
shoot
in
day
and
run
on
feet
Ihr
seid
die
Typen,
die
am
Tag
schießen
und
zu
Fuß
weglaufen
Me,
my
crime
is
organized
to
a
T
Ich,
mein
Verbrechen
ist
bis
ins
kleinste
Detail
organisiert
YN's
can't
compete,
boy,
I'm
a
YC
YNs
können
nicht
mithalten,
Junge,
ich
bin
ein
YC
Copped
a
mansion
out
in
Buckhead,
y'all
know
where
to
find
me
(motherfucker)
Hab
mir
eine
Villa
in
Buckhead
gekauft,
ihr
wisst,
wo
ihr
mich
findet
(du
Mistkerl)
Pops
is
a
killer,
word
to
Fivi,
that's
what
he
said
Papa
ist
ein
Killer,
Wort
an
Fivi,
das
hat
er
gesagt
Think
this
gangster
shit
a
lie?
Fuck
'round
and
see
then
Glaubst
du,
diese
Gangster-Scheiße
ist
eine
Lüge?
Fick
dich
und
sieh
selbst
Why
would
I
leak
where
I
reside
when
they
want
me
dead?
Warum
sollte
ich
preisgeben,
wo
ich
wohne,
wenn
sie
mich
tot
sehen
wollen?
I
hope
they
try,
been
fiending
to
up
my
street
cred
(baow)
Ich
hoffe,
sie
versuchen
es,
ich
sehne
mich
danach,
meine
Street
Cred
zu
erhöhen
(baow)
Young
cracka
and
I
been
started
this
shit
(bitch
on
this
shit)
Junger
Cracka
und
ich
habe
diese
Scheiße
angefangen
(Schlampe
in
dieser
Sache)
Put
down
the
pencils
and
picked
up
a
couple
sticks
Hab
die
Stifte
weggelegt
und
ein
paar
Knarren
aufgehoben
Wait,
'cause
I
ain't
go
to
jail,
that
makes
me
a
bitch
(what,
okay)
Warte,
weil
ich
nicht
ins
Gefängnis
gekommen
bin,
macht
mich
das
zur
Schlampe
(was,
okay)
Slipped
through
the
cracks,
my
white
skin
must
be
the
glitch
(hah)
Bin
durch
die
Ritzen
geschlüpft,
meine
weiße
Haut
muss
der
Fehler
sein
(hah)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.