Текст песни и перевод на немецкий Lil Med - For a Minute
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
For a Minute
Für eine Minute
Ion
even
gotta
say
it
I
been
popping
for
a
minute
(Word)
Ich
muss
es
nicht
mal
sagen,
ich
bin
seit
einer
Minute
angesagt
(Word)
First
Team
All
Pro
I
ain't
talking
bout
a
scrimmage
(Yeah)
First
Team
All
Pro,
ich
rede
nicht
von
einem
Trainingsspiel
(Yeah)
Don't
know
what
it's
like
to
lose
cause
you
know
I'm
always
winning
(Uh
Huh)
Ich
weiß
nicht,
wie
es
ist
zu
verlieren,
denn
du
weißt,
ich
gewinne
immer
(Uh
Huh)
Imma
Big
President
and
my
niggas
run
the
Senate
(Big
Shit)
Ich
bin
ein
großer
Präsident
und
meine
Jungs
regieren
den
Senat
(Big
Shit)
What
you
niggas
talking
bout
Worüber
redet
ihr
Jungs
We
can
really
get
to
business
(Say
Less)
Wir
können
wirklich
Geschäfte
machen
(Say
Less)
Coming
straight
up
out
the
south.
Cause
I
heard
the
sky
the
limit
Komme
direkt
aus
dem
Süden.
Denn
ich
habe
gehört,
der
Himmel
ist
die
Grenze
If
I
start
this
shit
then
you
know
I
gotta
finish
Wenn
ich
diese
Sache
anfange,
dann
weißt
du,
ich
muss
sie
beenden
And
it's
really
real
this
ain't
no
mother
fucking
gimmick
Und
es
ist
wirklich
echt,
das
ist
keine
verdammte
Masche
They
be
talking
bout
Med
is
you
really
finna
get
it
(Yessir)
Sie
reden
darüber,
Med,
wirst
du
es
wirklich
schaffen
(Yessir)
I
been
thumbing
thru
the
bands
only
worried
bout
a
digit
(Let's
go)
Ich
habe
mit
den
Scheinen
hantiert,
mache
mir
nur
Sorgen
um
eine
Ziffer
(Los
geht's)
Murder
niggas
on
a
track
only
witness
is
who
listen
(Damn)
Ich
bringe
Jungs
auf
der
Strecke
um,
nur
die
Zuhörer
sind
Zeugen
(Damn)
I
can't
worry
bout
no
beef
cuz
i'm
Bennet
I
ain't
in
it
Ich
kann
mir
keine
Sorgen
um
Streit
machen,
denn
ich
bin
Bennet,
ich
bin
da
nicht
drin
But
if
you
tryna
run
yo
mouth
then
ima
turn
you
to
a
sprinter
(Nerw)
Aber
wenn
du
versuchst,
dein
Maul
aufzureißen,
dann
mache
ich
dich
zum
Sprinter
(Nerw)
My
nigga
hit
the
block
I
called
him
a
spinner
Mein
Kumpel
hat
den
Block
gerockt,
ich
nannte
ihn
einen
Spinner
Food
on
the
plate
eating
steak
and
shrimp
for
dinner
Essen
auf
dem
Teller,
Steak
und
Shrimps
zum
Abendessen
That
nigga
really
hating
and
he
mad
his
pockets
thinner
(Lil
Bitch)
Dieser
Typ
hasst
wirklich
und
er
ist
sauer,
dass
seine
Taschen
dünner
sind
(Lil
Bitch)
I
been
fucking
with
this
chick
who
really
got
my
eyes
open
Ich
habe
was
mit
diesem
Mädchen
am
Laufen,
das
mir
wirklich
die
Augen
geöffnet
hat
Yeah
she
really
bad
but
I
gotta
stay
focused
Ja,
sie
ist
wirklich
heiß,
aber
ich
muss
konzentriert
bleiben
I
been
having
meetings
with
my
team
Ich
hatte
Meetings
mit
meinem
Team
Wanna
drop
it
gotta
stop
it
Will
es
veröffentlichen,
muss
es
stoppen
But
we
know
we
gotta
keep
the
ball
rolling
(Keep
going)
Aber
wir
wissen,
wir
müssen
den
Ball
am
Laufen
halten
(Weiter
geht's)
And
I
try
to
stay
humble
but
I
know
that
I'm
the
one
Und
ich
versuche,
bescheiden
zu
bleiben,
aber
ich
weiß,
dass
ich
der
Eine
bin
See...
these
niggas
really
be
one
and
done
Schau...
diese
Jungs
sind
wirklich
Eintagsfliegen
But
let
a
nigga
get
to
talking
down
Aber
wenn
ein
Junge
anfängt,
schlecht
zu
reden
Imma
put
em
in
the
ground
Dann
werde
ich
ihn
in
den
Boden
stampfen
Running
wild
and
the
pressure
weigh
a
ton
Uh
Ich
laufe
wild
und
der
Druck
wiegt
eine
Tonne
Uh
Ion
even
gotta
say
it
I
been
popping
for
a
minute
(Word)
Ich
muss
es
nicht
mal
sagen,
ich
bin
seit
einer
Minute
angesagt
(Word)
First
Team
All
Pro
I
ain't
talking
bout
a
scrimmage
(Yeah)
First
Team
All
Pro,
ich
rede
nicht
von
einem
Trainingsspiel
(Yeah)
Don't
know
what
it's
like
to
lose
cause
you
know
I'm
always
winning
(Uh
Huh)
Ich
weiß
nicht,
wie
es
ist
zu
verlieren,
denn
du
weißt,
ich
gewinne
immer
(Uh
Huh)
Imma
Big
President
and
my
niggas
run
the
Senate
(Big
Shit)
Ich
bin
ein
großer
Präsident
und
meine
Jungs
regieren
den
Senat
(Big
Shit)
What
you
niggas
talking
bout
Worüber
redet
ihr
Jungs
We
can
really
get
to
business
(Say
Less)
Wir
können
wirklich
Geschäfte
machen
(Say
Less)
Coming
straight
up
out
the
south.
Cause
I
heard
the
sky
the
limit
Komme
direkt
aus
dem
Süden.
Denn
ich
habe
gehört,
der
Himmel
ist
die
Grenze
If
I
start
this
shit
then
you
know
I
gotta
finish
Wenn
ich
diese
Sache
anfange,
dann
weißt
du,
ich
muss
sie
beenden
And
it's
really
real
this
ain't
no
mother
fucking
gimmick
Und
es
ist
wirklich
echt,
das
ist
keine
verdammte
Masche
I
walk
in
(Walk)
Ich
komme
rein
(Walk)
Stop
talking
(Talk)
Hör
auf
zu
reden
(Talk)
In
my
city
swear
to
God
I'm
top
10
(Top
10)
In
meiner
Stadt,
ich
schwöre
bei
Gott,
ich
bin
Top
10
(Top
10)
I'm
swerving
thru
traffic
Ich
schlängle
mich
durch
den
Verkehr
Might
take
her
to
Dallas
Vielleicht
bringe
ich
sie
nach
Dallas
She
say
this
don't
happen
too
often
(It
don't)
Sie
sagt,
das
passiert
nicht
oft
(Tut
es
nicht)
I'm
too
solid
I
cannot
be
boxed
in
Ich
bin
zu
solide,
ich
kann
nicht
eingeengt
werden
Had
to
show
these
lil
niggas
a
cutter
(Bow)
Musste
diesen
kleinen
Jungs
einen
Cutter
zeigen
(Bow)
I
can't
respect
you
if
you
ain't
my
brother
(Day
1 shit)
Ich
kann
dich
nicht
respektieren,
wenn
du
nicht
mein
Bruder
bist
(Day
1 Shit)
Make
me
a
song
and
then
make
me
another
(We
working)
Mach
mir
einen
Song
und
dann
mach
mir
noch
einen
(Wir
arbeiten)
We
really
got
this
shit
straight
out
the
gutter
Wir
haben
das
wirklich
direkt
aus
der
Gosse
geholt
You
don't
know
what
it's
been
like
in
the
mud
(In
the
struggle)
Du
weißt
nicht,
wie
es
im
Schlamm
war
(Im
Kampf)
Rubber
bands
stuffed
in
my
pockets
with
dubs
(Them
hunnids)
Gummibänder
in
meinen
Taschen
mit
Scheinen
(Die
Hunderter)
Really
can't
wait
to
go
back
to
the
club
Kann
es
kaum
erwarten,
zurück
in
den
Club
zu
gehen
Aye
shawty
he
wan
be
a
thug
(Ha)
Hey,
Kleine,
er
will
ein
Gangster
sein
(Ha)
Collecting
his
cheddar
ain't
nobody
better
Sammle
sein
Geld,
niemand
ist
besser
Come
thru
in
the
Tesla
to
fill
it
with
slugs
Komme
im
Tesla
durch,
um
ihn
mit
Kugeln
zu
füllen
Yeah,
my
lungs
Imma
fill
'em
with
drugs
Ja,
meine
Lungen,
ich
werde
sie
mit
Drogen
füllen
Ion
even
gotta
say
it
I
been
popping
for
a
minute
(Word)
Ich
muss
es
nicht
mal
sagen,
ich
bin
seit
einer
Minute
angesagt
(Word)
First
Team
All
Pro
I
ain't
talking
bout
a
scrimmage
(Yeah)
First
Team
All
Pro,
ich
rede
nicht
von
einem
Trainingsspiel
(Yeah)
Don't
know
what
it's
like
to
lose
cause
you
know
I'm
always
winning
(Uh
Huh)
Ich
weiß
nicht,
wie
es
ist
zu
verlieren,
denn
du
weißt,
ich
gewinne
immer
(Uh
Huh)
Imma
Big
President
and
my
niggas
run
the
Senate
(Big
Shit)
Ich
bin
ein
großer
Präsident
und
meine
Jungs
regieren
den
Senat
(Big
Shit)
What
you
niggas
talking
bout
Worüber
redet
ihr
Jungs
We
can
really
get
to
business
(Say
Less)
Wir
können
wirklich
Geschäfte
machen
(Say
Less)
Coming
straight
up
out
the
south
Cause
I
heard
the
sky
the
limit
Komme
direkt
aus
dem
Süden.
Denn
ich
habe
gehört,
der
Himmel
ist
die
Grenze
If
I
start
this
shit
then
you
know
I
gotta
finish
Wenn
ich
diese
Sache
anfange,
dann
weißt
du,
ich
muss
sie
beenden
And
it's
really
real
this
ain't
no
mother
fucking
gimmick
Und
es
ist
wirklich
echt,
das
ist
keine
verdammte
Masche
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Medric Roberson Ii
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.