Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No Necesito Nada Aquí
Ich Brauche Hier Nichts
Cuando
me
dijiste
Als
du
mir
sagtest,
Que
no
me
querías
volver
a
ver
dass
du
mich
nie
wieder
sehen
willst,
Me
dejaste
raro
y
triste
ließest
du
mich
komisch
und
traurig
zurück,
No
me
lo
quería
creer
ich
wollte
es
nicht
glauben.
Cuando
todos
me
dijeron
Als
alle
mir
sagten,
Que
esta
mierda
no
era
un
juego
dass
dieser
Scheiß
kein
Spiel
ist,
Vales
cero,
tú
no
lo
vas
a
hacer
du
bist
nichts
wert,
du
wirst
es
nicht
schaffen,
Nunca
los
llegué
a
creer
habe
ich
ihnen
nie
geglaubt.
No
necesito
nada
aquí
Ich
brauche
hier
nichts,
La
vibra
siempre
es
buena
die
Stimmung
ist
immer
gut,
Y
tú
buscando
amor
en
los
brazos
de
un
cualquiera
und
du
suchst
Liebe
in
den
Armen
von
irgendjemandem.
No
esperes
que
me
duela,
ya
tengo
la
manera
Erwarte
nicht,
dass
es
mir
wehtut,
ich
habe
schon
einen
Weg,
Estoy
mirando
el
ticket
de
la
marca
de
mi
suela
ich
schaue
auf
das
Etikett
der
Marke
meiner
Sohle.
No
necesito
nada
aquí
Ich
brauche
hier
nichts,
La
vibra
siempre
es
buena
die
Stimmung
ist
immer
gut,
Y
tú
buscando
amor
en
los
brazos
de
un
cualquiera
und
du
suchst
Liebe
in
den
Armen
von
irgendjemandem.
No
esperes
que
me
duela,
ya
tengo
la
manera
Erwarte
nicht,
dass
es
mir
wehtut,
ich
habe
schon
einen
Weg,
Estoy
mirando
el
ticket
de
la
marca
de
mi
suela
ich
schaue
auf
das
Etikett
der
Marke
meiner
Sohle.
Y
dime
qué
hizo
cuando
miró
Und
sag
mir,
was
er
tat,
als
er
hinsah,
No
soy
adivino
ich
bin
kein
Hellseher.
Cuando
dejo
de
pensarlo
todo
es
más
sencillo
Wenn
ich
aufhöre,
darüber
nachzudenken,
ist
alles
einfacher,
Pero
hay
algo
dentro
de
mí
que
no
para
de
impedirlo
aber
da
ist
etwas
in
mir,
das
mich
immer
wieder
daran
hindert.
Ya
van
varias
situaciones
que
me
noto
distinto
Es
gab
schon
mehrere
Situationen,
in
denen
ich
mich
anders
fühle.
Y
ya
no,
eh,
sé
si
soy
el
mismo,
sube
la
tempera-
(No)
Und
jetzt,
äh,
weiß
ich
nicht,
ob
ich
derselbe
bin,
die
Temperatur
steigt
- (Nein)
Con
un
vino
tinto
y
con
la
luna
llena
(No)
Mit
einem
Rotwein
und
bei
Vollmond
(Nein)
Desde
abajo
gritan,
desde
aquí
me
suena
(No)
Von
unten
schreien
sie,
von
hier
aus
klingt
es
für
mich
(Nein)
Pikete
JS,
fade
y
sudadera
(No)
Pikete
JS,
Fade
und
Sweatshirt
(Nein)
Sé
si
soy
el
mismo,
sube
la
tempera
(No)
Ich
weiß,
ob
ich
derselbe
bin,
die
Temperatur
steigt
(Nein)
Con
un
vino
tinto
y
con
la
luna
llena
(No)
Mit
einem
Rotwein
und
bei
Vollmond
(Nein)
Desde
abajo
gritan,
desde
aquí
me
suena
(No)
Von
unten
schreien
sie,
von
hier
aus
klingt
es
für
mich
(Nein)
Pikete
JS,
fade
y
sudadera
(Uoh)
Pikete
JS,
Fade
und
Sweatshirt
(Uoh)
Yo-yo
siempre
estoy
lindo,
me
ponga
lo
que
me
ponga
Ich-ich
bin
immer
hübsch,
egal
was
ich
anziehe,
Tú-tú
no
ere'
una
diabla,
te
pongas
como
te
pongas
Du-du
bist
keine
Teufelin,
egal
was
du
anziehst.
Solo
es
en
las
malas,
eh,
tú
no
te
escondas
Nur
in
schlechten
Zeiten,
äh,
versteck
dich
nicht,
Pero
como
lo
haces
me
va
a
hacer
perder
el
compass
aber
wie
du
es
machst,
wird
mich
den
Kompass
verlieren
lassen.
Yo-yo
siempre
estoy
lindo,
me
ponga
lo
que
me
ponga
Ich-ich
bin
immer
hübsch,
egal
was
ich
anziehe,
Tú-tú
no
ere'
una
diabla,
te
pongas
como
te
pongas
Du-du
bist
keine
Teufelin,
egal
was
du
anziehst,
Solo
es
en
las
malas,
eh,
tú
no
te
escondas
Nur
in
schlechten
Zeiten,
äh,
versteck
dich
nicht,
Pero
como
lo
haces
me
va
a
hacer
perder
el
co
aber
wie
du
es
machst,
bringt
mich
dazu,
den
Verstand
zu
verlieren.
Yo-yo
siempre
estoy
lindo,
me
ponga
lo
que
me
ponga
Ich-ich
bin
immer
hübsch,
egal
was
ich
anziehe,
Tú-tú
no
ere'
una
diabla,
te
pongas
como
te
pongas
Du-du
bist
keine
Teufelin,
egal
was
du
anziehst.
Pero
contigo
siempre
paso
calor
Aber
mit
dir
ist
mir
immer
heiß,
En
el
infierno
yo
estaría
mejor
in
der
Hölle
wäre
ich
besser
dran.
Yo-yo-yo
siempre
estoy
lindo,
me
ponga
lo
que
me
ponga
Ich-ich-ich
bin
immer
hübsch,
egal
was
ich
anziehe,
Tú-tú
no
ere'
una
diabla,
te
pongas
como
te
pongas
Du-du
bist
keine
Teufelin,
egal
was
du
anziehst.
Pero
contigo
siempre
paso
calor
Aber
mit
dir
ist
mir
immer
heiß,
En
el
infierno
yo
estaría
mejor
in
der
Hölle
wäre
ich
besser
dran.
Eso
que
dicen
del
amor
no
me
creo
casi
nada
Das,
was
sie
über
die
Liebe
sagen,
glaube
ich
fast
gar
nicht,
Ya
no
recuerdo
ni
el
olor,
pero
era
como
marihuana
ich
erinnere
mich
nicht
einmal
mehr
an
den
Geruch,
aber
er
war
wie
Marihuana.
Si
le
subimos
a
Tremor
a
empalmar
con
la
mañana
Wenn
wir
Tremor
aufdrehen,
um
bis
zum
Morgen
durchzumachen,
Su-subimos
bien
stiegen
wir
gut
auf,
Pero
bajamo'
dando
vuelta'
de
campana
aber
wir
stürzten
ab
und
überschlugen
uns.
Tú
y
yo
vamo'
a
120
en
un
tramo
de
30
Du
und
ich
fahren
120
auf
einer
Strecke
von
30,
No
me
he
cansao'
de
verte,
pero
esto
no
me
renta
ich
bin
es
nicht
leid,
dich
zu
sehen,
aber
es
lohnt
sich
nicht.
Aún
no
he
acabao'
de
comerte
pero
dame
la
cuenta
Ich
bin
noch
nicht
fertig
mit
dir,
aber
gib
mir
die
Rechnung,
No
me
tientes,
ma'
versuch
mich
nicht,
Ma'.
Cuando
me
dijiste
Als
du
mir
sagtest,
Que
no
me
querías
volver
a
ver
dass
du
mich
nie
wieder
sehen
willst,
Me
dejaste
raro
y
triste
ließest
du
mich
komisch
und
traurig
zurück,
No
me
lo
quería
creer
ich
wollte
es
nicht
glauben.
Cuando
todos
me
dijeron
Als
alle
mir
sagten,
Que
esta
mierda
no
era
un
juego
dass
dieser
Scheiß
kein
Spiel
ist,
Vales
cero,
tú
no
lo
vas
a
hacer
du
bist
nichts
wert,
du
wirst
es
nicht
schaffen,
Nunca
los
llegué
a
creer
habe
ich
ihnen
nie
geglaubt.
No
necesito
nada
aquí
Ich
brauche
hier
nichts,
La
vibra
siempre
es
buena
die
Stimmung
ist
immer
gut,
Y
tú
buscando
amor
en
los
brazos
de
un
cualquiera
und
du
suchst
Liebe
in
den
Armen
von
irgendjemandem.
No
esperes
que
me
duela,
ya
tengo
la
manera
Erwarte
nicht,
dass
es
mir
wehtut,
ich
habe
schon
einen
Weg,
Estoy
mirando
el
ticket
de
la
marca
de
mi
suela
ich
schaue
auf
das
Etikett
der
Marke
meiner
Sohle.
No
necesito
nada
aquí
Ich
brauche
hier
nichts,
La
vibra
siempre
es
buena
die
Stimmung
ist
immer
gut,
Y
tú
buscando
amor
en
los
brazos
de
un
cualquiera
und
du
suchst
Liebe
in
den
Armen
von
irgendjemandem.
No
esperes
que
me
duela,
ya
tengo
la
manera
Erwarte
nicht,
dass
es
mir
wehtut,
ich
habe
schon
einen
Weg,
Estoy
mirando
el
ticket
de
la
marca
de
mi
suela
ich
schaue
auf
das
Etikett
der
Marke
meiner
Sohle.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Rodrigo Martín
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.