Текст и перевод песни Lil Mess feat. Tony Cobb & Periglo - Me Cuesta Verte - Remix
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Me Cuesta Verte - Remix
Me Cuesta Verte - Remix
Yeah
(Esa
niña
tiene
cara
de
pobre
Yeah
(That
girl
has
a
poor
face
Pero
el
culo
bien
grande,
eh
But
a
big
ass,
huh
Y
me
va
a
hacer
enloquecer)
And
she's
gonna
drive
me
crazy)
Yeah
(Siempre
que
en
su
fono
se
dan
las
doce
Yeah
(Whenever
it's
twelve
on
her
phone
Ella
siempre
me
abre,
eh
She
always
opens
up
for
me,
huh
Porque
quiere
volverme
a
ver)
Because
she
wants
to
see
me
again)
(Esa
niña
tiene
cara
de
pobre)
(That
girl
has
a
poor
face)
Yeah
(Pero
el
culo
bien
grande,
eh
Yeah
(But
a
big
ass,
huh
Y
me
va
a
hacer
enloquecer)
Yeah
And
she's
gonna
drive
me
crazy)
Yeah
Siempre
que
en
su
fono
se
dan
las
doce
Whenever
it's
twelve
on
her
phone
Yeah
(Ella
siempre
me
abre,
eh
Yeah
(She
always
opens
up
for
me,
huh
Porque
quiere
volverme
a
ver)
Because
she
wants
to
see
me
again)
Pero
me
cuesta
verte,
morderte,
mujer
But
it's
hard
for
me
to
see
you,
to
bite
you,
woman
Ay,
desde
que
hay
otro
en
frente
que
lo
hace
también
Oh,
since
there's
another
guy
in
front
of
me
who
does
it
too
Yo
voy
esquivando
a
la
muerte,
ya
dejé
atrás
la
suerte
I'm
dodging
death,
I've
left
luck
behind
Y
tú
te
ves
mejor
que
ayer
And
you
look
better
than
yesterday
Por
eso
me
cuesta
verte,
engañarme,
¿pa'
qué?
That's
why
it's
hard
for
me
to
see
you,
to
fool
myself,
what
for?
Si
todo
lo
que
nos
dijimos
se
repite
otra
vez
If
everything
we
said
to
each
other
repeats
itself
again
No
tengo
miedo
a
caer,
me
tenía
que
doler
I'm
not
afraid
to
fall,
it
had
to
hurt
Por
eso
salgo
hasta
el
amanecer,
eh-eh
That's
why
I
go
out
until
dawn,
eh-eh
Ya
no
puedo
ni
escribir
por
redes
porque
sabe
que
es
pa'
ella
I
can't
even
write
on
social
media
anymore
because
she
knows
it's
for
her
Pero
tengo
la
botella
But
I
got
the
bottle
Salgo
para
la
calle
brillando,
con
un
flow
de
lentejuelas
I
go
out
to
the
streets
shining,
with
a
sequined
flow
Y
mi
hermano
con
las
Maison
Margiela
And
my
brother
with
the
Maison
Margiela
Tengo
a
mi
primo
vistiendo
marcas
caras
I
have
my
cousin
wearing
expensive
brands
Pero
no
nos
dejan
entrar
en
las
salas
But
they
don't
let
us
into
the
rooms
Y
aunque
todo
es
por
el
chito,
con
esos
ojos
bonitos
And
even
though
it's
all
for
the
money,
with
those
beautiful
eyes
Mami,
todo
se
para,
eh-eh
Mommy,
everything
stops,
eh-eh
Esa
niña
tiene
cara
de
pobre
That
girl
has
a
poor
face
Pero
el
culo
bien
grande,
eh
But
a
big
ass,
huh
Y
me
va
a
hacer
enloquecer
And
she's
gonna
drive
me
crazy
Siempre
que
en
su
fono
se
dan
las
doce
Whenever
it's
twelve
on
her
phone
Ella
siempre
me
abre,
eh
She
always
opens
up
for
me,
huh
Porque
quiere
volverme
a
ver
Because
she
wants
to
see
me
again
Esa
niña
tiene
cara
de
pobre
That
girl
has
a
poor
face
Pero
el
culo
bien
grande,
eh
But
a
big
ass,
huh
Y
me
va
a
hacer
enloquecer
And
she's
gonna
drive
me
crazy
Siempre
que
en
su
fono
se
dan
las
doce
Whenever
it's
twelve
on
her
phone
Ella
siempre
me
abre,
eh
She
always
opens
up
for
me,
huh
Porque
quiere
volverme
a
ver
Because
she
wants
to
see
me
again
Pero
me
cuesta
verte,
morderte,
mujer
But
it's
hard
for
me
to
see
you,
to
bite
you,
woman
Ay,
desde
que
hay
otro
en
frente
que
lo
hace
también
Oh,
since
there's
another
guy
in
front
of
me
who
does
it
too
Yo
voy
esquivando
a
la
muerte,
ya
dejé
atrás
la
suerte
I'm
dodging
death,
I've
left
luck
behind
Y
tú
te
ves
mejor
que
ayer
And
you
look
better
than
yesterday
Por
eso
me
cuesta
verte,
engañarme,
¿pa'
qué?
That's
why
it's
hard
for
me
to
see
you,
to
fool
myself,
what
for?
Si
todo
lo
que
nos
dijimos
se
repite
otra
vez
If
everything
we
said
to
each
other
repeats
itself
again
No
tengo
miedo
a
caer,
me
tenía
que
doler
I'm
not
afraid
to
fall,
it
had
to
hurt
Por
eso
salgo
hasta
el
amanecer,
eh-eh
That's
why
I
go
out
until
dawn,
eh-eh
Los
dos
teníamos
razón,
te
lo
digo
'e
corazón
We
were
both
right,
I'm
telling
you
from
the
heart
Pero
tú
ere'
un
poco
mala,
y
yo
un
poco
cabezón
But
you're
a
little
bad,
and
I'm
a
little
stubborn
Ahora
salgo
por
la
noche
pa'
evitar
este
dolor
Now
I
go
out
at
night
to
avoid
this
pain
Y
tú
jodes
con
un
bobo
pa'
matar
el
calentón
And
you
fuck
with
a
fool
to
kill
the
heat
Pero
beba,
sabes
que
no
e'
así
But
baby,
you
know
it's
not
like
that
Que
es
mu'
palomo
pa'
ti
That's
a
dove
for
you
Dentro
de
ti,
sabes
que
tú
me
prefieres
a
mí
Deep
down,
you
know
you
prefer
me
Si
me
lo
mueve'
así
otra
vez,
yo
me
puedo
morir
If
you
move
it
like
that
again,
I
could
die
Pero
no
me
hables
de
amor,
que
me
tengo
que
ir
But
don't
talk
to
me
about
love,
I
have
to
go
Dice
tiene
criminales,
una
organización
He
says
he
has
criminals,
an
organization
No
me
hables
de
trap,
vive'
en
una
urbanización
Don't
talk
to
me
about
trap,
you
live
in
an
urbanization
Quieren
ir
de
dealers,
en
su
vida
han
visto
un
melón
They
want
to
be
dealers,
they've
never
seen
a
melon
in
their
lives
No
me
hables
de
trap,
vive'
en
una
urbanización
Don't
talk
to
me
about
trap,
you
live
in
an
urbanization
Dime
qué
tú
quieres,
nena,
no
nos
parecemos
Tell
me
what
you
want,
baby,
we're
not
alike
Los
tuyos
de
Bad
Bunny
y
los
míos
son
de
Tego
Yours
are
from
Bad
Bunny
and
mine
are
from
Tego
Eh,
tú
sabes
que
desde
luego
Eh,
you
know
that
of
course
Tú
y
yo
no
nos
parecemos
You
and
I
are
not
alike
Derrapo
en
esa'
curva'
hasta
llegar
a
tu
carita
I
drift
on
those
curves
until
I
reach
your
little
face
Que
me
pone
muy
malito
That
makes
me
very
sick
Me
cuesta
verte,
y
a
la
vez
me
incita
It's
hard
for
me
to
see
you,
and
at
the
same
time
it
incites
me
A
cometer
mil
delitos
To
commit
a
thousand
crimes
Ahora
echo
de
meno'
hasta
su
mala
cara
Now
I
even
miss
her
angry
face
Estoy
malgastándolo
to'
en
marcas
caras
I'm
wasting
it
all
on
expensive
brands
Yo
sé
que
me
tiran,
beba,
pero
es
baba
I
know
they
throw
themselves
at
me,
baby,
but
it's
drool
No
creo
que
lo
entiendas
aunque
lo
explicara
I
don't
think
you'd
understand
even
if
I
explained
it
Pero
me
cuesta
verte,
morderte,
mujer
But
it's
hard
for
me
to
see
you,
to
bite
you,
woman
Ay,
desde
que
hay
otro
en
frente
que
lo
hace
también
Oh,
since
there's
another
guy
in
front
of
me
who
does
it
too
Yo
voy
esquivando
a
la
muerte,
ya
dejé
atrás
la
suerte
I'm
dodging
death,
I've
left
luck
behind
Y
tú
te
ves
mejor
que
ayer
And
you
look
better
than
yesterday
Por
eso
me
cuesta
verte,
engañarme,
¿pa'
qué?
That's
why
it's
hard
for
me
to
see
you,
to
fool
myself,
what
for?
Si
todo
lo
que
nos
dijimos
se
repite
otra
vez
If
everything
we
said
to
each
other
repeats
itself
again
No
tengo
miedo
a
caer,
me
tenía
que
doler
I'm
not
afraid
to
fall,
it
had
to
hurt
Por
eso
salgo
hasta
el
amanecer,
eh-eh
That's
why
I
go
out
until
dawn,
eh-eh
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Rodrigo Martín
Альбом
Blueboy
дата релиза
27-08-2021
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.