Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
РЕБЕНОК КАПЮШОН
KAPUZENKIND
It's
Yung
Bans
and
y'all
better
know
I'm
fuckin'
with
Surreal
Gang
Hier
ist
Yung
Bans
und
ihr
solltet
besser
wissen,
dass
ich
mit
Surreal
Gang
am
Start
bin
(Plu-Plu-Plu-Plug)
(Plu-Plu-Plu-Plug)
Thank
you,
sir
Danke,
Sir
Hood
baby
(е),
ребёнок-капюшон
(-шон)
Hood
Baby
(yeah),
Kapuzenkind
(-kind)
Блогер
назвал
свой
клип
трэпом,
смотрю:
"Сука,
что?"
(Что?)
Ein
Blogger
nannte
sein
Video
Trap,
ich
schaue:
"Schlampe,
was?"
(Was?)
Hood
baby
(baby),
отцовства
был
лишён
(лишён)
Hood
Baby
(Baby),
der
Vaterschaft
beraubt
(beraubt)
Я
вырос
на
квадрате,
эти
улицы
— как
дом
(е)
Ich
wuchs
im
Block
auf,
diese
Straßen
sind
wie
ein
Zuhause
(yeah)
Ребёнок-капюшон,
ребёнок-капюшон
(hood,
м,
е,
baby)
Kapuzenkind,
Kapuzenkind
(Hood,
m,
yeah,
Baby)
Ребёнок-капюшон,
ребёнок-капюшон
(hood,
е,
baby)
Kapuzenkind,
Kapuzenkind
(Hood,
yeah,
Baby)
В
детстве
делал
пакости,
выгнали
со
школы
(нахуй)
Als
Kind
Mist
gebaut,
von
der
Schule
geflogen
(fuck)
Да,
я
справедлив,
я
не
щадил
этих
мажоров
(пиздил)
Ja,
ich
bin
gerecht,
ich
habe
diese
Bonzen
nicht
verschont
(verprügelt)
Не
лезьте
в
хип-хоп,
ваше
дерьмо
звучит
кринжово
(cringe)
Mischt
euch
nicht
in
Hip-Hop
ein,
euer
Scheiß
klingt
cringe
(cringe)
Я
залез
в
хип-хоп
и
мной
гордится
теперь
весь
город
(damn)
Ich
bin
in
den
Hip-Hop
eingestiegen
und
jetzt
ist
die
ganze
Stadt
stolz
auf
mich
(damn)
Эй,
я
ребёнок-капюшон
Hey,
ich
bin
das
Kapuzenkind
Раньше
все
они
хейтили,
ща
хотят
от
меня
шоу
(у,
хотят
моё
шоу)
Früher
haben
sie
alle
gehatet,
jetzt
wollen
sie
eine
Show
von
mir
(uh,
wollen
meine
Show)
Е,
на
спущенной
мотне
шел,
они
не
верили,
но
у
меня
тур
ща
за
рубежом
Yeah,
lief
mit
tiefhängender
Hose,
sie
glaubten
nicht
dran,
aber
jetzt
hab
ich
'ne
Tour
im
Ausland
А,
сука,
хватит
фоткать,
меня
это
колпачит
(иди
нахуй)
Ah,
Schlampe,
hör
auf
zu
fotografieren,
das
nervt
mich
(verpiss
dich)
Fan
сильно
нависал,
бро
чуть
его
не
захуячил
(воу)
Ein
Fan
war
zu
aufdringlich,
Bro
hätte
ihn
fast
verprügelt
(woah)
Хотят
как
я,
но
скилл
годами
прокачан
Sie
wollen
sein
wie
ich,
aber
der
Skill
ist
über
Jahre
trainiert
Вижу
фейка
насквозь
— Шаринган,
я
как
Итачи
Ich
durchschaue
Fakes
– Sharingan,
ich
bin
wie
Itachi
И
я
просто
с
кайфом
стелю
под
этот
биточек
(биточек)
Und
ich
flow
einfach
gechillt
auf
diesen
Beat
(Beat)
Е,
его
написал
мой
браточек
(братишка)
Yeah,
den
hat
mein
Brate
geschrieben
(Bruderherz)
Мой
флоу
узнаваемый,
они
знают
мой
почерк
Mein
Flow
ist
erkennbar,
sie
kennen
meine
Handschrift
Эй,
наконец-то
куплет
закончил
(go)
Hey,
endlich
den
Vers
beendet
(go)
Hood
baby
(е),
ребёнок-капюшон
(-шон)
Hood
Baby
(yeah),
Kapuzenkind
(-kind)
Блогер
назвал
свой
клип
трэпом,
смотрю:
"Сука,
что?"
(Что?)
Ein
Blogger
nannte
sein
Video
Trap,
ich
schaue:
"Schlampe,
was?"
(Was?)
Hood
baby
(baby),
отцовства
был
лишён
(лишён)
Hood
Baby
(Baby),
der
Vaterschaft
beraubt
(beraubt)
Я
вырос
на
квадрате,
эти
улицы
— как
дом
(е)
Ich
wuchs
im
Block
auf,
diese
Straßen
sind
wie
ein
Zuhause
(yeah)
Ребёнок-капюшон,
ребёнок-капюшон
(hood,
м,
е,
baby)
Kapuzenkind,
Kapuzenkind
(Hood,
m,
yeah,
Baby)
Ребёнок-капюшон,
ребёнок-капюшон
(hood,
е,
baby)
Kapuzenkind,
Kapuzenkind
(Hood,
yeah,
Baby)
It's
Yung
Bans
and
y'all
better
know
I'm
fuckin'
with
Surreal
Gang
Hier
ist
Yung
Bans
und
ihr
solltet
besser
wissen,
dass
ich
mit
Surreal
Gang
am
Start
bin
(Plu-Plu-Plu-Plug)
(Plu-Plu-Plu-Plug)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.