Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
(Let
that
shit
ride,
88,
hmm)
(Lass
das
Ding
laufen,
88,
hmm)
Black
truck
riding
through
the
city
light
Schwarzer
Truck
fährt
durch
das
Stadtlicht
They'll
kill
you
'cause
you
got
a
name,
that's
what
my
city
like
Sie
töten
dich,
weil
du
einen
Namen
hast,
so
ist
meine
Stadt
I
know
some
niggas
doing
life,
and
they
can't
see
the
light
Ich
kenne
Jungs,
die
lebenslänglich
sitzen
und
das
Licht
nicht
sehen
können
I
know
some
niggas
that
ain't
talking,
and
some
went
mice
Ich
kenne
Jungs,
die
nicht
reden,
und
manche
wurden
zu
Ratten
When
you
riding
through
the
city,
you
gotta
keep
a
kill
Wenn
du
durch
die
Stadt
fährst,
musst
du
bewaffnet
sein
Lost
some
of
yo'
close
homies,
this
shit
get
for
real
Habe
einige
deiner
engen
Freunde
verloren,
das
ist
echt
Seen
DaeDae
in
that
casket,
that
shit
broke
me
down
Sah
DaeDae
in
diesem
Sarg,
das
hat
mich
fertig
gemacht
My
family
ain't
seen
me,
I
need
to
come
around
Meine
Familie
hat
mich
nicht
gesehen,
ich
muss
mal
vorbeikommen
Lost
three
cousins
at
once,
you
tell
me
how
that
sound?
Habe
drei
Cousins
auf
einmal
verloren,
sag
mir,
wie
sich
das
anhört?
I'm
broken-hearted,
baby,
I
won't
settle
down
Ich
bin
untröstlich,
Baby,
ich
werde
mich
nicht
niederlassen
And
brodie,
he
got
locked,
my
niggas
facing
dimes
Und
mein
Bruder
wurde
verhaftet,
meine
Jungs
stehen
vor
Gericht
You
can't
know
what
I'm
going
through,
ain't
nothin'
to
talk
about
Du
kannst
nicht
wissen,
was
ich
durchmache,
darüber
gibt
es
nichts
zu
reden
Say
I
don't
care
about
Waun,
that's
why
I
don't
talk
'bout
'em
Sie
sagen,
Waun
ist
mir
egal,
deshalb
rede
ich
nicht
über
ihn
Nah,
that
shit
really
brings
me
pain,
that's
why
I
don't
talk
about
it
Nein,
das
schmerzt
mich
wirklich,
deshalb
rede
ich
nicht
darüber
Man
that
shit
eat
me
alive,
it
took
an
chunk
up
out
me
Mann,
das
frisst
mich
auf,
es
hat
ein
Stück
aus
mir
herausgerissen
I'll
never
talk
down
on
a
nigga,
I
grew
up
around
Ich
werde
niemals
schlecht
über
einen
Jungen
reden,
mit
dem
ich
aufgewachsen
bin
Try
to
go
around
telling
my
business,
you
better
settle
down
Versuch
nicht,
meine
Angelegenheiten
herumzuerzählen,
du
solltest
dich
beruhigen
Spending
new
money,
old
ones
are
in
the
ground
Gebe
neues
Geld
aus,
alte
Scheine
sind
unter
der
Erde
Going
to
therapy,
I'm
trying
to
better
my
health
Gehe
zur
Therapie,
ich
versuche,
meine
Gesundheit
zu
verbessern
You
can't
do
for
them
if
you
don't
care
for
yo'
self
(hmm)
Du
kannst
nicht
für
sie
da
sein,
wenn
du
dich
nicht
um
dich
selbst
kümmerst
(hmm)
Black
truck
riding
through
the
city
light
Schwarzer
Truck
fährt
durch
das
Stadtlicht
They'll
kill
you
'cause
you
got
a
name,
that's
what
my
city
like
Sie
töten
dich,
weil
du
einen
Namen
hast,
so
ist
meine
Stadt
I
know
some
niggas
doing
life,
and
they
can't
see
the
light
Ich
kenne
Jungs,
die
lebenslänglich
sitzen
und
das
Licht
nicht
sehen
können
I
know
some
niggas
that
ain't
talking,
and
some
went
mice
Ich
kenne
Jungs,
die
nicht
reden,
und
manche
wurden
zu
Ratten
When
you
riding
through
the
city,
you
gotta
keep
a
kill
Wenn
du
durch
die
Stadt
fährst,
musst
du
bewaffnet
sein
Lost
some
of
your
close
homies,
this
shit
get
for
real
Habe
einige
deiner
engen
Freunde
verloren,
das
ist
echt
Seen
DaeDae
in
that
casket,
that
shit
broke
me
down
Sah
DaeDae
in
diesem
Sarg,
das
hat
mich
fertig
gemacht
My
family
ain't
seen
me,
I
need
to
come
around
Meine
Familie
hat
mich
nicht
gesehen,
ich
muss
mal
vorbeikommen
Lost
three
cousins
at
once,
you
tell
me
how
that
sound
Habe
drei
Cousins
auf
einmal
verloren,
sag
mir,
wie
sich
das
anhört?
I'm
broken-hearted,
baby,
I
won't
settle
down
Ich
bin
untröstlich,
Baby,
ich
werde
mich
nicht
niederlassen
And
brodie,
he
got
locked,
my
niggas
facing
dimes
Und
mein
Bruder
wurde
verhaftet,
meine
Jungs
stehen
vor
Gericht
You
can't
know
what
I'm
going
through,
ain't
nothin'
to
talk
about
Du
kannst
nicht
wissen,
was
ich
durchmache,
darüber
gibt
es
nichts
zu
reden
And
brodie
don't
suppose
to
be
drinking,
he
know
that's
haram
Und
mein
Bruder
sollte
nicht
trinken,
er
weiß,
dass
es
haram
ist
Some
of
the
guys
took
sacrifices,
and
they
ain't
do
the
crime
Einige
der
Jungs
haben
Opfer
gebracht,
obwohl
sie
das
Verbrechen
nicht
begangen
haben
Dude
said
he
ready
to
back
doe,
I
felt
that
type
of
vibe
Der
Typ
sagte,
er
sei
bereit,
mich
zu
unterstützen,
ich
spürte
diese
Art
von
Stimmung
How
I
get
through
all
my
pain,
shit,
I
just
get
high
Wie
ich
all
meinen
Schmerz
überstehe,
scheiße,
ich
werde
einfach
high
Why
are
you
asking
all
these
questions,
boy,
you
giving
cop?
Warum
stellst
du
all
diese
Fragen,
Junge,
klingst
du
wie
ein
Bulle?
And
wassaname
told
wassaname,
he
testifying
Und
was-auch-immer
erzählte
was-auch-immer,
er
sagt
aus
And
all
these
niggas
be
talking,
say
they
ain't
they
lying
Und
all
diese
Jungs
reden,
sagen,
dass
sie
nicht
lügen
Yeah,
it
fucked
me
up,
my
'lil
bro
took
a
headshot
Ja,
es
hat
mich
fertig
gemacht,
mein
kleiner
Bruder
hat
einen
Kopfschuss
bekommen
When
you
riding
through
the
city,
you
gotta
keep
a
kill
Wenn
du
durch
die
Stadt
fährst,
musst
du
bewaffnet
sein
Lost
some
of
yo'
close
homies,
this
shit
get
for
real
Habe
einige
deiner
engen
Freunde
verloren,
das
ist
echt
Seen
DaeDae
in
that
casket,
that
shit
broke
me
down
Sah
DaeDae
in
diesem
Sarg,
das
hat
mich
fertig
gemacht
My
family
ain't
seen
me,
I
need
to
come
around
Meine
Familie
hat
mich
nicht
gesehen,
ich
muss
mal
vorbeikommen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Eighty 8
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.