Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
(We
are
who
we
are)
(Wir
sind,
wer
wir
sind)
It's
like
everyday
I
wake
up
(yeah)
Es
ist,
als
ob
ich
jeden
Tag
aufwache
(ja)
I
keep
sayin'
l'ma
change
(oh,
yeah,
yeah)
Ich
sag
immer,
ich
werd
mich
ändern
(oh,
ja,
ja)
End
up
doin'
the
same
old
shit
Am
Ende
mach
ich
denselben
Scheiß
Fuckin'
'round
with
the
same
old
bitch
(why
you
gon'
judge?)
Häng
mit
derselben
alten
Bitch
rum
(warum
verurteilst
du
mich?)
Percin'
with
that
same
old
clique
(I'm
hot)
Ballere
mit
demselben
alten
Clan
(ich
bin
heiß)
We
are
who
we
are
(we
are),
live
like
it's
no
tomorrow
(no
tomorrow)
Wir
sind,
wer
wir
sind
(wir
sind),
leben,
als
gäb
es
kein
Morgen
(kein
Morgen)
Just
pop
a
bar,
let's
go
to
Mars
(Mars)
Nimm
'ne
Bar,
lass
uns
zum
Mars
fliegen
(Mars)
But
it
still
don't
hide
the
scars
(don't
hide
the
scars)
Aber
es
verdeckt
die
Narben
nicht
(verdeckt
die
Narben
nicht)
Show
no
love
'cause
love
can
get
you
killed
Zeig
keine
Liebe,
denn
Liebe
bringt
dich
um
And
I
ain't
got
no
heart
(I
ain't
got
no
heart)
Und
ich
hab
kein
Herz
(ich
hab
kein
Herz)
I
told
her
how
I
really
feel,
but
it's
the
pill
that
make
me
colder
(yeah)
Ich
hab
ihr
gesagt,
was
ich
wirklich
fühle,
aber
die
Pille
macht
mich
kälter
(ja)
With
all
the
world
on
my
shoulders
(world
on
my
shoulders)
Mit
der
ganzen
Welt
auf
meinen
Schultern
(Welt
auf
meinen
Schultern)
Lately,
I've
been
tryna
stay
sober
(stay
sober)
In
letzter
Zeit
versuch
ich,
nüchtern
zu
bleiben
(nüchtern
bleiben)
Quit
the
weed
and
dirty
sodas
(sodas)
Lass
das
Gras
und
die
dreckigen
Sodas
(Sodas)
I
don't
know
what
I'm
thinkin',
l
ain't
changin'
Ich
weiß
nicht,
was
ich
denke,
ich
ändere
mich
nicht
Gon'
be
the
same
way
when
it's
over
(when
it's
over)
Bleib
so,
wie
ich
bin,
wenn
alles
vorbei
ist
(wenn
alles
vorbei
ist)
And
that
money
don't
heal
pain
Und
das
Geld
heilt
keinen
Schmerz
But
it
buy
'Raris
and
Rovers
(it
buy
'Raris
and
Rovers)
Aber
es
kauft
'Raris
und
Rovers
(kauft
'Raris
und
Rovers)
No,
I
ain't
worried
'bout
a
thing
(I
ain't
worried
'bout
a
thing,
at
all)
Nein,
ich
mach
mir
um
nichts
Sorgen
(ich
mach
mir
um
nichts
Sorgen,
überhaupt
nicht)
I
just
been
takin'
all
my
problems
to
the
bank
(all
my
problems,
go
ball)
Ich
bring
all
meine
Probleme
zur
Bank
(all
meine
Probleme,
baller)
Go
and
buy
more
jewelry
'fore
I
let
the
jury
judge
me
('fore
I
let
the
jury
judge
me)
Kauf
mehr
Schmuck,
bevor
die
Jury
mich
verurteilt
(bevor
die
Jury
mich
verurteilt)
Same
bitches
called
me
ugly
(same
bitches
called
me
ugly)
Dieselben
Mädchen
nannten
mich
hässlich
(dieselben
Mädchen
nannten
mich
hässlich)
That
vampire
chain
made
'em
fuck
me,
oh,
Lord
(made
'em
wanna
fuck
me)
Diese
Vampirkette
ließ
sie
mich
ficken,
oh
Lord
(ließ
sie
mich
wollen)
Hey,
mama
(hey,
mama),
hope
I
make
you
proud
(I
make
you
proud)
Hey,
Mama
(hey,
Mama),
hoffe,
ich
mach
dich
stolz
(ich
mach
dich
stolz)
A
thousand
people
in
the
crowd
for
the
WildChild
(for
the
WildChild)
Tausend
Leute
im
Publikum
für
den
WildChild
(für
den
WildChild)
No,
I'm
not
your
role
model,
don't
try
to
live
this
lifestyle
(lifestyle)
Nein,
ich
bin
kein
Vorbild,
versuch
nicht,
diesen
Lifestyle
zu
leben
(Lifestyle)
I'm
probably
high
right
now
(high
right
now)
Ich
bin
wahrscheinlich
high
gerade
(high
gerade)
Ain't
tryna
miss
my
flight
(oh,
Lord)
Will
meinen
Flug
nicht
verpassen
(oh,
Lord)
And
it's
been
kinda
hard
to
come
down
(hard
to
come
down)
Und
es
ist
schwer
runterzukommen
(schwer
runterzukommen)
I
been
rollin'
since
last
night
(I
been
rollin'
since
last
night,
last
night)
Ich
bin
seit
letzter
Nacht
am
Rollen
(ich
bin
seit
letzter
Nacht
am
Rollen,
letzte
Nacht)
Can't
control
it
(can't
control
it),
but
let
me
focus
Kann
es
nicht
kontrollieren
(kann
es
nicht
kontrollieren),
aber
lass
mich
fokussieren
Alright,
I'm
back
(alright,
I'm
back)
Okay,
ich
bin
zurück
(okay,
ich
bin
zurück)
Out
of
mind,
out
of
sight
Aus
den
Augen,
aus
dem
Sinn
Or
probably
out
of
space
like
satellite
(like
satellite)
Oder
vielleicht
aus
dem
Raum
wie
ein
Satellit
(wie
ein
Satellit)
I'm
with
vampires
and
astronauts
(and
astronauts)
Ich
bin
mit
Vampiren
und
Astronauten
(und
Astronauten)
I'm
sorry
if
I'm
not
your
type
Tut
mir
leid,
wenn
ich
nicht
dein
Typ
bin
'Cause
we
are
('cause
we
are,
let's
go)
Denn
wir
sind
(denn
wir
sind,
los
geht's)
And
I
am
what
I
am
(I
am),
right
now,
it's
5 a.m.
(5
a.m.)
Und
ich
bin,
was
ich
bin
(ich
bin),
jetzt
ist
es
5 Uhr
morgens
(5
Uhr
morgens)
Ain't
no
reason
to
feel
ashamed
(no)
Gibt
keinen
Grund,
sich
zu
schämen
(nein)
You
ain't
lame
'cause
you
ain't
them
(you
ain't)
Du
bist
nicht
lahm,
weil
du
nicht
sie
bist
(du
bist
nicht)
Went
to
the
OGs
for
my
game
Ich
ging
zu
den
OGs
für
meinen
Spielverstand
And
now
I'm
jumpin'
out
the
gym
(and
now
I'm
jumpin'
out
the
gym)
Und
jetzt
spring
ich
aus'm
Gym
(und
jetzt
spring
ich
aus'm
Gym)
Them
youngins
aimin'
for
your
rim
(aimin'
for
your
rim)
Die
Jungen
zielen
auf
deinen
Korb
(zielen
auf
deinen
Korb)
And
it
get
deep,
hope
you
can
swim
(hope
you
can
swim)
Und
es
wird
tief,
hoffe,
du
kannst
schwimmen
(hoffe,
du
kannst
schwimmen)
My
lil'
one
tryna
get
a
million
cash
to
put
it
all
on
them
(put
it
all
on
them)
Mein
Kleiner
versucht,
'ne
Million
zu
machen,
um
alles
auf
sie
zu
setzen
(alles
auf
sie
zu
setzen)
And
that
shit
sad,
how
you
gon'
chase
the
bag
Und
das
ist
traurig,
wie
du
dem
Geld
hinterherjagst
Then
waste
it
all
on
shrimp?
(Then
waste
it
all
on
shrimp)
Nur,
um
alles
für
Shrimp
auszugeben?
(Alles
für
Shrimp
ausgeben?)
Sippin'
slow,
but
we
still
livin'
fast
Trinken
langsam,
aber
leben
immer
noch
schnell
Just
tryna
make
it
through
the
year
(just
tryna
make
it
through
the
year)
Versuche
nur,
das
Jahr
zu
überstehen
(versuche
nur,
das
Jahr
zu
überstehen)
Vampires
are
lookin'
for
blood,
better
run
and
hide
(better
run
and
hide)
Vampire
suchen
nach
Blut,
besser
du
rennst
und
versteckst
dich
(besser
du
rennst
und
versteckst
dich)
Sometimes
I
can't
give
her
enough
Manchmal
kann
ich
ihr
nicht
genug
geben
And
that
fuck
with
my
pride
(that
fuck
with
my
pride)
Und
das
trifft
meinen
Stolz
(das
trifft
meinen
Stolz)
But
I
knew
someone
that
gave
away
their
love,
and
he
died
(let's
go)
Aber
ich
kannte
jemanden,
der
seine
Liebe
verschenkte,
und
er
starb
(los
geht's)
But
we
are
who
we
are
(we
are)
Aber
wir
sind,
wer
wir
sind
(wir
sind)
And
she
didn't
even
cry
(no),
so
why
should
I?
Und
sie
hat
nicht
mal
geweint
(nein),
also
warum
sollte
ich?
Hey,
mama
(hey,
mama),
hope
I
make
you
proud
(I
hope
I
make
you
proud)
Hey,
Mama
(hey,
Mama),
hoffe,
ich
mach
dich
stolz
(ich
hoffe,
ich
mach
dich
stolz)
A
thousand
people
in
the
crowd
for
the
WildChild
(for
the
WildChild)
Tausend
Leute
im
Publikum
für
den
WildChild
(für
den
WildChild)
No,
I'm
not
your
role
model
(no),
don't
try
to
live
this
lifestyle
(my
lifestyle)
Nein,
ich
bin
kein
Vorbild
(nein),
versuch
nicht,
diesen
Lifestyle
zu
leben
(mein
Lifestyle)
I'm
probably
high
right
now
(high
right
now)
Ich
bin
wahrscheinlich
high
gerade
(high
gerade)
Ain't
tryna
miss
my
flight
(miss
it)
Will
meinen
Flug
nicht
verpassen
(verpassen)
And
it's
been
kinda
hard
to
come
down
(hard)
Und
es
ist
schwer
runterzukommen
(schwer)
I
been
rollin'
since
last
night
(I
been
rollin'
since
last
night,
last
night)
Ich
bin
seit
letzter
Nacht
am
Rollen
(ich
bin
seit
letzter
Nacht
am
Rollen,
letzte
Nacht)
Can't
control
it
(can't
control
it)
Kann
es
nicht
kontrollieren
(kann
es
nicht
kontrollieren)
But
let
me
focus,
alright,
I'm
back
(alright,
I'm
back)
Aber
lass
mich
fokussieren,
okay,
ich
bin
zurück
(okay,
ich
bin
zurück)
Out
of
mind,
out
of
sight
(out
of
sight)
Aus
den
Augen,
aus
dem
Sinn
(aus
dem
Sinn)
Or
probably
out
of
space
like
satellite
(like
satellite)
Oder
vielleicht
aus
dem
Raum
wie
ein
Satellit
(wie
ein
Satellit)
I'm
with
vampires
and
astronauts
(and
astronauts)
Ich
bin
mit
Vampiren
und
Astronauten
(und
Astronauten)
I'm
sorry
if
I'm
not
your
type
Tut
mir
leid,
wenn
ich
nicht
dein
Typ
bin
You
don't
need
to
worry
in
our
city
Du
brauchst
dir
keine
Sorgen
in
unserer
Stadt
machen
We
don't
walk
off,
God
choosing
me
Wir
gehen
nicht
weg,
Gott
hat
mich
auserwählt
You
don't
need
to
worry
in
our
city
Du
brauchst
dir
keine
Sorgen
in
unserer
Stadt
machen
(Scotty
just
caught
him
a
body)
(Scotty
hat
gerade
jemanden
gekillt)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Matthew Brue, Christoph Schimeczek, Darius Bartsch, Tony Brown, Janarious Wheeler, David Butler, Tyree Pittman, Keith Cozart, Dwight Baker
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.