Lil Poppa - WEE - перевод текста песни на немецкий

WEE - Lil Poppaперевод на немецкий




WEE
WEE
(We are who we are)
(Wir sind, wer wir sind)
It's like everyday I wake up (yeah)
Es ist, als ob ich jeden Tag aufwache (ja)
I keep sayin' l'ma change (oh, yeah, yeah)
Ich sag immer, ich werd mich ändern (oh, ja, ja)
End up doin' the same old shit
Am Ende mach ich denselben Scheiß
Fuckin' 'round with the same old bitch (why you gon' judge?)
Häng mit derselben alten Bitch rum (warum verurteilst du mich?)
Percin' with that same old clique (I'm hot)
Ballere mit demselben alten Clan (ich bin heiß)
We are who we are (we are), live like it's no tomorrow (no tomorrow)
Wir sind, wer wir sind (wir sind), leben, als gäb es kein Morgen (kein Morgen)
Just pop a bar, let's go to Mars (Mars)
Nimm 'ne Bar, lass uns zum Mars fliegen (Mars)
But it still don't hide the scars (don't hide the scars)
Aber es verdeckt die Narben nicht (verdeckt die Narben nicht)
Show no love 'cause love can get you killed
Zeig keine Liebe, denn Liebe bringt dich um
And I ain't got no heart (I ain't got no heart)
Und ich hab kein Herz (ich hab kein Herz)
I told her how I really feel, but it's the pill that make me colder (yeah)
Ich hab ihr gesagt, was ich wirklich fühle, aber die Pille macht mich kälter (ja)
With all the world on my shoulders (world on my shoulders)
Mit der ganzen Welt auf meinen Schultern (Welt auf meinen Schultern)
Lately, I've been tryna stay sober (stay sober)
In letzter Zeit versuch ich, nüchtern zu bleiben (nüchtern bleiben)
Quit the weed and dirty sodas (sodas)
Lass das Gras und die dreckigen Sodas (Sodas)
I don't know what I'm thinkin', l ain't changin'
Ich weiß nicht, was ich denke, ich ändere mich nicht
Gon' be the same way when it's over (when it's over)
Bleib so, wie ich bin, wenn alles vorbei ist (wenn alles vorbei ist)
And that money don't heal pain
Und das Geld heilt keinen Schmerz
But it buy 'Raris and Rovers (it buy 'Raris and Rovers)
Aber es kauft 'Raris und Rovers (kauft 'Raris und Rovers)
No, I ain't worried 'bout a thing (I ain't worried 'bout a thing, at all)
Nein, ich mach mir um nichts Sorgen (ich mach mir um nichts Sorgen, überhaupt nicht)
I just been takin' all my problems to the bank (all my problems, go ball)
Ich bring all meine Probleme zur Bank (all meine Probleme, baller)
Go and buy more jewelry 'fore I let the jury judge me ('fore I let the jury judge me)
Kauf mehr Schmuck, bevor die Jury mich verurteilt (bevor die Jury mich verurteilt)
Same bitches called me ugly (same bitches called me ugly)
Dieselben Mädchen nannten mich hässlich (dieselben Mädchen nannten mich hässlich)
That vampire chain made 'em fuck me, oh, Lord (made 'em wanna fuck me)
Diese Vampirkette ließ sie mich ficken, oh Lord (ließ sie mich wollen)
Hey, mama (hey, mama), hope I make you proud (I make you proud)
Hey, Mama (hey, Mama), hoffe, ich mach dich stolz (ich mach dich stolz)
A thousand people in the crowd for the WildChild (for the WildChild)
Tausend Leute im Publikum für den WildChild (für den WildChild)
No, I'm not your role model, don't try to live this lifestyle (lifestyle)
Nein, ich bin kein Vorbild, versuch nicht, diesen Lifestyle zu leben (Lifestyle)
I'm probably high right now (high right now)
Ich bin wahrscheinlich high gerade (high gerade)
Ain't tryna miss my flight (oh, Lord)
Will meinen Flug nicht verpassen (oh, Lord)
And it's been kinda hard to come down (hard to come down)
Und es ist schwer runterzukommen (schwer runterzukommen)
I been rollin' since last night (I been rollin' since last night, last night)
Ich bin seit letzter Nacht am Rollen (ich bin seit letzter Nacht am Rollen, letzte Nacht)
Can't control it (can't control it), but let me focus
Kann es nicht kontrollieren (kann es nicht kontrollieren), aber lass mich fokussieren
Alright, I'm back (alright, I'm back)
Okay, ich bin zurück (okay, ich bin zurück)
Out of mind, out of sight
Aus den Augen, aus dem Sinn
Or probably out of space like satellite (like satellite)
Oder vielleicht aus dem Raum wie ein Satellit (wie ein Satellit)
I'm with vampires and astronauts (and astronauts)
Ich bin mit Vampiren und Astronauten (und Astronauten)
I'm sorry if I'm not your type
Tut mir leid, wenn ich nicht dein Typ bin
'Cause we are ('cause we are, let's go)
Denn wir sind (denn wir sind, los geht's)
And I am what I am (I am), right now, it's 5 a.m. (5 a.m.)
Und ich bin, was ich bin (ich bin), jetzt ist es 5 Uhr morgens (5 Uhr morgens)
Ain't no reason to feel ashamed (no)
Gibt keinen Grund, sich zu schämen (nein)
You ain't lame 'cause you ain't them (you ain't)
Du bist nicht lahm, weil du nicht sie bist (du bist nicht)
Went to the OGs for my game
Ich ging zu den OGs für meinen Spielverstand
And now I'm jumpin' out the gym (and now I'm jumpin' out the gym)
Und jetzt spring ich aus'm Gym (und jetzt spring ich aus'm Gym)
Them youngins aimin' for your rim (aimin' for your rim)
Die Jungen zielen auf deinen Korb (zielen auf deinen Korb)
And it get deep, hope you can swim (hope you can swim)
Und es wird tief, hoffe, du kannst schwimmen (hoffe, du kannst schwimmen)
My lil' one tryna get a million cash to put it all on them (put it all on them)
Mein Kleiner versucht, 'ne Million zu machen, um alles auf sie zu setzen (alles auf sie zu setzen)
And that shit sad, how you gon' chase the bag
Und das ist traurig, wie du dem Geld hinterherjagst
Then waste it all on shrimp? (Then waste it all on shrimp)
Nur, um alles für Shrimp auszugeben? (Alles für Shrimp ausgeben?)
Sippin' slow, but we still livin' fast
Trinken langsam, aber leben immer noch schnell
Just tryna make it through the year (just tryna make it through the year)
Versuche nur, das Jahr zu überstehen (versuche nur, das Jahr zu überstehen)
Vampires are lookin' for blood, better run and hide (better run and hide)
Vampire suchen nach Blut, besser du rennst und versteckst dich (besser du rennst und versteckst dich)
Sometimes I can't give her enough
Manchmal kann ich ihr nicht genug geben
And that fuck with my pride (that fuck with my pride)
Und das trifft meinen Stolz (das trifft meinen Stolz)
But I knew someone that gave away their love, and he died (let's go)
Aber ich kannte jemanden, der seine Liebe verschenkte, und er starb (los geht's)
But we are who we are (we are)
Aber wir sind, wer wir sind (wir sind)
And she didn't even cry (no), so why should I?
Und sie hat nicht mal geweint (nein), also warum sollte ich?
Hey, mama (hey, mama), hope I make you proud (I hope I make you proud)
Hey, Mama (hey, Mama), hoffe, ich mach dich stolz (ich hoffe, ich mach dich stolz)
A thousand people in the crowd for the WildChild (for the WildChild)
Tausend Leute im Publikum für den WildChild (für den WildChild)
No, I'm not your role model (no), don't try to live this lifestyle (my lifestyle)
Nein, ich bin kein Vorbild (nein), versuch nicht, diesen Lifestyle zu leben (mein Lifestyle)
I'm probably high right now (high right now)
Ich bin wahrscheinlich high gerade (high gerade)
Ain't tryna miss my flight (miss it)
Will meinen Flug nicht verpassen (verpassen)
And it's been kinda hard to come down (hard)
Und es ist schwer runterzukommen (schwer)
I been rollin' since last night (I been rollin' since last night, last night)
Ich bin seit letzter Nacht am Rollen (ich bin seit letzter Nacht am Rollen, letzte Nacht)
Can't control it (can't control it)
Kann es nicht kontrollieren (kann es nicht kontrollieren)
But let me focus, alright, I'm back (alright, I'm back)
Aber lass mich fokussieren, okay, ich bin zurück (okay, ich bin zurück)
Out of mind, out of sight (out of sight)
Aus den Augen, aus dem Sinn (aus dem Sinn)
Or probably out of space like satellite (like satellite)
Oder vielleicht aus dem Raum wie ein Satellit (wie ein Satellit)
I'm with vampires and astronauts (and astronauts)
Ich bin mit Vampiren und Astronauten (und Astronauten)
I'm sorry if I'm not your type
Tut mir leid, wenn ich nicht dein Typ bin
You don't need to worry in our city
Du brauchst dir keine Sorgen in unserer Stadt machen
We don't walk off, God choosing me
Wir gehen nicht weg, Gott hat mich auserwählt
You don't need to worry in our city
Du brauchst dir keine Sorgen in unserer Stadt machen
(Scotty just caught him a body)
(Scotty hat gerade jemanden gekillt)





Авторы: Matthew Brue, Christoph Schimeczek, Darius Bartsch, Tony Brown, Janarious Wheeler, David Butler, Tyree Pittman, Keith Cozart, Dwight Baker


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.