Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
CB
on
the
beat
CB
am
Beat
Uh,
Jetski,
brr
Uh,
Jetski,
brr
You
ever
seen
two
pregnant
bitches
in
a
fist
fight?
Hast
du
jemals
zwei
schwangere
Schlampen
in
einer
Schlägerei
gesehen?
You
ever
seen
two
pregnant
bitches
in
a
fist
fight?
(Huh?)
Hast
du
jemals
zwei
schwangere
Schlampen
in
einer
Schlägerei
gesehen?
(Häh?)
Baby
mama
number
one
and
number
two
(ooh)
Baby
Mama
Nummer
eins
und
Nummer
zwei
(ooh)
Whoever
win
this
fight,
that's
the
one
I'm
gon'
choose
(for
real)
Wer
auch
immer
diesen
Kampf
gewinnt,
die
werde
ich
wählen
(wirklich)
I'm
pourin'
up
three's,
I
don't
like
to
pour
two's
(no)
Ich
gieße
Dreier
ein,
ich
mag
keine
Zweier
(nein)
Have
you
ever
sipped
a
whole
pint
in
one
night?
(Huh?)
Hast
du
jemals
eine
ganze
Pulle
in
einer
Nacht
getrunken?
(Häh?)
Have
you
been
inside
your
house
and
rode
a
dirt
bike?
(Ooh)
Bist
du
schon
mal
in
deinem
Haus
mit
einem
Dirtbike
gefahren?
(Ooh)
Have
you
ever
blowed
a
whole
mill'
on
ice?
(Have
you?)
Hast
du
jemals
eine
ganze
Million
für
Eis
ausgegeben?
(Hast
du?)
You
ever
been
in
a
marial
with
a
Glock
9?
(Fya,
fya)
Warst
du
jemals
in
einer
Ehe
mit
einer
Glock
9?
(Fya,
fya)
Have
you
ordered
twenty
sandwiches
from
Popeyes?
(Huh?)
Hast
du
jemals
zwanzig
Sandwiches
bei
Popeyes
bestellt?
(Häh?)
I
got
this
Mexican
bitch
drinkin'
peroxide
(wow)
Ich
habe
diese
mexikanische
Schlampe
dazu
gebracht,
Peroxid
zu
trinken
(wow)
If
I
OD
on
Wockhardt,
just
let
me
die
(damn)
Wenn
ich
eine
Überdosis
Wockhardt
nehme,
lass
mich
einfach
sterben
(verdammt)
I
catch
a
body,
cut
my
hair
and
I
go
to
Dubai
Ich
schnappe
mir
eine
Leiche,
schneide
mir
die
Haare
und
gehe
nach
Dubai
Huh?
You
thought
I
was
finished?
Häh?
Du
dachtest,
ich
wäre
fertig?
The
homie
caught
a
body
and
there
ain't
no
witness
(uh-uh)
Der
Homie
hat
eine
Leiche
geschnappt
und
es
gibt
keine
Zeugen
(uh-uh)
Poured
a
pint
in
the
ocean
while
my
neighbor
was
fishin'
Habe
eine
Pulle
in
den
Ozean
gegossen,
während
mein
Nachbar
fischte
Learned
a
lot
from
my
cousin
just
from
bein'
in
the
kitchen,
I
whipped
it
Habe
viel
von
meinem
Cousin
gelernt,
nur
weil
ich
in
der
Küche
war,
ich
habe
es
geschlagen
Now
I'm
sellin'
bricks
to
Andrew
Wiggins
Jetzt
verkaufe
ich
Bricks
an
Andrew
Wiggins
I
beat
a
nigga
up
that
used
to
play
for
The
Pistons
(gang)
Ich
habe
einen
Typen
verprügelt,
der
früher
für
die
Pistons
gespielt
hat
(Gang)
When
you
on
drugs,
you
make
better
decisions
(ooh)
Wenn
du
auf
Drogen
bist,
triffst
du
bessere
Entscheidungen
(ooh)
Hold
up,
let
the
beat
drop
(brrt)
Warte,
lass
den
Beat
droppen
(brrt)
I
just
sold
your
lil'
brother
re-rock
(ayy)
Ich
habe
gerade
deinen
kleinen
Bruder
Re-Rock
verkauft
(ayy)
I
got
an
Indian
bitch
named
Tanika
(huh?)
Ich
habe
eine
indische
Schlampe
namens
Tanika
(häh?)
All
she
do
is
suck
dick
and
smoke
reefer
(smoke
reefer)
Alles,
was
sie
tut,
ist
Schwänze
lutschen
und
Gras
rauchen
(Gras
rauchen)
They
say
I'm
disrespectful
Sie
sagen,
ich
bin
respektlos
I
got
eighty
pointers
sittin'
on
my
bezel
(on
my
bezel)
Ich
habe
achtzig
Pointer
auf
meiner
Lünette
(auf
meiner
Lünette)
I
ran
off
on
the
pussy,
who
gon'
book
me?
Ich
bin
vor
der
Muschi
weggelaufen,
wer
wird
mich
buchen?
Tell
the
promoter
I'm
hittin'
licks,
don't
book
me
(don't
book
me)
Sag
dem
Veranstalter,
dass
ich
auf
Schläge
stehe,
buch
mich
nicht
(buch
mich
nicht)
So
I
started
thinkin'
Also
fing
ich
an
zu
denken
I
got
a
lot
of
bitches,
I
lost
count
of
these
bitches
(how
many?)
Ich
habe
viele
Schlampen,
ich
habe
den
Überblick
über
diese
Schlampen
verloren
(wie
viele?)
I
sold
a
whole
brick
to
a
midget
Ich
habe
einem
Zwerg
einen
ganzen
Brick
verkauft
You
better
start
sellin'
crack,
start
your
own
business
(huh?)
Du
solltest
besser
anfangen,
Crack
zu
verkaufen,
dein
eigenes
Geschäft
gründen
(häh?)
I
poured
a
seven,
I'm
faded
as
fuck
Ich
habe
eine
Sieben
eingegossen,
ich
bin
total
breit
Fuck
around,
go
rob
a
Brinks
truck
(Brinks
truck)
Scheiß
drauf,
geh
und
raub
einen
Brinks-Truck
aus
(Brinks-Truck)
I
robbed
your
baby
mama
in
a
Toys
"R"
Us
(uh)
Ich
habe
deine
Baby-Mama
in
einem
Toys
"R"
Us
ausgeraubt
(uh)
And
I
put
some
Forgiato's
on
a
short
bus
(vroom)
Und
ich
habe
ein
paar
Forgiatos
auf
einen
kurzen
Bus
montiert
(vroom)
I
had
to
make
this
quick
stop
at
Wingstop
(Wingstop)
Ich
musste
diesen
kurzen
Stopp
bei
Wingstop
machen
(Wingstop)
I
left
the
booth
and
got
some
top,
I'm
a
rockstar
(hey)
Ich
habe
das
Studio
verlassen
und
etwas
Top
bekommen,
ich
bin
ein
Rockstar
(hey)
I
met
this
one
bitch
the
other
day
with
three
felonies
(woah)
Ich
habe
neulich
diese
eine
Schlampe
mit
drei
Vorstrafen
getroffen
(woah)
We
had
a
threesome
the
first
night,
she
was
on
ecstasy
(uh)
Wir
hatten
einen
Dreier
in
der
ersten
Nacht,
sie
war
auf
Ecstasy
(uh)
If
I
don't
like
the
engineer,
shoot
him
in
his
ear
(doo-doo-doo)
Wenn
mir
der
Toningenieur
nicht
gefällt,
schieße
ich
ihm
ins
Ohr
(doo-doo-doo)
I
ain't
payin'
for
studio,
bitch,
I'm
out
of
here
(bitch,
I'm
out
of
here)
Ich
zahle
nicht
fürs
Studio,
Schlampe,
ich
bin
raus
hier
(Schlampe,
ich
bin
raus
hier)
And
I
ain't
payin'
for
no
pussy,
bitch,
get
out
of
here
Und
ich
zahle
nicht
für
keine
Muschi,
Schlampe,
verschwinde
von
hier
She
had
a
seizure
doin'
Xans
while
I
drank
a
beer
(ah)
Sie
hatte
einen
Anfall,
als
sie
Xans
nahm,
während
ich
ein
Bier
trank
(ah)
Hold
up,
I'm
finna
call
the
ambulance
Warte,
ich
rufe
den
Krankenwagen
I
called
the
plug
by
mistake,
damn,
I'm
out
of
it
(brr)
Ich
habe
aus
Versehen
den
Dealer
angerufen,
verdammt,
ich
bin
raus
(brr)
I
asked
the
plug
for
more
pints
and
he
was
out
of
it
(huh?)
Ich
habe
den
Dealer
nach
mehr
Pints
gefragt
und
er
hatte
keine
mehr
(häh?)
If
you
suck
this
dick,
I'll
make
you
to
a
rapper
bitch
Wenn
du
diesen
Schwanz
lutschst,
mache
ich
dich
zu
einer
Rapper-Schlampe
I
got
a
pint
of
red
in
my
pants,
so
my
pockets
big
Ich
habe
eine
Pulle
Rot
in
meiner
Hose,
deshalb
sind
meine
Taschen
groß
Boy,
your
Rollie
fake
as
fuck,
I
heard
it
tock
and
tick
Junge,
deine
Rolex
ist
verdammt
gefälscht,
ich
habe
sie
ticken
hören
Thirty
in
the
Glock,
the
only
time
you
catch
me
poppin'
shit
Dreißig
in
der
Glock,
das
einzige
Mal,
dass
du
mich
Scheiße
labern
hörst
AK
shoot
fire
and
blast
off
like
a
rocketship
AK
schießt
Feuer
und
startet
wie
eine
Rakete
Drink
two
pints
in
a
day,
hope
I
survive
the
shit
Trinke
zwei
Pints
am
Tag,
hoffe,
ich
überlebe
den
Scheiß
An
eight
of
zip
of
Runtz,
I'm
poppin'
blunts
as
my
survival
kit
Ein
Achtel
von
einem
Zip
Runtz,
ich
rauche
Blunts
als
mein
Überlebenskit
My
fat
bitch
is
tougher,
she
just
took
a
fuckin'
rifle
clip
Meine
fette
Schlampe
ist
härter,
sie
hat
gerade
ein
verdammtes
Gewehrmagazin
genommen
Now
the
twinnie's
on
me
right
now,
this
bitch
Bible
thick
Jetzt
ist
die
Twinnie
an
mir
dran,
diese
Schlampe
ist
bibeldick
If
you
ain't
almost
overdose
off
drank,
you
ain't
sippin'
right
Wenn
du
nicht
fast
eine
Überdosis
von
dem
Zeug
genommen
hast,
trinkst
du
nicht
richtig
If
you
ain't
spent
ten
bands
in
one
day,
you
ain't
livin'
right
Wenn
du
nicht
zehntausend
an
einem
Tag
ausgegeben
hast,
lebst
du
nicht
richtig
How
you
a
GD
but
ain't
got
blues?
You
ain't
crippin'
right
Wie
bist
du
ein
GD,
hast
aber
keinen
Blues?
Du
bist
nicht
richtig
am
Crippen
Your
bitch
sellin'
pussy
but
stay
broke,
you
ain't
pimpin'
right
Deine
Schlampe
verkauft
Muschi,
bleibt
aber
pleite,
du
bist
nicht
richtig
am
Zuhälter
sein
I'm
a
810
baby,
yeah,
the
dirty
water
Ich
bin
ein
810-Baby,
ja,
das
dreckige
Wasser
I
pour
my
drank
in
Aquafina,
I
drink
dirty
water
Ich
gieße
mein
Getränk
in
Aquafina,
ich
trinke
dreckiges
Wasser
Street
nigga,
I'd
bust
a
nigga
head
for
thirty
dollars
Straßen-Typ,
ich
würde
einem
Typen
für
dreißig
Dollar
den
Kopf
einschlagen
Fuck
a
red
rose,
when
I
die,
bring
me
purple
flowers
Scheiß
auf
eine
rote
Rose,
wenn
ich
sterbe,
bring
mir
lila
Blumen
I
told
Pump
match
the
pint
and
he
was
down
for
it
Ich
sagte
Pump,
er
solle
die
Pulle
anpassen
und
er
war
dabei
My
bitch
threw
my
drank
in
the
pool,
I
almost
drown
for
it
Meine
Schlampe
warf
mein
Getränk
in
den
Pool,
ich
wäre
fast
dafür
ertrunken
I
don't
want
the
bitch,
her
ass
flatter
than
a
iron
board
Ich
will
die
Schlampe
nicht,
ihr
Arsch
ist
flacher
als
ein
Bügelbrett
You
wanna
buy
this
Act'?
I
need
your
leg
and
an
arm
for
it
Du
willst
dieses
Act'
kaufen?
Ich
brauche
dein
Bein
und
deinen
Arm
dafür
Yeah,
I'm
overtaxin'
Ja,
ich
verlange
zu
viel
Hit
a
fat
bitch
in
the
trap
and
pop
the
blow-up
mattress
Ficke
eine
fette
Schlampe
in
der
Falle
und
lasse
die
aufblasbare
Matratze
platzen
Signed
a
deal
and
sacrificed
my
opps,
I
hope
I
blow
up
rappin'
Habe
einen
Deal
unterschrieben
und
meine
Gegner
geopfert,
ich
hoffe,
ich
werde
durchs
Rappen
berühmt
Lyin'
in
your
raps
goin'
on
top,
boy,
you
overcappin'
Du
lügst
in
deinen
Raps,
Junge,
du
übertreibst
Damn,
you
lie
too
much
Verdammt,
du
lügst
zu
viel
Get
on
the
track
and
train,
my
shoes
loose,
I
need
to
tie
'em
up
Steig
auf
den
Zug,
meine
Schuhe
sind
locker,
ich
muss
sie
zubinden
Killed
the
beat
and
had
a
ceremony,
held
your
lighters
up
Habe
den
Beat
gekillt
und
eine
Zeremonie
abgehalten,
haltet
eure
Feuerzeuge
hoch
Spin
the
Hellcat
a
hundred
times,
fuck
the
tires
up
Dreh
die
Hellcat
hundertmal,
scheiß
auf
die
Reifen
I
love
the
smell
of
burnt
rubber
Ich
liebe
den
Geruch
von
verbranntem
Gummi
How
you
sellin'
dope
but
always
broke?
You
a
hurt
hustler
Wie
verkaufst
du
Drogen,
bist
aber
immer
pleite?
Du
bist
ein
armer
Gauner
I
kill
a
nigga
Saturday
night
and
go
to
church
Sunday
Ich
bringe
einen
Typen
am
Samstagabend
um
und
gehe
am
Sonntag
in
die
Kirche
In
the
club
Friday
actin'
rich,
but
you
got
work
Monday
Am
Freitag
im
Club
auf
reich
machen,
aber
am
Montag
hast
du
Arbeit
I
need
a
secretary
Ich
brauche
eine
Sekretärin
Tax
time
hustler,
boy,
you
only
ball
in
February
Steuerzeit-Hustler,
Junge,
du
bist
nur
im
Februar
am
Ballen
Tryna
drink
a
lot
of
red
today,
I
need
that
boysenberry
Versuche
heute
viel
Rot
zu
trinken,
ich
brauche
diese
Boysenbeere
Said
I'm
gon'
be
rich
and
then
it
happened,
I'm
a
fortune
teller
Sagte,
ich
werde
reich
sein
und
dann
ist
es
passiert,
ich
bin
ein
Wahrsager
Ayy,
Jeffery,
where
you
at?
I
need
a
refill
Ayy,
Jeffery,
wo
bist
du?
Ich
brauche
eine
Nachfüllung
Shoot
you
up
close
in
your
sleep
and
make
your
dream
spill
Erschieße
dich
im
Schlaf
aus
nächster
Nähe
und
lass
deinen
Traum
auslaufen
Now
I
got
blood
on
my
new
Chanel
Jetzt
habe
ich
Blut
auf
meinem
neuen
Chanel
Fucked
around
and
got
my
shirt
dirty
but
I'm
clean
still
Habe
mein
Hemd
dreckig
gemacht,
aber
ich
bin
immer
noch
sauber
W-O-C-K-H-A-R-D-T,
I
could
drink
an
eight
straight
W-O-C-K-H-A-R-D-T,
ich
könnte
acht
auf
einmal
trinken
Man,
I
drink
so
much
drank,
it
got
me
gainin'
weight
Mann,
ich
trinke
so
viel
Zeug,
dass
ich
zunehme
Lace
a
nigga
blunt
and
teach
him
some,
bitch,
it's
trainin'
day
Verschnüre
den
Blunt
eines
Typen
und
bring
ihm
was
bei,
Schlampe,
es
ist
Trainingstag
You
can't
find
me,
I
be
MIA
like
Babyface
Du
kannst
mich
nicht
finden,
ich
bin
MIA
wie
Babyface
Bust
a
nigga
granny
daughter
face
with
the
baby
Drac'
Schlag
der
Oma
eines
Typen
mit
dem
Baby
Drac'
ins
Gesicht
ihrer
Tochter
Tell
your
mama
call
her
sister,
make
sure
auntie
straight
Sag
deiner
Mutter,
sie
soll
ihre
Schwester
anrufen,
stell
sicher,
dass
es
Tante
gut
geht
Me
and
Pump
linked
up,
you
shoulda
seen
the
look
on
haters
face
Pump
und
ich
haben
uns
getroffen,
du
hättest
den
Blick
auf
den
Gesichtern
der
Hater
sehen
sollen
Rio,
nigga
(ah)
Rio,
Nigga
(ah)
No
Hook
one
Kein
Hook
eins
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Writer Unknown, Gazzy Garcia
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.